Адиз кусаев писатели чечни /Очерки жизни и творчества/ Грозный 2011 : Литературный редактор



жүктеу 6.91 Mb.
бет27/35
Дата26.08.2018
өлшемі6.91 Mb.
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   35

Сайд-Селим Саидов

(1948–1996)
Это было летним утром 1996 года, когда ко мне пришла женщина, которую я хорошо знал: она жила в доме напротив, на улице Первомайская.

«Скончался глава нашей семьи, – сказала она. – Лег спать в первом часу ночи и утром не проснулся. Вы были друзьями, поэтому я к вам и пришла в первую очередь…»

Я пошел к ней, по пути собирая соседей. Позже пришли наши общие друзья из других районов города. Мы организовали вывоз умершего в его родной город – Шали, чтобы по-человечески предать земле, что было трудно тогда сделать: в Чечне еще продолжалась кровопролитная первая война.

В тот день был предан земле чеченский писатель (поэт и прозаик) и журналист Сайд-Селим Саидов, которого я хорошо знал: он был моим коллегой, другом, учеником. Знали о нем и читатели в семидесятые – восьмидесятые годы прошлого века: его стихи и рассказы печатались в республиканской и районной газетах, альманахе «Орга». Сейчас, к сожалению, он почти забыт даже коллегами. Поэтому вернуть его имя чеченской литературе считаю своим долгом.

Родился Сайд-Селим Саидов 20 октября 1948 в с. Устиновка Джамбульской области Казахской ССР. Там же пошел в школу, но заканчивал восьмилетку уже на родине – в с. Шали. Затем образование продолжил в профессионально-техническом училище №29 г. Аргун и в сельскохозяйственном техникуме в ст. Серноводская.

Трудовая биография Сайд-Селима Саидова началась в 1968 году – сразу же по окончании сельхозтехникума в совхозе «Шалинский». Но вскоре он стал сборщиком на заводе пищевого машиностроения «Пищемаш» в Аргуне.

Работал он мастером цеха и мастером-контролером (ЖБИ), на Аргунском комбинате строительных материалов и строительной индустрии (АКСМ и СИ) и других предприятиях до самого начала первой чеченской войны (1994–1996 годы).

Писать Сайд-Селим Саидов начал в годы учебы в профтехучилище.

Писательского опыта он набирался в литературном объединении молодых при редакции Шалинской районной газеты, которым первые три года руководил я по поручению Союза писателей Чечни. Он рос в кругу таких одаренных людей, как Р. Ахмаров, А. Уциев, А. Хатуев, М. Магомадов, Н. Пашаев и др, которые позже стали известными писателями и журналистами, многие и сегодня успешно работают в литературе и журналистике.

Стихи и рассказы С.-С. Саидова регулярно печатались в Шалинской районной газете и в республиканской «Ленинский путь», альманахе «Орга». Входили они и в коллективные сборники молодых писателей Чечни: «Все – тебе», «Огонь негасимый» и др. И, наконец, в 1990-м году вышла в свет большая книга прозы писателя «Через тысячи испытаний», куда вошли лучшие произведения С.-С. Саидова: роман «Через тысячу испытаний» (о судьбе сиротки Медни), повести «Долгая дорога» (о депортации чеченского народа и жизни на чужбине) и «Странности судьбы» (о молодой учительнице, приехавшей в Чечню по распределению из города Мелитополь, оказавшейся чеченкой – родственницей хозяйки дома, в который была поселена), рассказы: «Судьба Наки», «Однажды вечером» и «Последний рейс».

Рассказы С.-С. Саидова всегда – драмы и трагедии, столкновение добра и зла, верности и предательства, неж¬ности и грубости, благородства и коварства. Так, в «Судьбе Наки» повествуется о трагической судьбе добротного труженика, «крепкого хозяина» – зажиточного горца, записанного Советской властью в кулаки, третируемого ею и погибающего в борьбе с ней.

«Однажды вечером» – о тяжелой доле молодой женщины Жовзан, живущей с мужем-инвалидом, несущей на своих плечах все заботы о семье и избежавшей однажды соблазна другой, легкой жизни. «Последний рейс» – о несложившейся жизни Айзы, растаявшей с годами, любви, мучительном разводе и сложном положении детей и родителей. Эти рассказы, как и стихи, и роман, и повести не оставляют равнодушными никого. Они настолько жизненны, что читая их, ясно представляешь себе героев, характеры, душевный настрой, становишься соучастником, переживаешь за них, сочувствуешь им. В этом и видится высшее мастерство писателя.




Рамзан Ахмаров

(1949-2001)
Когда я думаю об этом поэте, мне всегда вспоминается стройный, среднего роста человек с типичным чеченским смуглым лицом: крупный нос, высокий лоб, острый взгляд, немного шепелявый голос. И всегда вспоминаю свое первое знакомство с ним.

Было это в конце семидесятых годов прошлого столетия. Я – старший редактор художественных программ Грозненской студии телевидения приехал в Дом культуры с.Герменчук, который находился на главной улице села в самом центре его. Я записывал интервью с директором ДК С.Альбекхаджиевым и концертную программу мужского вокального ансамбля, которым он и руководил. Начиналась она песней «Я ж не решался» о любви. В ней были такие удивившие меня своей поэтичностью и новизной, не слышанные до тех пор о любви слова (перевод – мой):

Я ж не решался говорить: люблю

Тебе, с тобой встречаясь ежедневно.

Твой образ милый мысленно леплю,

К другим в душе подавливая ревность…


В себе ношу сегодня боль свою

И робости своей все не прощу я,

Жалея, что я не сказал: люблю,

Скрыв в сердце маленьком любовь большую.


- Кто написал эти чудесные слова? – спросил я в перерыве.

- А вот он, наш односельчанин, наш поэт, - показал С.Альбекхаджиев на молодого человека, который представился мне скромно: - Рамзан Ахмаров. – Стихи почти всех песен, которые мы исполняем, написаны им, - добавил Султан.

Так состоялось наше знакомство, перешедшее постепенно в дружбу, продолжавшееся до самой смерти поэта.

Высоко оценили стихи Р.Ахмарова все читатели, коллеги и критики, заявив в один голос: «Если бы даже он не написал больше ни строки, кроме стихотворения «Я ж не решался», то был бы достоин носить высокое звание поэта и обречен на бессмертье!»

Рамзан Ахмаров родился 14 марта 1949 года в с.Старая Покровка Чуйского района Фрунзенской области Киргизской ССР в семье спецпереселенца. В 1956 году там же пошел в первый класс, но заканчивал десятилетку в средней школе №1 с.Герменчук, в родном селе родителей. После нее поехал в гор.Буйнакск, где окончил финансовый техникум, затем – Чечено-Ингушский государственный университет.

Трудовая деятельность Р.Ахмарова началась с преподавания в родной средней школе №1 с.Герменчук. Затем он работал преподавателем Аргунского профессионально-технического училища №30, экономистом Шалинской Центральной районной больницы и до самого начала первой чеченской войны 1994-1996 года – корреспондентом, заведующим отделом культуры, ответственным секретарем Шалинской районной газеты «Знамя коммунизма» (с 1990 года – «Зама»). После войны занялся общественно-политической деятельностью – был избран депутатом парламента Чеченской Республики, где защищал интересы народа. И делал это он честно и ответственно до самой смерти в мае 2001 года.

Писать стихи, как и каждый одаренный от природы человек, Рамзан Ахмаров начал очень рано, еще в школе. Первые его стихи были опубликованы в Шалинской районной газете (кстати, села Герменчук и Шали разделяют только одна горная и светлая речка Басс). В семидесятые-восьмидесятые годы ХХ века стихи поэта регулярно публиковались в альманахе «Орга», республиканской газете «Ленинский путь» и в коллективных сборниках произведений молодых литераторов Чечни.

На стихи его было написано много песен, потому что они были всегда очень мелодичные, ритмически стройные; были написаны классическим стилем, на простом, всем понятном, чистом чеченском языке. Отличались новизной, образностью, оригинальностью. С легкой руки мужской группы Герменчукского Дома культуры они стали очень популярными и распевались всеми и всюду, потому что легко запоминались и были созвучны чувствам и настроениям слушателей.

Р.Ахмаров и сам очень любил и понимал музыку и писал о ней много. Вот, например, строки одного из его стихотворений «Сила песни» (перевод – мой):
Из широко открытого окна

Мелодия звучала днем весенним.

Зачаровала старика она,

Что улицею шагом шел степенным.


Певец Отчизну славил песней той

И дружбу, что столетья испытали,

И храбрецов, что, заслонив собой

Ее, в боях за честь, свободу пали.


Певца могучий звонкий голос лился

Привольно, словно море без оков.

Да так, что даже старец прослезился

Взволнованный волшебной силой слов.


К сожалению, при жизни поэт, занятый более важными общественными делами, так и не удосужился издать сборники своих стихов. Первая книжка его произведений «День встает» вышла только девять лет спустя после смерти Рамзана Ахмарова, благодаря усилиям его друзей и коллег по поэтическому и журналистскому цеху Абу Уциеву и Абдулхамиду Хатуеву. Собирать его стихи было довольно-таки трудно, потому что многие творения поэта сгорели во время войны вместе с домом его. «К большому сожалению, - пишет по этому поводу в предисловии к сборнику А.Уциев, - невозможно восстановить безвозвратно утерянные сотни стихотворений Р.Ахмарова: они сгорели вместе с домом поэта. Вошедшие в этот сборник собраны нами у его товарищей, друзей, родственников, которые бережно сохранили их».

«В поэзии Рамзана Ахмарова невозможно найти таких стихов, где форма не соответствовала бы содержанию, чтобы был нарушен ритм, не соблюдалась рифма. Поэт очень ответственно относился ко всему, что он творил, - пишет Абу Уциев. – Он был очень требователен к себе и к молодым, пробующим свои силы в литературе. Цену слова «поэзия» он ценил много выше цены всего мира».

«Рамзан Ахмаров был всегда в поиске и в поэзии, и в журналистике, - пишет далее А.Уциев. – Ведь он не только был прекрасным, талантливым поэтом, но и хорошим журналистом. Читатели до сих пор помнят его острые фельетоны и статьи, опубликованные в те далекие годы в Шалинской районной газете».

«Ярким, чистым, одухотворенным, нежным, как зеница ока, жтвительным, как мед, звонким, как песня, величественным, как гора, было каждое стихотворение, родившееся в душе Р.Ахмарова. Каждое его слово заставляло плакать или смеяться, окрыляло тебя, было близко, понятно и дорого тебе, как будто он писал о тебе, говорил с тобой», - заключает А.Уциев.



Абу Исмаилов

(1949)
В конце семидесятых – середине восьмидесятых годов ХХ века, работая старшим редактором редакции художест¬венных программ чеченского телевидения, я два раза в месяц готовил и вел литературные встречи писателей с телезрителями. В них часто участвовали тогда еще молодые поэты и прозаики, драматурги и публицисты с рассказами о себе, своем творчестве и с чтением своих новых произведений.

В одной из таких очередных встреч принимали участие трое «прометеевцев» (члены литературного объединения молодых литераторов «Прометей»), в числе которых был и один из организаторов их объединения молодой поэт Абу Исмаилов. Из всех прочитанных «прометеевцами» стихотворений, меня почему-то больше всех тронуло, как говорят, за живое и запомнилось его стихотворение «Железные ворота», в котором были такие строки:

Ворот железных глаз зеленый

Квадратно смотрит на меня.

Тяжелым веком полусонным

Свисает крыши чешуя.

Как руки, что всю жизнь привыкли,

Стеречь нажитое добро,

Навесы над двором поникли –

– Попробуй заглянуть в нутро…

Это был своеобразный гимн мещанству, скупости и затворничеству, чеченский вариант английской пословицы: «Мой дом – моя крепость». А запомнилось стихотворение свежестью, новизной, оригинальностью и яркой образностью…

Мне понравился Абу Исмаилов и как человек: спокойный, рассудительный, умный, самостоятельный – знающий себе цену. Мы с ним подружились, и я часто бывал у него в гостях, как и он у меня, не ленился даже ездить «к черту на кулички» – в поселок шестьдесят девятого участка – в том поселке он жил в бараке с семьей, не имея в городе ни дома, ни квартиры…

Абу Исмаилов – из поколения родившихся в депортации. Он родился 11 августа 1949 года в с. Састобе Састобинского района Чимкентской области Казахской ССР. Ему не было еще и года, когда умер его отец, и мальчика забрала на воспитание бабушка по матери Тоита.

В 1956 году Абу пошел там же в школу и, окончив первый класс, вернулся с родственниками на Родину в с. Мартанчу, где он и закончил учебу в 1966 году. Работал учителем начальных классов, занимался разными работами в совхозе. В 1968–1970 годах служил в Советской Армии.

После демобилизации вернулся на прежнюю работу – поступить сразу в вуз не удалось. Устроился карбюраторщиком в Грозненское автобусное предприятие 1572. Но жажда писать и работать в литературной сфере победила: Абу Исмаилов поступает на заочное отделение филологического факультета ЧИГУ и устраивается корректором в Чечено-Ингушское республиканское книжное издательство. Вскоре становится редактором, затем и заведующим редакцией учебно-детской литературы. В перестроечные времена (1985–1990-е годы) он работал корреспондентом газеты «Заветы Ильича» (сегодня – «Зов земли»). Сейчас – редактор отдела поэзии редакции журнала «Орга».

Чеченский язык и выразительное богатство его Абу Исмаилов изучал по сказкам, легендам и притчам бабушки, которых она знала и рассказывала множество, а грамоту – по газете «Знамя труда», которую ему читали, по ней же буквам его учили вначале старшие, а потом он и сам.

Еще будучи школьником Абу Исмаилов начал писать стихи. Впервые они были опубликованы в 1965 году в газете «Ленинский путь», а год спустя – в альманахе «Ор¬га». В начале творческого пути ему повезло на мудрых на¬ставников.

«…Летом 1966 года мне посчастливилось познакомиться с выдающимся чеченским поэтом Магомедом Мамакаевым, редактором литературно-художественного альманаха «Орга», – вспоминает Абу Исмаилов. – Этот суровый и благороднейший человек, несмотря на свою занятость, уделил мне внимание, выслушал меня. Он подробно расспрашивал про мою судьбу, интересовался моими предками, задавал вопросы на различные темы и, конечно же, о литературе.

Я уходил от него окрыленный. Магомед Мамакаев взял из моей тетрадки несколько стихотворений. Конечно же, я тогда и мечтать не смел о том, что они будут опубликованы в альманахе «Орга».

Осенью знакомые учителя мне сказали, что в альманахе опубликовано мое стихотворение «Марта». Таким образом, я считаю, что Магомед Мамакаев определил мою творческую судьбу. И я искренне благодарен ему за это».

Работа в издательстве тоже стала хорошим стимулом для творческой работы. «Здесь я полностью окунулся в творчество. Работая сначала корректором, а затем и редактором, мне приходилось ежедневно встречаться и общаться со всеми писателями, поэтами, драматургами республики», – вспоминал позже Абу Исмаилов.

Еще более активизировалась творческая деятельность молодого писателя, когда в 1975 году начало работать творческое объединение молодых литераторов «Прометей», одним из организаторов которого был А. Исмаилов. Его члены с готовностью принимали участие в республиканском конкурсе молодых талантов им. Саида Бадуева, который проводился ежегодно. В 1976 году на очередном конкурсе А. Исмаилову было присвоено первое место.

С тех пор подборки стихотворений и рассказов Абу Исмаилова появились в таких коллективных сборниках, как: «Утренние голоса», «Напевы Родины», «Час рассвета», «Весенние воды» и др. Он автор множества произведений: пьеса «Сумерки», драматическая поэма «Эдал», роман «Умар-Хаджи» и др.

Произведениям А. Исмаилова литературоведы и критики неизменно давали и дают высокую оценку. Так, о его пьесе «Эдал» литературовед Г. Индербаев писал в книге «Отражение времени»: «В драматических отступлениях, которые имеют широкое место в поэме, автор вместе с героями рассуждает о времени и смысле человеческой жизни… Язык поэмы богат разными интонациями, афористичен.

Автор хорошо знает чеченские обычаи, достоверно их изображает. Поэма имеет большое познавательное значение: читатель узнает много о традициях и обычаях, сущест¬вовавших у наших предков. Это – состязания в ловкости между юношами, публичные выборы красивой девушки, игра «Хьаша ларвар» («Охрана гостя») и т. д.» (Грозный, 2008. С. 426).

Знаковым событием для любителей чеченского языка и языковедческой науки стало издание в 2005 году словаря Абу Исмаилова «Дош» («Слово»). Он дополнен и переиздан в 2009 году. «В книге собрано более 18 тысяч слов чеченского языка с русским переводом и комментарием, – сказано в аннотации к книге. – В издание включены отдельные разделы синонимов, антонимов, омонимов, композитов, архаизмов, а также размышления автора об истории и нынешнем состоянии чеченского языка. Здесь же можно найти и различные словосочетания, пословицы, поговорки, наиболее часто употребляемые в повседневном общении среди чеченцев, а также русско-чеченский словарь объемом около 15 тысяч слов».

Одним словом, понимаем, что книга очень нужная, своевременная и полезная. И вот как оценил словарь «Дош» доктор филологических и исторических наук, профессор, член-корреспондент Академии наук Чеченской Республики, академик Российской академии естественных наук (РАЕН), заслуженный деятель науки России и Чечено-Ингушетии, языковед Ибрагим Алироев:

«Лексикографическая монография «Дош» резко отличается от ранее изданных словарей как по объему охватываемого лексического мате¬риала, так и по полноте разработки словарных статей. Монография «Дош» составлена с учетом лексики современной прессы, чеченской художественной литературы, чеченского фольклора.

Монография такого объема ставит своей задачей собрать и система¬тизировать словарный запас современного чеченского литературного языка.

Значительное место в монографии уделено словам, вошедшим в че¬ченский язык из русского языка и широко употребляющимся в ли¬тературе, прессе и устной речи. В монографию включены и устарев¬шие слова (архаизмы), а также слова, связанные с этнографией, с на¬родными поверьями и т. д.

Монография «Дош» призвана служить пособием для перевода с че¬ченского языка на русский произведений художественной, научно-по¬пулярной литературы, фольклора и т. д., а также справочником для лиц чеченской национальности при самостоятельном изучении рус¬ского языка. Вместе с тем словарь послужит делу дальнейшего разви¬тия и совершенствования чеченского литературного языка.

Безусловно, огромная монография Абу Исмаилова «Дош» заслуживает внимания и с той точки зрения, что она показывает большой запас слов в чеченском языке, авторские размышления о чеченском языке, а также даются посыльные этимологии и толкова¬ния слов.

Нужно благодарить автора за тот огромный вклад, который он внес в лексикографию чеченцев» (Газета «Чечня», 14 сентября 2005).

Пишет Абу Исмаилов и для детей. Для них он в 2008 го¬ду издал назидательную сказку «Летучая мышь» («Бирдолаг»). Отрадно и то, что поэт, прозаик, драматург, член Союза писателей и Союза журналистов России и Чечни Абу Исмаилов и сегодня в строю: работает над расширением и дополнением словаря «Дош» («Слово») и над новыми стихами, поэмами, рассказами, пьесами.




Гапур Алиев

(1949)
Сперва я услышал его голос – чисто народный – хрипловатый, надтреснутый – и его песни. Было это до и в дни первой чеченской кампании, и после. Пел он о тревожном времени, о войне, о предателях, трусах и героях народа, об эпохе молодцов (къонахий), о дружбе. Слушали его с замиранием сердца: песни звучали всюду – по радио, телевидению, в музыкальных киосках. Особенно нравилась всем песня «Время героев», в которой были такие слова (перевод – мой):

Со скоростью ветра, воспетой в сказаньях,

Ты мчишься, вперед уводя за собою.

По следу бегу я, срывая дыханье, –

Постой, не спеши так ты, время героев.

Во имя согласья, что ты закалило,

И дней, когда честь вознесла над землею,

Пока осторожности не научило

Постой, не спеши так, ты, время героев.

Помню, как в один из вечеров 1997 года журналист Абдулла Дибиров (мы жили в одном дворе и каждый вечер проводили время тут же в мужской компании или за домино, или за разговорами) принес мне для редактуры очерк на чеченском языке о народном, очень популярном в последнее время певце. Но ни имя, ни фамилия его тогда мне ничего не говорили. И вспомнил я о нем уже несколько лет спустя – после второй чеченской кампании, когда, наконец-то, меня познакомили с ним.

Этим певцом оказался Гапур Алиев – поэт, драматург и переводчик, человек сложной и трудной судьбы. Он не был сломлен испытаниями, потому что (в моей редакции):

Я дарил себя часто и многим,

Меня было так много всего…

Но на этой бескрайней дороге

Не всего я себя растерял,

Хотя был и рабом в жизни строгой,

И порой на коленях стоял.

Родился Гапур Алиев 2 января 1949 года в с. Мутнак Атбасарского района Акмолинской (сейчас – Астана) области Казахской ССР. В школу пошел там же, но закончил ее уже дома в с. Мартанчу, куда семья его вернулась в 1957 году из тринадцатилетней ссылки. Затем закончил Грозненский нефтяной техникум и много лет спустя заочное отделение филологического факультета Чечен¬ского гос¬университета.

Трудиться Гапур Алиев начал давно, в девятнадцать лет, в 1968 году в первом цехе объединения «Грознефть» (сейчас «Грознефтегаз»). Затем работал на заводах – нефтепереработчиком на Грозненском нефтеперерабатывающем имени В.И. Ленина, приборостроительном «Нефтехимзапчасть» и др. В 1980 году был принят на должность заведующего литературной частью Чечено-Ингушского государственного драматического театра им. Героя Совет¬ского Союза Х. Нурадилова. И работал там до начала двухтысячного года, когда он пришел в журналистику: трудился в журналах «Орга», «Вайнах», «СтелаIад». Сейчас – первый заместитель главного редактора журнала «Нана».

Путь в литературу у Гапура Алиева начался в годы учебы, а в настоящее творчество – в семидесятые годы прошлого столетия, когда в республиканской периодике были опубликованы первые его стихи на чеченском языке. Особенно активно стихотворения поэта, главным жанром которых, как заметили литературоведы и читатели, является сонет, печатаются с 2000 года и в газетах, и в журналах «Орга», «Вайнах», «Нана».

Поэзия Г. Алиева очень философична и лирична. Темы ее – Родина, героика, любовь. Стихи – мелодичны и музыкальны. Многие из них изначально написаны как песни, которые сам автор мастерски и исполняет под мелодии дечиг-пондура. Я помню, как во время первой чечен¬ской кампании, когда жил беженцем в селе у родственников, все взрослые собирались в одной комнате, которая отапливалась и в которой спали (в других стоял зимний холод – не было ни света, ни газа), и по радио слушали песни Г. Алиева, которые дарили нам веру и надежду.

Плодотворно трудится Г. Алиев и в драматургии: видимо, сказывается работа в театре и изучение сцениче¬ской жизни изнутри. В последнее время увидели свет две его пьесы-трагикомедии: «Жуккарш» («Трутни») и «Да воцу доьзал» («Семья без отца»). Обе они опубликованы в журнале «Нана» за 2005 и 2007 годы. Готовятся к публикации и другие пьесы.

О пьесе «Трутни» литературовед, кандидат филологических наук Г. Индербаев пишет в книге «Отражение времени» (Грозный, 2007), что она «обличает общественное устройство, при котором люди, в главной сути своей мизерные и невежественные, могут пристраиваться к происходящим событиям, использовать эти события в своих низменным целях».

О главной же идее пьесы «Семья без отца» Г. Индербаев верно замечает там же: «Размышляя над действиями главных героев трагикомедии, читатель приходит к выводу, что (братья) Хадада и Мадада – не «сумасшедшие», как их называет разгневанный (их действиями. – А.К.) Зие-Солта (отец. – А.К.), не злоумышленники, преследующие корыстные цели. Главные герои Г. Алиева – жертвы социальной и политической жизни республики (Ичкерии. – А.К.). Их поступки спровоцированы нелепым общественным устройством».

К сожалению, Г. Алиев не издал еще своих книг, хотя готовил их. Нет спонсоров, а на мизерные зарплаты журналистов капитала не накопишь. Это проблема – общая для литераторов республики.

Только после смерти поэта вышел наконец-то подготовленный им к печати небольшой сборник Г. Алиева в 2011 году «Письма в никуда», в который вошли,как пишется в предисловии, сонеты и « стихотворении, в которых поэт, не стесняясь хулы и порицания, оголяет сиою душу, выражая от своего имени собственные чувства »(Л.Довлеткиреева, литературовед).

К сожалению, поэт ушел от нас в расцвете сил –в 2011 году – на шестьдесят третьем году жизни, оставив множество задумок, которых не успел осуществить. «Он был к ней абсолютно готов, - пишет Л.Довлеткиреева, - и ушел так, как и обещал, с чувством достоинства и наконец- то обретенного умиротвореня, спокойно принимая неизбежное: «Я тоской свой уход не ославлю… Я отсюда уйду резаметно – Боль и радость с собой унесу.»

Оставил Г.Алиев после себя людям поэзию высшей пробы.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   35


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет