Адиз кусаев писатели чечни /Очерки жизни и творчества/ Грозный 2011 : Литературный редактор



жүктеу 6.91 Mb.
бет1/35
Дата26.08.2018
өлшемі6.91 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   35

АДИЗ КУСАЕВ

ПИСАТЕЛИ ЧЕЧНИ

/Очерки жизни и творчества/

Грозный
2011

:

Литературный редактор:



Арсанукаев Ш.А. – Народный писатель Чечено-Ингушетии

:

.


Рецензенты:

Арсанукаев А.

Джамбеков О.
Кусаев А.Д

Писатели Чечни. . – 2011.

Биографические очерки о чеченских писателях XIX и ХХ веков и русских писателях, живших и творивших в Чечено-Ингушетии.

О себе
Я, Кусаев Адиз Джабраилович, родился 3 января 1938 года в с. Шуани Ножай-Юртовского района Чечено-Ингушской АССР. В 1944 году был депортирован в Киргизскую ССР. Жил в с. Исфана Ляйлякского района Ошской области. Там же окончил среднюю школу в 1957 году. В том же году вернулся на Родину и в 1959 году окончил с отличием Грозненский статистический техникум. В 1959 году призван в ряды Советской Армии, стал курсантом Кирсановского военного авиационно-технического училища, которое окончил в 1962 году. В 1963 году поступил и в 1969 году закончил факультет журналистики Ростовского государственного университета.

Работал:

с 1962 по 1966 год – авиатехником Грозненского аэропорта Гражданской авиации;

с 1966 по 1970 год – редактором, старшим редактором радио Госкомитета ЧИАССР по телевидению и радиовещанию;

с 1970 по 1972 год – заведующим отделом культуры и быта республиканской газеты «Ленинский путь» (чеч. яз.);

с 1972 по 1995 год – старшим, главным редактором телевидения Госкомитета ЧИАССР по телерадиовещанию, Гостелерадио Чеченской Республики;

в 1995–1997 годах – директором радио ГТРК «Вайнах»;

с 1993 по 2009 год работал старшим преподавателем, доцентом кафедры журналистики филологического факультета Чеченского госуниверситета;

с 2003 по 2006 год – главным редактором телевидения ГТРК «Вайнах», с 2007 года работаю шефредактором ГТРК «Вайнах».

Литературная и журналистская деятельность началась в 1958 году с опубликования первого стихотворения и первой зарисовки на русском языке в республиканской газете «Комсомольское племя» и первого стихотворения на чеченском языке в альманахе «ДоттагIалла» («Дружба»). Затем регулярно публиковался в альманахе «Орга», газетах, коллективных сборниках литераторов Чечни: «Звезды в ладонях» (1965), «Зовут нас горизонты» (1966), «Продолжение пути» (1967), «Сто песен », «Напевы Родины» ( 1985г.),«Строки, опаленные войной» (2003), «Возвращение» (на казахск. яз.) и др.

Первая персональная книжка стихов на чеченском языке вышла в свет в 1968 году – «Амал» («Характер»). Затем в разные годы издал сборники стихов, поэм, переводов, публицистики: «Дороги» (1972; чеч. яз.), «Горный сокол» (1978; чеч. яз.), «Необходимость» (1975; рус. яз.), «Единство» (1982; чеч. яз.), «Весенний край» (1987; чеч. яз.), «Писатели Чечни» (Библиографические очерки) (2005; рус. яз.), «Чечня: годы и люди» (2007; рус. яз.), «Говорит и показывает Грозный» (История чечен¬ского радио и телевидения) (2008; рус. яз.), «Амал» («Характер») (Избранные стихи, поэмы, переводы) (2008; чеч. яз.), «Писатели Чечни книга II» (2009год), «Мой путь. Избранные стихи, поэмы, переводы на русс.яз.2010», «Писатели Чечни. Книга III» (2011г.).

Награжден: медалями

- МВД РФ «За службу России»;

- Министерства культуры РФ «За достижения в культуре»;

- Чеченского госуниверситета «За заслуги перед ЧГУ»;

- Региональной общественной организации «Интеллектуальный центр ЧР» «За профессиональную честь»;

- «За личный вклад в развитие мира и стабильности на Кавказе (190-летие М.Ю. Лермонтова)»;

- Союза писателей РФ «70 лет Союза писателей»;

- «100 лет профсоюзам России»;

дипломами

- РОО «Интеллектуальный центр ЧР» «За верность профессии» (в области литературы) (2007);

- РОО «Интеллектуальный центр ЧР» «За профессиональную честь» (в области литературы») (2008);

- Литературной премии журнала «Вайнах» за 2008 год.



История Союза писателей Чеченской Республики
Ни в целом, ни в фрагментах история Союза писателей Чеченской республики никогда, никем, насколько я знаю, не освещалась. Поэтому-то я и решился попробовать устранить этот пробел.

Впервые секция чеченских писателей была создана при Грозненской ассоциации пролетарских писателей в 1929 году. Руководителем ее был создатель чеченского исторического романа, уже тогда известный писатель Саидбей Арсанбекович Арсанов. («В 1929 году Саидбей Арсанов был первым председателем секции чеченских поэтов и писателей при Грозненской ассоциации пролетарских писателей. Он постоянно заботился о росте писательской организации, о повышении уровня мастерства художников слова»)1. Входили в секцию первые чеченские писатели, вначале всего шесть человек – зачинатели чеченской литературы.

Подтверждает этот факт и известный чеченский поэт Арби Мамакаев (с 1957 года – консультант Союза писателей Чечено-Ингушской АССР), в своем докладе «Об истории чеченской литературы» на II съезде организации, собравшемся в 1957 году после восстановления республики. Он сказал: «Первая секция чеченских писателей была создана в 1929 году старейшим чеченским писателем С.Арсановым, публиковавшим свои произведения с 1926 года. В секцию входили чеченские писатели Нажаев Ахмед, Дудаев Абади, Айсханов Шамсудди, Бадуев Саид, Мамакаев Магомед, Музаев Нурдин»2.

Просуществовала чеченская секция ГрАПП до 1930 года, «когда в ряды чеченских писателей пришло новое поколение. Со своими первыми замечательными произведениями выступили писатели Х.Ошаев, Б.Саидов, М.Исаева, М.Сальмурзаев и другие. Для их творчества характерно было смелое использование опыта русской и советской литературы.» (3)

Быстрыми темпами растут литературно-творческие силы Чечни. Наблюдается дальнейшее расширение сферы творческих интересов чеченских писателей, набирает силу советская чеченская литература. Поэтому в 1930-м году чеченская секция Грозненской Ассоциации пролетарских писателей была преобразована в Чеченскую ассоциацию пролетарских писателей. Руководил ею молодой, но уже известный в те годы поэт Магомет Мамакаев. (4)

«Выйти на Всесоюзную арену тогда еще молодым чеченским писателям помогали великий мастер русской советской литературы М.Горький, поэты Н.Тихонов, Э.Багрицкий, В.Луговской, прозаики А.Фадеев, В.Ставский и др. Важную роль сыграл приезд в Грозный в 1929 году А.Серафимовича, давно собиравшегося побывать в Чечне, где он в молодости видел ужасы на строительстве железной дороги, откуда идет начало его творческого пути. Особенно его интересовали знаменитые нефтяники Грозного». (5)

А.Серафимович приехал в Грозный 17 августа. В первые дни пребывания в столице тогдашней Чеченской автономной области писатель посетил Старые и Новые промыслы, встречался с нефтяниками, побывал на Горячеводском курорте нефтяников. Много внимания уделил он работе начинающих литераторов Грозного и Чечни.

«Дружеские советы писателя сделали свое дело. Под его влиянием развивалась деятельность зачинателей молодой чеченской литературы С.Бадуева, Ш.Айсханова и других чеченских писателей. На протяжении многих лет А.С.Серафимович оказывал большую творческую помощь С.Арсанову в его работе над романом «Когда познается дружба» - первым крупным произведением чеченской прозы. Влияние личности и творчества писателя испытали на себе чеченские писатели Х.Ошаев, М.Мамакаев и другие». (6)

Исходя из этих достижений молодой чеченской литературы 3 июля 1932 года Чеченский обком ВКП(б) принял постановление «О реорганизации Чеченской ассоциации пролетарских писателей и образовании Союза советских писателей Чеченской автономной области», в котором было сказано: «Ликвидировать Чеченскую ассоциацию пролетарских писателей, организовав Союз советских писателей Чечни с коммунистической фракцией при нем…

Разрешить Союзу советских писателей издание первого номера литературно-художественного альманаха…».(7) Председателем Союза писателей ЧАО был избран молодой 23-х летний поэт и прозаик Шамсуддин Айсханов.

В 1933 году был выпушен и первый литературно-художественный альманах «Советская Чечня», в котором были опубликованы произведения чеченских писателей : очерк «Тракторист Джунид» и статья «Наш учитель Максим Горький» С.Бадуева, рассказ «Колхозник на курорте» Ш.Айсханова, стихи и поэмы А.Нажаева, М.Мамакаева и других.

Располагался Союз писателей в трех комнатах старого особняка по улице Красных Фронтовиков. (Это перестроенное здание стоит и сейчас, в нем офис «Билайна». Союз писателей находился в нем до шестидесятых годов ХХ столетия, пока не перешел в другой старый особняк по ул.им.Пушкина, 6, где и находится сегодня – А.К.).

3 ноября 1932 года в гор.Москве прошел первый расширенный пленум организационного комитета Союза писателей СССР. В работе его принимали участие и представители Союза писателей Чеченской автономной области Ш.Айсханов, С.Арсанов и С.Бадуев, который выступил на нем с речью. Он, в частности, сказал:

«… Я из тех гор Кавказа, Чечни, которые были прокляты, заклеймены царским правительством, той Чечни, которую царское правительство называло дикой Чечней…

В этих горах, где до советизирования их не было своей грамоты, своей культуры, с 1927 года, со времени образования Советской власти, уже имеется своя грамота на родном языке. Там организовывались редакции и издательства, и с этого же времени начали писать на родном языке художественную литературу. Писатели наши, вышедшие из крестьян и рабочих, кладут все силы, чтобы высоко держать красное перо и создать красную литературу».(8)

Далее С.Бадуев рассказал о трудностях на пути становления чеченской литературы и роста мастерства писателей. Главная из них – отсутствие опыта художественного творчества. В устранении этих трудностей очень бы помог богатый опыт русской литературы и помощь русских писателей, о которой и попросил С.Бадуев в своей речи:

«… Я обращаюсь к профессиональным писателям с единственной просьбой – чтобы эти писатели, как Лев Толстой, как Лермонтов, как Пушкин… приезжали бы в наши горы хоть один раз в 10 лет и показали нам, растущим молодым писателям, как подойти к той или другой теме, какую горную тематику взять, как это делал Лев Толстой в «Хаджи-Мурате», Лермонтов в «Измаил-Бее», и чтобы они сами написали что-нибудь из горской жизни, из горской тематики. Серафимович приезжал к нам в позапрошлом году (в 1929г. – А.К.), пробыл полтора месяца в Чечне, и мы надеемся, что он скоро нам что-нибудь даст».(9)

И русские писатели пришли в Чечню и помогли Чеченской писательской организации всем, чем могли.

В августе 1934 года состоялся Первый организационный съезд Союза писателей СССР под председательством знаменитого А.М.Горького. В чеченскую делегацию, возглавляемую тогдашним председателем Союза писателей Шамсуддином Айсхановы, входили четыре человека: С.Бадуев, М.Мамакаев, Н.Музаев. На съезде с докладом выступил А.М.Горький, который в числе других писателей, успешно создающих новую литературу, назвал и чеченских. В своей речи великий пролетарский писатель призвал, в частности, к взаимообогащению литератур путем переводов и изучения фольклора. Он говорил: «Начало искусства слова – в фольклоре. Собирайте ваш фольклор, учитесь на нем, обрабатывайте его. Он очень много дает материала и вам, и нам, поэтам и прозаикам Союза. Чем лучше мы будем знать прошлое, тем легче, тем более глубоко и радостно поймем великое значение творимого нами настоящего».(10)

На съезде с речью о делах писателей Чечни выступил руководитель делегации Ш.Айсханов.

А.М.Горький всегда много делал для развития литератур малых народов СССР. Поэтому и был всеобщим любимцем и каждый из писателей старался пообщаться с ним. Участник первого съезда писателей СССР М.Мамакаев (кстати, принятый в члены Союза прямо на этом съезде – А.К.) вспоминал: «После деловой части съезда Горький принял нас, молодых, в Доме литераторов. Войдя в зал, он прошел не по летам легкой походкой, занял место тамады за нашим общим столом и, как давний товарищ, вступил с нами в непринужденный дружеский разговор. Спрашивал о делах, о том, что мешает в работе. И тут же говорил о тех задачах, которые стоят перед советскими писателями…

От Чечено-Ингушетии нас было пятеро. Мы сидели недалеко от Алексея Максимовича. Покойный наш писатель Саид Бадуев взял свой бокал и, поднявшись, сказал:

- Пойдемте, пригласим Горького к нам на родину в гости.

Вначале мы растерялись, но, быстро справившись с замешательством, взяли свои бокалы и последовали за Саидом.

- Дорогой Алексей Максимович, - сказал Бадуев, когда мы, вытянувшись в струнку, остановились перед Горьким, - мы, представители чечено-ингушского народа, просим вас приехать к нам в гости. Мы будем рады принять вас в своем доме.

С минуту все молчали. Молчал и Горький, пристально глядя на нас. Затем он поднял руку и длинными пальцами коснулся своих пышных усов.

-Да, я бывал в ваших краях, - сказал он наконец глуховатым басом, - и сейчас там, наверно, хорошо, очень хорошо…»(11)

После Первого съезда Союза писателей СССР ряды чеченских писателей пополнились новыми членами и с помощью русских писателей и благодаря переводам А.Серафимовича, А.Фадеева, В.Ставского, Э.Багрицкого, С.Луговского и многих других творчески окрепла, их произведения вышли далеко за пределы Чечено-Ингушетии.

Но эта идиллия длилась недолго. Репрессии 1937-1938 годов почти что уничтожили Союз писателей Чечни и Ингушетии. Особенно тяжело он пострадал в ходе первой волны уничтожения 1937 года, когда была репрессирована более половины всей творческой интеллигенции; в волне, когда «первая поросль немногочисленной светской интеллигенции, сформировавшейся на стыке XIX и ХХ веков, была репрессирована, оклеветана, сослана, а сохранившиеся ее единичные представители – деморализованы».(12)

Мэтр чеченской литературы Х.Ошаев так вспоминал об этом периоде истории союза писателей Чечни в письме к осетинскому писателю, автору знаменитого романа «Буйный Терек» Х.-М. Мучуеву (речь в письме идет об искажениях истории Кавказской войны и чеченцев именно в этом романе): «Ряды чеченской интеллигенции были жидки (в середине тридцатых годов XX века – А.К.), а по уровню образования совсем низки. А в 1937-1938 годах интеллигенцию так тряхнули, что от нее остались огрызки. В частности, из 12 членов Союза писателей Чечено-Ингушетии было арестовано 9 человек, осуждено 7 человек, расстреляно 4 человека. Сам я, член Союза писателей с 1934 года просидел в заключении 14 лет, из них два года в одиночной камере-карцере».(12a)

По стандартному обвинению в антисоветской пропаганде, создании троцкистской националистической организации, в борьбе за отделение Чечни от Советского Союза или в преступлении, как успел сообщить на волю перед смертью Абди Дудаев, «которого не видел глазами, о котором не слышал и которого не было в душе», были арестованы и расстреляны в 1937 году Шамсуддин Айсханов, Ахмад Нажаев, Абди Дудаев, Саид Бадуев. В книгах указывается неточная дата их смерти: 1943, якобы они умерли в лагерях. Разноголосица возникла потому, что точная дата их расстрела установлена только в последние годы. А в те времена о судьбе расстрелянных говорили, как учил великий Сталин. Когда его спросили: «Как отвечать на вопрос о судьбе арестованных и расстрелянных?», вождь советовал: «Скажите, что сослан на десять лет без права на переписку. За десять лет или надоест ждать, или же забудут». – «А если не забудут?» - «Тогда скажете, что ему продлили срок еще на десять лет». И так продолжалось бесконечно. Поэтому и думали, что осужденные умирали в лагерях.

Были также арестованы писатели Абдурахман Авторханов, Магомед Сальмурзаев и другие.

В 1940-е года началась вторая волна репрессий, обрушившихся на чеченскую интеллигенцию.(13) Продлен срок арестованному и осужденному еще в 1932 году С.Арсанову и он четверть века провел в ссылке в печально известном Колымском краю. Почти восемнадцать лет просуществует в ссылке за Полярным кругом, в городе Игарка на берегу Северного Ледовитого океана Магомет Мамакаев. Пятнадцать лет проведет в лагерях Магадана и на поселении Халид Ошаев, четырнадцать – там же Арби Мамакаев…

Великий вождь ополчился на интеллигенцию потому, что «он не мог чувствовать себя спокойно под взглядами понимающих и мыслящих людей: они рано или поздно заговорили бы. Уничтожение духовных лидеров нации, носителей ее совести, памяти ее корней, необходимо было тирану, чтобы народы превратились в население, население – в стадо, а личности – в «винтики», - вспоминал Х.Ошаев позже.

И тем не менее Союз писателей Чечни и Ингушетии продолжал жить, пополняться новыми членами, писать и издавать и выпускать книги. Этот факт подтверждается Постановлением Совета Народных Комиссаров ЧИАССР «О работе республиканского Союза писателей», принятом 18 ноября 1940 года. В нем, в частности, говорится: «Совет Народных Комиссаров отмечает, что за истекшие два года республиканский Союз советских писателей численно вырос, творчески окреп и имеет ряд достижений в своей работе. Изданы два сборника стихов чечено-ингушских поэтов на русском языке и 10 сборников поэм и стихов на родном языке. Театры республики получили 4 пьесы на местные темы.

Переведены на чеченский и ингушский языки произведения классиков русской литературы: Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Крылова и других.

Изданы в переводе на чеченский, ингушский языки произведения советских писателей и писателей братских республик: В.Маяковского, М.Горького, Н.Островского, Коста Хетагурова и др.

Но наряду с этим Совет Народных Комиссаров ЧИАССР считает, что республиканский Союз советских писателей недостаточно руководит делом развития социалистической художественной литературы в республике…»(14)

Отметив эти и другие недостатки в работе Союза писателей, СНК наметил и конкретные задачи ему:

«а) принять все меры к созданию в ближайшие 2-3 года чечено-ингушской прозы, детской и антирелигиозной литературы и одноактных пьес для самодеятельных кружков;

б) организовать постоянную консультацию для начинающих писателей, народных певцов и сказателей…;

г) усилить работу по идейно-художественному воспитанию писателей путем организации лекций, семинаров, кружков и т.д.»(15)

Чтобы помочь писателям в публикации своих произведений бюро Чечено-Ингушского обкома ВКП(б) приняло 5 мая 1941 года Постановление об издании литературно-художественного альманаха на трех языках, в котором говорилось: «В связи с разрешением в отделе печати ЦК ВКП(б) издания литературно-художественного и общественно-политического альманаха бюро обкома постановляет:

Предложить Чечено-Ингушскому издательству включить в план издательства 2-месячный литературно-художественный и общественно-политический альманах Чечено-Ингушской АССР на чеченском, ингушском и русском языках, объемом 6 печатных листов, тиражом 3000 экземпляров…»(16)

«Альманах – орган Союза советских писателей Чечено-Ингушетии вышел в грозные дни, когда весь советский народ героически отстаивал победу. Издание его явилось новым свидетельством торжества ленинской национальной политики Коммунистической партии, свидетельством культурного роста чечено-ингушского народа», отмечала газета «Грозненский рабочий».(17)

О развитии чеченской и ингушской литератур за прошедшее десятилетие и о необходимости популяризации их достижений во всем Советском Союзе говорится и в письме секретаря Чечено-Ингушского обкома ВКП(б) в Центральный Комитет ВКП(б) от 23 мая 1941 года, в котором констатировалось: «Только за годы Советской власти создана чечено-ингушская литература и, несмотря на молодость, произведения писателей ЧИАССР печатают и переводят не только на русский язык, но также и на украинский, эстонский, киргизский, осетинский и другие языки. Такие журналы, как «Красная новь», «Новый мир», «Звезда», «Тридцать дней», «Дружба народов», печатают стихи поэтов Чечено-Ингушетии. Госполитиздатом в 1938г. издана книга «Чечено-Ингушская поэзия», Чечингиздатом изданы книги: «Поэты Чечено-Ингушетии», «Чечено-Ингушская лирика» и другие, которые пользуются огромной популярностью у читателей…

Создается чечено-ингушская драматургия. Пьесы писателей Чечено-Ингушетии ставит не только Чечено-Ингушский драматический театр, но и театр братской республики – Северо-Осетинской АССР.

Накоплено много материалов, относящихся непосредственно к народному творчеству, и другие…»(18)

Учитывая все это и ограниченные финансовые возможности местного издательства, секретарь Чечено-Ингушского обкома ВКП(б) В.Иванов пишет далее: «Чечено-Ингушский обком ВКП(б) считает необходимым ознакомить широкий круг читателей наших братских республик с творческими достижениями Чечено-Ингушетии в области литературы, что представляет безусловный интерес с точки зрения показа невиданного роста народов, в прошлом не только угнетаемых, но обреченных на вымирание царизмом.

Чечено-Ингушский обком ВКП(б) просит ЦК ВКП(б) разрешить издать и обязать Гослитиздат обеспечить издание «Антологии чечено-ингушской литературы» в объеме 25 печатных листов в 1941г.

Все материалы для издания готовы и могут быть представлены в кратчайший срок».(19)

Но этой важной задумке не суждено было сбыться из-за начавшейся 22 июня 1941 года Великой Отечественной войны советского народа против фашистской Германии, трагедия которой длилась ровно четыре года.

Чеченские писатели не остались в стороне от великих испытаний, выпавших на долю советского народа. Некоторые из них (Нурдин Музаев, Магомед Мусаев, Мовла Ясаев, Ризван Хаджиев, Зайндин Муталибов и другие) добровольцами ушли на войну и не только отважно сражались с врагом на разных фронтах Великой Отечественной, но и создавали между боями патриотические произведения. Другие, оставленные в тылу по брони или по состоянию здоровья (Арби Мамакаев, Мохмад-Салах Гадаев, Магомет Сулаев, Билал Саидов, Марем Исаева, Хасмагомед Эдилов и другие), не только самоотверженно трудились на разных участках народного хозяйства, но и своими произведениями активно участвовали в патриотическом воспитании, входили в агитационные бригады по художественному обслуживанию населения, особенно – горных районов Чечни, куда почти не доходили ни радио, ни газеты, ни книги.

Так, в Постановлении бюро Чечено-Ингушского обкома ВКП(б) «О мероприятиях по улучшению культурно-бытового обслуживания колхозников горных районов» от 17 января 1942 года говорилось: «Поручить Управлению по делам искусств, правлению Союза писателей организовать 3 агитбригады для систематического обслуживания населения горных районов. Командировать на 3 месяца (с 1 февраля по 1 мая 1942г.): в Галашкинский, Галанчожский и Итум-Калинский районы бригаду в составе артистов Димаева, Нальгиева, Кодзоева и поэта Мамакаева; в Шатойский, Чеберлоевский и Шароевский районы – бригаду в составе артистов Исламова, Садыкова и поэта Сулейманова; в Веденский, Саясановский и Ножай-Юртовский районы – бригаду в составе артистов Иримова, Давыдова, Исакова и поэта Саидова».(20)

А известный русский писатель Петр Павленко, бывший в Чечне в зиму 1943 года, писал о патриотическом духе, царившем и среди интеллигенции республики в тяжелые годы войны: «Те, кто пережил в Грозном зиму 1943 года, навсегда сохранит в памяти его эпические будни. Население города составило тогда гарнизон крепости, которая в случае необходимости встретила бы врага на своих улицах, превращенных в узлы сопротивления. Настроение было спокойно-суровое, и уверенность в своих силах проглядывала решительно во всем. Это сказывалось и в литературе. Стихи чечено-ингушских поэтов звучали по радио ежедневно. Имена их появлялись в печати и в устных выступлениях так часто, что, казалось, они работали без отдыха». (21)

Были опубликованы в газетах поэмы М.Сулаева «Солнце победит», Н.Сергеева «Солнце в крови» (о подвигах Героя Советского Союза Х.Нурадилова), фронтовые стихи и статьи З.Муталибова, поставлены на сцене драматических театров и на Чечено-Ингушском радио пьесы Арби Мамакаева «Разведка», «Гнев», «Матрос Майрбек» и так далее.

Но все это не спасло писателей и интеллигенцию Чечни от третьей волны репрессий – депортации вместе со всем народом 23 февраля 1944 года в Казахстан, Среднюю Азию, Алтайский край и в западные области Сибири. Долгих одиннадцать лет писатели были отлучены от творчества, пока в 1955 году в гор.Алма-Ата не стала выходить газета на чеченском языке «Знамя труда» и издаваться первые книги их.

Писатели были в числе первых чеченцев, вернувшихся на историческую родину, а Союз писателей – одной из первых организаций, возрожденных в восстановленной Чечено-Ингушской республики. В 1957 году председателем возрожденного Союза был избран вернувшийся из ссылки писатель С.Арсанов, руководивший организацией до 1958 года.

В 1958 году председателем был избран поэт, прозаик, драматург Н.Музаев, который стоял у руля до начала 1961 года. В 1957 году же были созданы объединения молодых, пишущих на чеченском, русском и ингушском языках. Я был зачислен в секцию пишущих на русском языке. В 1958-м году начал выходить альманах «Дружба» на чеченском языке, редактором которого был утвержден Магомет Мамакаев. В Постановлении бюро Чечено-Ингушского обкома КПСС от 2 апреля 1958 года говорилось:

«В целях дальнейшего развития Чечено-Ингушской литературы, творческого роста молодых поэтов и писателей бюро обкома КПСС постановляет:

- Обязать Чечено-Ингушское книжное издательство и правление Союза писателей Чечено-Ингушской АССР обеспечить издание сборников рассказов, стихов, очерков, тематических сборников, составленных из произведений чечено-ингушских писателей.

- Предложить правлению Союза писателей Чечено-Ингушской АССР улучшить работу по подготовке новых произведений писателей и поэтов, принять меры к улучшению работы с начинающими авторами, усилить руководство литературным объединением, обеспечить подготовку к изданию высокоидейных художественных произведений.

- В целях активизации деятельности писательской организации и членов литературного объединения разрешить правлению Союза писателей ЧИАССР и Чечено-Ингушскому книжному издательству выпускать альманах периодичностью один номер в три месяца».(22)

Первый номер альманаха «Дружба», в котором рядом с произведениями Ш.Арсанукаева, Ш.Окуева, А.Айдамирова опубликованы с одобрения М.Мамакаева, которому я читал их в редакции, и мои первые стихи на чеченском языке, я храню бережно вот уже пятьдесят два года!

В 1960 году альманах «Дружба» был переименован и утверждена новая редколлегия по решению бюро обкома КПСС от 29 марта, в котором было сказано: «Утвердить редколлегию альманаха, издающегося на чеченском языке, в составе: А.Х.Хамидова, Н.Д.Музаева, М.А.Сулаева, редколлегию альманаха, издающегося на ингушском языке, в составе: Б.Х.Зязикова, Х.С.Осмиева, А.А.Ведзижева.

Принять предложение правления Союза писателей Чечено-Ингушской АССР об установлении названия альманахов: на чеченском языке – «Аргун» (Орга), на ингушском языке – «Утро гор» (Лоаман 1уйре)».(23)

Важное событие произошло в жизни писательской организации республики в 1959 году: в гор.Москве в Государственном издательстве художественной литературы вышла книга «Поэзия Чечено-Ингушетии» с предисловием М.Мамакаева и Дж.Яндиева. Газета «Грозненский рабочий» писала о ней: «Поэзия Чечено-Ингушетии» - это книга о жизни народа. В ней, как в зеркале, отразился исторический опыт чеченцев и ингушей, черты их национальной психологии, сегодняшние дела, чувства и думы народа. В сборник включены произведения, ставшие в последнее время широко известными читателю: чеканные, проникнутые взволнованной мыслью стихи Джемалдина Яндиева, исполненные гражданской страстью, поднимающие вопросы большого общественного звучания стихи Магомета Мамакаева, Нурдина Музаева и Хасмагомеда Эдилова, глубоко народные, согретые юмором произведения Хаджи-Бекира Муталиева и Ахмета Ведзижева, задушевные лирические миниатюры Арби Мамакаева и Хамзата Осмиева, стихи ряда других поэтов.

Поэзия Чечено-Ингушетии живет богатой, полнокровной жизнью – вот вывод, который делает читатель, ознакомившийся с книгой».(24)

А чуть позже та же газета писала: «Книга издана в Москве Государственным издательством художественной литературы на русском языке. Составители сборника – М.Мамакаев, Д.Яндиев, Х.Муталиев. В сборнике опубликованы произведения народного творчества и стихи чеченских и ингушских поэтов. Многие старинные песни даны в переводе на русский язык Н.Тихоновым и другими советскими поэтами. Есть переводы русского поэта прошлого столетия А.Фета. Книга оформлена художником Кричевским».(25)

В 1961 году на очередной конференции Председателем правления Союза писателей ЧИАССР была избрана поэтесса Раиса Ахматова. 5-6 апреля 1961 года состоялось «вторая конференция писателей Чечено-Ингушетии (г.Грозный). Отчетный доклад сделал Н.Музаев. Председателем правления Союза писателей избрана Р.С.Ахматова». (25а)

Она, используя свой авторитет, очень много сделала для развития чеченской литературы, творчества писателей, расширению и укреплению межнациональных дружеских связей нашего Союза, роста рядов его. Р.Ахматова руководила организацией около двадцати лет, и именно при ней были введены в республике почетные звания «Народный писатель» и «Народный поэт», которые впервые были присвоены в 1977 году по Указу Президиума Верховного Совета ЧИАССР, в котором говорилось: «За заслуги в развитии чечено-ингушской советской литературы, создание высокоидейных художественных произведений и активное участие в общественной жизни республики присвоить почетное звание народного писателя (поэта) Чечено-Ингушской Автономной Советской Социалистической Республики:

Айдамирову Абузару Абдулхакимовичу – писателю, члену Союза писателей СССР;

Ахматовой Раисе Солтмурадовне – поэтессе, председателю правления Союза писателей ЧИАССР;

Бокову Ахмету Хамиевичу – писателю, члену Союза писателей СССР;

Яндиеву Джемалдину Хамурзаевичу – поэту, члену Союза писателей СССР».(26)

О росте значения и успехах членов Союза писателей республики говорит и тот факт, что 24-27 ноября 1976 года впервые в истории чеченской литературы Выездное заседание Секретариата правления Союза писателей РСФСР было проведено в гор.Грозном. В газете «Грозненский рабочий» Р.Ахматова писала о первом дне заседания: «24 ноября. 10 часов утра. Места в президиуме занимают председатель правления Союза писателей РСФСР С.В.Михалков, секретари правления Союза писателей РСФСР Г.А.Ахунов, Д.А.Гранин, Ю.Т.Грибов, Р.Г.Гамзатов, С.П.Данилов, Н.Г.Дамдинов, А.Д.Коптяева, Д.Н.Кугультинов, К.Ш.Кулиев, В.В.Липатов, С.С.Орлов, А.П.Чепуров, Н.Е.Шундик, председатель ревизионной комиссии Союза писателей РСФСР Г.А.Семенихин.

В зале заседания – критики и переводчики, представители писательских организаций Адыгеи, Дагестана, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Северной Осетии, Чечено-Ингушетии, Краснодара, Ростова, Ставрополя, представители Всесоюзного бюро пропаганды художественной литературы, сотрудники издательств «Современник», «Детская литература», «Советский писатель», журналисты, представляющие журналы «Литературное обозрение», «Дон», «Кубань», еженедельник «Литературная Россия», республиканские, краевые и областные газеты, представители общественности Чечено-Ингушетии.

Выездное заседание секретариата открывает вступительным словом председатель правления Союза писателей РСФСР лауреат Ленинской премии, Герой Социалистического Труда Сергей Владимирович Михалков. Затем гостей тепло приветствует председатель Президиума Верховного Совета Чечено-Ингушской АССР Хажбикар Хакяшевич Боков.

Слово для доклада «Образ нашего современника в прозе писателей Северного Кавказа» предоставляется секретарю правления Союза писателей РСФСР прозаику Николаю Елисеевичу Шундику. С докладом «Современный герой поэзии Северного Кавказа» выступил секретарь правления Союза писателей РСФСР Кайсын Шуваевич Кулиев. В обсуждении проблем, выдвинутых в докладах, участвовали: председатель правления Союза писателей Чечено-Ингушетии Раиса Ахматова, главный редактор журнала «Дон» Александр Михайлович Суичмезов, критики Григорий Абрамович Бровман, Камиль Даниялович Султанов, Татьяна Петровна Батурина».(27)

Писатели России не только заседали, обсуждая свои проблемы, но и выезжали на встречи с читателями на различные предприятия и учебные заведения городов Грозного, Гудермеса, Назрани, в колхозы и совхозы республики. Выездное заседание закончилось грандиозным литературным вечером во Дворце культуры им. В.И.Ленина, набитом, как говорится, битком. Там читали свои произведения и российские и чечено-ингушские писатели.

Я помню этот выездной секретариат Союза писателей РСФСР, потому что был на всех его заседаниях. Там я впервые увидел и в перерывах говорил со своими кумирами Расулом Гамзатовым, Кайсыном Кулиевым, Давидом Кугультиновым и другими. Книги их, подаренные ими мне с дарственными надписями своими, я хранил до первой чеченской войны, в ходе которой они были сожжены.

В последний раз, как Председатель правления Союза писателей Р.Ахматова выступала на IX съезде организации, который проходил в зале заседаний Чечено-Ингушского обкома КПСС в присутствии тогдашнего первого секретаря А.В.Власова и всех руководителей республики летом 1982 года. В своем отчетном докладе она, в частности, говорила:

«За последние годы чечено-ингушская литература уверенно шагнула вперед…

Главной тенденцией развития было стремление к освоению темы современности в творчестве всех поэтов, прозаиков, драматургов и очеркистов.

Сложная историческая обстановка, имевшая место накануне революции, в годы революции и гражданской войны в Чечне и Ингушетии освещена в романах М.С.Плиева «Трудный перевал», Ш.Окуева «Цветы на снегу».

Исторической теме посвящена повесть «Александр Чеченский» У.Гайсултанова…

За отчетный период переизданы исторические романы М.Мамакаева «Мюрид революции» и трилогия Х.Ошаева «Пламенные годы».(28)

Говоря об успехах прозаиков и поэтов, Р.Ахматова говорила далее:

«Появились произведения о нашем современнике – рабочем человеке и труженике села, произведения на антирелигиозную тему. Это прежде всего романы «Звезда среди звезд» А.Бокова, «Сила мечты» Н.Музаева, книги рассказов «По горным дорогам» А.Айдамирова, «Любовь не прощает» М.Мусаева, «Сила в дружбе» Х.Осмиева. Это и повести «Поджег» А.Ведзижева, «Приговор» Х.Эдилова, «Черный портфель» и «Друзья» У.Гайсултанова и другие.

За отчетный период издано немало по-настоящему интересных сборников: «Избранное» Д.Яндиева; «Истина», «Цвет земли», «Чинар на скале» М.Сулаева; «Бегущий день», «Солнечный свет» А.Хамхоева; «Высота», «Время и люди» Х.Осмиева; «Весна пришла», «Мне жизнь улыбается» С.Озиева; «Избранное» Б.Саидова; «Орел над скалой», «Мое отечество» Г.Гагиева; «Единство». «Горный сокол» А.Кусаева, «Теплый берег» И.Минтяка; «Надежда» В.Богданова и другие.

При Союзе писателей создан республиканский совет по работе с молодыми. Правление Союза писателей в своей работе с молодыми ищет новые формы наставничества.

Видные мастера русского художественного слова и молодые русские писатели вложили много любви и вдохновенного труда в дело перевода, в дело ознакомления народов Советского Союза с лучшими образцами нашей литературы.

Творческая дружба связывает писателей Чечено-Ингушетии с Северной Осетией, Дагестаном, Кабардино-Балкарией, с писателям Карелии, Полтавщины и Херсонщины.(29)

Ежегодно проводились семинары-совещания молодых писателей республики. К каждому семинару-совещанию молодых тщательно готовилась вся писательская общественность республики. Каждый из них становился своеобразным литературным праздником, смотром творческих сил молодого поколения. Назначались опытные, старые писатели руководителями секций, готовились доклады с анализом творческих достижений молодых, на целых страницах (а то и двух!) всех республиканских и районных газет накануне или в день открытия семинара печатались подборки произведений молодых, статьи об их творчестве и расширенные информации о сделанном ими за год. В дни работы семинаров газеты давали подробные отчеты о них с изложением докладов и выступлений на пленарном заседании и в секциях, как, например, в газете «Грозненский рабочий» за 27 ноября 1971 года:

«Завтра в Чечено-Ингушетии начинает свою работу традиционный семинар-совещание молодых и начинающих литераторов республики.

За время, прошедшее между прошлым и этим предстоящим семинаром, окрепли голоса уже знакомые нам. Один из молодых, Шейхи Арсанукаев, стал членом Союза писателей. Правление Чечено-Ингушского Союза писателей готовится принять в свои ряды новую группу молодых.

За это время интересно проявилось дарование Адиза Кусаева и Виктора Богданова, Хож-Ахмеда Берсанова, Ивана Минтяка, Гирихана Гагиева и Хусейна Сатуева, Хамзата Саракаева и многих других, появилось много новых имен. В республиканских газетах, в альманахах, по радио и телевидению выступали со своими стихами Джамураз Баймурадов, Зайнди Эсембаев, Мовлади Магомадов, Чага Гайрбеков, Ваха Баширов, Азаматгирей Угурчиев, Туган Арчаков, Сергей Попов, Александра Николаенко, Евгений Тарасов. Появились стихи Фатимы Осмаевой, пишущей на русском языке. Русские читатели начали знакомиться со стихами интересного молодого поэта Алвади Шайхиева, у которого в 1969 и 1971 годах вышли в свет на чеченском языке два сборника «Чувство» и «Пламя любви».

Завтра все они соберутся в Союзе писателей для большого творческого разговора. Перед литературной молодежью выступят старшие коллеги. Писатели А.Айдамиров, А.Ведзижев и преподаватель педагогического института Ю.Верольский подготовили доклады о творчестве литературной молодежи республики. Обсуждение докладов состоится на пленарном заседании. Затем начнется творческая работа в секциях. Возглавлять эту работу будут Магомет Мамакаев и Магомет Сулаев, Абузар Айдамиров, Ахмет Боков, Ахмет Ведзижев, Джемалдин Яндиев, Юрий Верольский, Анатолий Передреев.

В работе семинара молодых примет участие Г.А.Ладонщиков, гость из Москвы, литературный консультант Союза писателей РСФСР.

Приветствуя сегодня литературную молодежь республики, редакция предлагает вниманию читателей небольшую подборку их произведений».

И в день открытия семинара: «Обзоры молодой литературы нашей республики на этот раз сделали писатели Н.Музаев, А.Ведзижев и Ю.Верольский.

Н.Музаев отмечает, что чеченские молодые писатели правильно понимают главную задачу – «внести свою лепту в высокую миссию воспитания нового человека, преобразования жизни по законам красоты на основе ленинских идей о партийности и народности». Он подробно анализирует рассказы Хож-Ахмеда Берсанова, Умара Ахмадова, Баудина Витаева, останавливается на недостатках в развитии такого жанра, как очерк, разбирает поэмы А.Дакаева «Тропа»,Мовлди Мусаева «Румани», стихотворения Жамалдина Махмаева, Абу Исмаилова, Вахи Яхъяева, Шайхи Арсанукаева, Хусейна Сатуева и др.

Молодым поэтам и прозаикам, пишущим на русском языке, посвятил свое выступление преподаватель педагогического института Ю.Б.Верольский. Он называет имена Герихана Гагиева, Абдулы Садулаева, Адиза Кусаева, Виктора Богданова, Султана Юсупова и других, творчество которых отмечено печатью несомненной одаренности. Все они много трудятся над формой, поиском «единственного слова». Однако у большинства наблюдается «перекос в сторону Вселенной». Молодежь почему-то уходит от конкретного, от того, что нас окружает».(30)

Говоря о необходимости широкой пропаганды творчества молодых в своем выступлении на семинаре поэт И.Минтяк сказал: «И все же мне хочется сказать о том, о чем на семинарах почему-то не говорится. А именно – о переводах. Не секрет, что перевод с подстрочников всегда несколько обедняет оригинал, что-то в таких переводах теряется. Многое зависит и от того, кого ты выберешь себе в переводчики. Но я убежден в одном: хороший поэт всегда сумеет понять подстрочник с другого языка, а если где-то какие-то нюансы, касающиеся национального колорита, представляются не совсем очерчено, то рядом с переводчиком – сам автор: ведь они заключили творческий союз и этот союз должен содействовать в достижении общей цели. Нельзя не учитывать и то обстоятельство, что среди пишущих на русском языке есть и поэты, отлично владеющие чеченским или ингушским языками. Скажем, те же А.Садулаев, Г.Гагиев, А.Кусаев. На эту сторону – на творческое содружество – нас стоит обратить особое внимание, ибо нет выше того наслаждения, которое испытываешь, знакомясь с поэтом, входя в его поэтическую мастерскую. И потом, когда выходишь из этого мира, мира поэта, переложенного на понятный тебе язык, чувствуешь, что и твой мир стал гораздо шире и выше. Это очень интересная работа, и плодотворной она может быть, если делать ее вдохновенно, бескорыстно, талантливо…»(31)

По итогам каждого семинара рекомендовались к изданию или коллективные или индивидуальные сборники произведений молодых, или большие подборки для публикации на страницах газет, альманахов «Орга», «Утро гор» и т.д. И это окрыляло молодых на более активное творчество и поиск.

В работе таких семинаров всегда участвовали один из руководителей республики, руководители общественных и профсоюзных организаций, представители Союза писателей Российской Федерации и другие. Это увеличивало значимость и вес события, потому что работе с молодыми писателями в республике всегда уделялось огромное внимание и придавалось большое значение.

Семидесятые – восьмидесятые годы XX века были самыми плодотворными в развитии чеченской литературы. Именно в эти годы выходят романы М.Мамакаева «Зелимхан» и «Мюрид революции», А.Айдамирова «Долгие ночи», стихи и поэмы Н.Музаева, М.Сулаева, Ш.Арсанукаева, Р.Ахматовой, А.Сулейманова и других. Достаточно признание у читателя в этот период находит проза У.Гайсултанова, М.Мусаева, Ш.Окуева, У.Ахмадова, С.Юсупова и других. Новизну и свежесть в чеченскую поэзию принесли молодые поэты М.Дикаев, С.Гацаев, М.Кибиев, Х.Сатуев, А.Кусаев, Э.Мамакаев и т.д.Наблюдалось в чеченской литературе и рождение профессиональной критики. Об этом говорят литературоведческие работы и исследования Х.Туркаева, Ю.Айдаева, К.Гайтукаева, Г.Индербаева. Не обошлось в эти годы и без невосполнимых потерь. Один за другим ушли из жизни талантливые поэты и прозаики: А.Хамидов, М.Мамакаев, Х.Ошаев, Н.Музаев, У.Гайсултанов, С.Юсупов и М.Дикаев.

Несмотря на блестящий отчет на девятом съезде, Р.Ахматова не была избрана даже в правление Союза писателей Чечено-Ингушетии. Первый секретарь обкома КПСС А.В.Власов, по свидетельству очевидцев, был взбешен таким исходом голосования. Он вышел к вновь избранным членам правления, проводившим свое первое организационное заседание, посмотрел список и, увидев там фамилию единственного русского писателя Евгения Чебалина, ткнул в нее пальцем и сказал, свидетельствуют очевидцы: «Тогда председателем будет он!» - и ушел. И Е.Чебалин стал председателем Союза писателей ЧИАССР и руководил им до девяностых годов ХХ столетия – до начала развала СССР, когда началось четвертое разрушение Союза писателей республики.

В 1988 году после отъезда из Чечни Е.Чебалина, председателем был избран Шайхи Арсанукаев. С началом парада суверенитетов началась и чехардца с руководителями Союза писателей и трудности его: невозможность выпускать книги, публиковаться, нищенское существование, хотя численность его все годы росла: если в лучшие годы (восьмидесятые прошлого столетия – А.К.) количество членов Союза писателей всего ЧИАССР не превышало сорока человек, то сегодня (2010г. – А.К.) оно перевалило только в одной Чечне за сто.

В 1990-1994 годах председателем правления Союза писателей Чечни стал Казбек Гайтукаев, в 1994-1999 – снова Щайхи Арсанукаев, в 2000-2003 его сменил Ямлихан Хасбулатов. В 2003 году председателем Союза писателей был избран Абузар Айдамиров, после смерти его в 2006-2008 годах – Эдуард Мамакаев, в 2008-2009 – Дукуваха Абдурахманов и, наконец, в 2009 – Канта Ибрагимов.

Последнее десятилетие XX века – это «черная полоса» в жизни чеченской литературы. Это – время хаоса, время, когда в литературу хлынула серость и невежественность. Военные действия, которые нанесли чеченской культуре и литературе огромный ущерб, отбросили народ в культурном развитии на десятки лет назад. Сегодня чеченская литература встала на путь своего возрождения и развития. Успешно в литературе работают поэты Ш.Арсанукаев, Ш.Рашидов, Л.Абдулаев, Э.Мамакаев, А.Кусаев, У.Ярычев, Ш.Цуруев, Х.Хатуев, А.Уциев, Р.Талхигова, Л.Ибрагимов, М.Дагалаева, Х-Б.Борхаджиев и многие другие. Современную чеченскую прозу представляют Х.Саракаев, Х.Юнусов, С-Х.Нунуев, М.Ахмадов, А.Исмаилов, С.Яшуркаев, С-Х. Тагаев, К.Ибрагимов и ряд других. Последние годы были трагическими не только из-за военных действий. Печальны эти годы и тем, что чеченская литература «осиротела», потеряв писателей и литературоведов: А.Сулейманова, М.Сулаева, Р.Ахматову, Х.Сатуева, М.Кибиева, А.Садулаева, М.Мусаева, У.Ахмадова, А.Айдамирова, Я.Вагапова, Ю.Айдаева, А.Дадашева, Г.Алиева, Х.Талхадова,
А-Х.Хатуева, 1-П. Нинциева и других. …

Чеченская литература медленно, но уверенно возрождается.


Источники:
1 Яблокова Г.И. У истоков книги. Грозный, «Книга», 1990. – С.5.

2 Мамакаев А.Ш. В горах Чечни. Избранное. М., 2008. – С.375

3 Индербаев Г.В. Отражение времени. Грозный, 2007.-С.12

4 Там же.- С.13-14

5 Город Грозный. Популярные очерки истории. Составитель Казаков А.Н. Грозный, 1984. – С.58.

6 Город Грозный… С.59

7 Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (1920-июню 1941г.) Сборник документов и материалов. Грозный, 1979. – С.147.

8 Туркаев Х.В. Исторические судьбы литератур чеченцев и ингушей. Грозный, 1978. С.291

9 Там же. – С.292

10 Цит. По: Яблокова Г.И. У истоков книги. Грозный, 1990. – С.45

11 Цит. По Туркаев Х.В. Исторические судьбы литератур чеченцев и ингушей. Грозный, 1978. – С.294

12 Несгибаемый борец. К 100-летию Ошаева Х.Д. Туркаев Х.В. Просветитель, писатель и патриот. Грозный, 1997. – С.9

12a Несгибаемый борец…-С.96

13 Несгибаемый борец. Туркаев Х.В. Указ.соч. – С.9

14 Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (1920 – июнь 1941г.) С.211

15Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (1920 – июнь 1941г.) С.211

16Там же. С.214-215

17«Грозненский рабочий», 1941, 3 сентября

18Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (1920 – июнь 1941г.) С.218-219

19Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (1920 – июнь 1941г.) С.219

20Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (июнь 1941-1980гг.) Сборник документов и материалов. Грозный, 1984. – С.27

21Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (июнь 1941-1980гг.) Сборник документов и материалов. Грозный, 1984. – С.8

21Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (июнь 1941-1980гг.). С.107

22Там же. С.119

23«Грозненский рабочий». 1959, 30 декабря

24«Грозненский рабочий». 1960, 29 апреля

25а «Грозненский рабочий», 1961, 6 апреля; История советской многонациональной литературы в 6 томах. Т 6. М., 1974.- С. 385

26Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (июнь 1941-1980гг.). С.230-231

27«Грозненский рабочий», 1976, 24

28Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (июнь 1941-1980гг.). С.253-254

29Культурное строительство в Чечено-Ингушетии (июнь 1941-1980гг.). С.254,255,256

30 «Грозненский рабочий», 1971, 24 ноября

31 «Грозненский рабочий», 1971, 24 ноября

Писатели Чечни. XIX век.
Константин (Озебай) Айбулат-Розен

(1817–1865)


Село Дади-Юрт было обречено уже тем, что выросло на берегу Терека и беспокоило жестокого А.П. Ермолова, как заноза в сердце. Алексей Петрович считал его «гнездом разбойников» и решил уничтожить «в наказание за набеги и в назидание всей остальной незамиренной Чечне» 1.

«В сем намерении приказал я Войска Донского генерал-майору Сысоеву с небольшим отрядом войск, – пишет А.П. Ермолов в своих «Записках», – …окружить селение Дадан-Юрт, лежащее на Тереке, предложить жителям оставить оное, и буде станут противиться, наказать оружием, никому не давая пощады. Чеченцы не послушали предложения, защищались с ожесточением… Многие жители, когда врывались солдаты в дома, умерщвляли жен своих в глазах их, дабы во власть их не доставались. Многие женщины бросались на солдат с кинжалами» 2.

«Большую часть дня продолжалось сражение самое упорное, – продолжает А.П. Ермолов, – и ни в одном доселе случае не имели мы столько значительной потери, ибо кроме офицеров простиралась оная убитыми и ранеными до двухсот человек… Селение состояло из 200 домов; 14 сентября (1819 г. – А.К.) разорено до основания» 3.

С того времени село Дади-Юрт перестало существовать, и сегодня на том месте, где оно стояло, – пустыри, заросшие бурьяном, холмики да пасущиеся стада. Но память о нем не умерла. И не только потому, что сохранили ее люди, но и потому, что прославили на весь мир уже не существующее село свое два его великих уроженца, два великих чеченца – первый чеченский художник, академик живописи Императорской Академии Художеств России Петр Захарович Захаров 4 и первый чеченский поэт, друг великого Александра Сергеевича Пушкина Константин (Озебай) Айбулат-Розен. Хотя они и записаны в истории, как русский художник и русский поэт, но оба они – чеченцы по рождению, и никогда, до смертного часа, не забывали об этом.

П.З. Захаров всегда подписывал свои полотна: «Петр Захаров из чеченцев», «П.З. Захаров из Дады-Юрта», «Чеченец из Дады-Юрта» и т. д. И потому еще, что художник, рисуя свой «Автопортрет в бурке с ружьем», уже смертельно больной, думал только об одном: «Пройдут годы. Увидят его глаза и поймут, как тосковал он по Родине. Как хотел ее увидеть. Да не довелось…» 5.

К.М. Айбулат-Розен писал в основном о любви, был романтиком в поэзии, но создавал (и это не случайно) стихи и на восточные темы, как, например, «Галей Мирза» 6, в котором есть такие строки:

Галей Мирза не знает страха,

Его рука верна, смела:

Он рубит с одного размаха

От головы и до седла.

Всегда его стрела доходит,

Куда назначил верный глаз,

Кинжал раздора не заводит,

Но мстит всегда один лишь раз.

Это ли не о чеченцах написано?

Так кто же он такой этот загадочный первый чеченский поэт Айбулат-Розен, который вошел в библиографический словарь «Русские писатели 1800–1917 гг.» издательст¬ва «Советская энциклопедия» (М., 1989)? Кто же этот чеченец, который был знаком с великими русскими поэтами А.С. Пушкиным, В.А. Жуковским, П. Вяземским и другими, сотрудничал с журналом «Современник», издаваемым А.С. Пушкиным, и начал публиковаться в первых его номерах, которые Александр Сергеевич успел выпустить под своей редакцией до своей трагической гибели на дуэли 29 января 1837 года? И было чеченцу-поэту в тот год всего девятнадцать – в 1836 году.

В поисках ответа на эти вопросы я перечитал всю дос¬тупную мне литературу и исследования и наткнулся на такой факт:

«В ходе военной операции в Дади-Юрте кроме будущего живописца Петра Захарова в плен попал еще один двухлетний малыш – Озебай Айбулат. (Видимо, тоже был подобран возле погибшей матери. – А.К.). Его взял на воспитание прапорщик Нижегородского драгунского полка барон Михаил (Мартын) Карлович Розен. После Кавказа он служил в Польше. В Варшаве мальчика крестили и нарекли по имени восприемника (наследника престола. – А.К.) – великого князя Константина. Под этим именем Константин Михайлович (по имени воспитателя. – А.К.) Айбулат-Розен вошел в историю русской поэзии. Его романтической лирике были свойственны восточные мотивы, а стихотворение «Смерть» часто перепечатывалось и даже приписывалось М.Ю. Лермонтову» 7.

Ознакомился я и с интересной публикацией писателя, литературоведа и журналиста Э. Минкаилова «Душа на чужбине (о жизни и творчестве Айбулат-Розена)» в журнале «Вайнах» 8. Он, в частности, писал: «С именем К.М. Айбулат-Розена я встретился впервые в 1986 году, в Москве, когда разрабатывая «курс лекций для студентов филологического факультета университета, я решил ознакомиться с публикациями северо-кавказских авторов, сделанными в XIX веке… Имя К.М. Айбулата-Розена часто встречалось среди авторов «Современника». От этого имени веяло Востоком и Западом, но кто скрывался за ним, мне тогда не удалось узнать» 9.

Я решил провести свой поиск. Написал письмо губернатору Санкт-Петербурга В.И. Матвиенко с просьбой помочь мне разыскать в архивах города данные о К.М. Айбулате-Розене, который много лет жил и работал, умер и похоронен там. Валентина Ивановна оказалась человеком чутким, она переслала мое письмо в Региональное архивное агентство с просьбой помочь мне. Оттуда оно попало в Российский государст¬венный исторический архив, а руководители его прислали мне обстоятельное и подробное письмо – выписки из архивных дел. По ним я и восстановил жизненный путь К.М. Айбулата-Розена.

Константин Михайлович Айбулат-Розен родился около 1817 года в с. Дади-Юрт, на реке Терек, умер 20 апреля (мая) 1865 года. Воспитывался бароном Михаилом (Мартыном) Карловичем Розеном, который, будучи прапорщи¬ком Нижегородского драгунского полка, при штурме селе¬ния в 1819 году Кавказским корпусом генерала А.П. Ермолова взял к себе «из числа военнопленных» (надо же – двухлетний военнопленный! – А.К.) двухлетнего раненого младенца Озебая Айбулата» 10. По свидетельству самого Айбулата, он был 17 июня 1826 года крещен в Варшаве и получил имя восприемника – великого князя Константина Павловича 11.

В 1826 году М.К. Розен вышел в отставку, переехал в свое имение в Харьковской губернии, где и протекала жизнь Айбулата около тринадцати лет. Здесь он познакомился с Александром Сергеевичем Пушкиным, был знаком с его приятелями-друзьями М.А. Щербининым и П.П. Кବ¬¬¬вериным. В феврале 1839 года – двадцати двух лет от роду! – был определен по «высочайшему повелению» в канцелярские служители Комиссариатского депар¬тамента Военного Министерства, где за четыре года вырос до коллежского регистратора (1843). С 1844 года Ай¬булат работает в канцелярии статс-секретаря по принятию прошений (коллежский секретарь – 1851), с 1855 го¬да – в хозяйственном управлении при Синоде, где дослужился до должности помощника столоначальника и чина коллежского асессора (восьмой чин в Табеле о рангах, которых четырнадцать; на гражданской службе этот чин соответствовал званию майора воинской службы).

В 1858 году К.М. Айбулат-Розен выходит на пенсию. В деле, хранящемся в фонде Министерства Император¬ского двора, говорится «О производстве некоторому лицу пенсии 200 рублей серебром в год за 1858–1867 годы». В том же фонде имеется «уведомление в канцелярию Кабинета Его Императорского Величества за подписью Министра императорского двора В.Ф. Адлерберга о назначении негласным образом пансиона в размере 200 рублей серебром К.М. Айбулату» и доверенность от К.М. Ай¬булата на получение денег и «копия приказа о прекращении выплаты пособия с апреля 1865 года, в связи с неявкою К.М. Айбулата-Розена…» 12.

А не являлся Константин Михайлович за получением пособия потому, что в апреле 1865 года он умер. Это подтверждается решением Святого Синода о выделении «пособии на погребение Помощника Столоначальника Хозяйственного управления Коллежского Асессора Айбулата», принятым в 1865 году, предложением обер-прокурора к Св. Синоду о выдаче денег на похороны К.М. Айбулата от 22 апреля 1865 года» и указом Св. Синода о выдаче этих денег 13. С тех пор прах К.М. Айбулата-Розена покоится на одном из кладбищ города Санкт-Петербург.

Кто же были бароны Розены, воспитавшие Озебая Айбулата? Они были выходцами из Прибалтики и оставили заметный след в истории России. Так, А.Е. Розен был декаб¬ристом и при этом решительным. О нем так пишет в своей книге «Во глубине сибирских руд» А.И. Гессен: «А.Е. Розен, поручик Финляндского полка, услышав о возмущении Московского полка (в день восстания 14 декабря 1825 года. – А.К.), вернулся в казармы, поднял свою часть и направился с нею к Сенатской площади. Встречая по пути солдат, шедших на подкрепление к Николаю (императору Николаю I. – А.К.), он удерживал их, угрожая первого, кто пойдет, заколоть шпагою…». За это А.Е. Розен был арестован, приговорен к десяти годам каторжных работ, причем, император, проявляя милость к другим, Розену оставил «все десять лет каторги без всякой скидки» 14. После одиннадцати лет, проведенных в сибирских острогах, в 1837 году А.Е. Розен был переведен рядовым на Кавказ, «в теплую Сибирь», как его тогда называли. В годы службы на левом фланге Кавказской линии декабрист бывал и в Чечне, в крепости Грозная, но в экспедициях против чеченцев участия не принимал.
Другой А.Ф. Розен был известным русским поэтом и драматургом. В 1835 году он, по личной рекомендации В.А. Жуковского, наставника императора, был назначен личным секретарем при наследнике престола. Третий же М.К. Розен, воспитатель чеченского мальчика, был, как мы писали выше, военным. Благодаря их обширным связям Айбулат и был знаком со многими выдающимися личностями своего времени: знаменитыми поэтами А.С. Пуш¬киным, В.А. Жуковским, которому Константин Михайлович посвятил стихотворение «Послание отцу по музе», П. Вяземским, известными журналистами и издателями А. Краевским (журнал «Отечественные записки»), П. Плет¬невым (журнал «Русский инвалид»), Н. Некрасовым и др.

Писать стихи К.М. Айбулат начал, как все талантливые люди, еще в юношеские годы. И сразу же заявил себя как поэт-романтик, потому что все его стихи эмоциональны, полны возвышенных чувств, мечтательны, таинственны и в то же время просты, мелодичны и изящны:

Она не дева красоты,

Зато милей ее едва ли

Поэта стройные мечты

В восторгах светлых создавали.

Люби ее: она скромна;

Она меж нас, как добрый гений;

Люби: твоей любви она

Так много даст благословений.

Стихи К.М. Айбулата сразу нашли путь к читателю: они публиковались в самых популярных российских журналах середины XIX века: «Современнике», «Отечественных записках», «Русском инвалиде» и др. Поэзия его высоко оценивалась литературной критикой того времени. Кон¬стантин Ми¬хайлович (Озебай) Айбулат-Розен до конца своих дней про¬должал печататься в журналах и все же ос¬тались после него и неопубликованные рукописи 15. Най¬ти их, вос¬ста¬новить поэтическое творчество первого че¬чен¬ского поэта и издать все его стихи отдельной книжкой – дело чести наших ученых-филологов и литературоведов.



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   35


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет