Администрация орловской области



жүктеу 3.94 Mb.
бет12/19
Дата02.04.2019
өлшемі3.94 Mb.
түріСборник
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   19
Раздел 7. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ

БАЛЛЬНО-РЕЙТИНГОВАЯ ОЦЕНКА ЗНАНИЙ СТУДЕНТОВ В СИСТЕМЕ КРИТЕРИАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ТЕСТИРОВАНИЯ ПО ЛИНГВИСТИЧЕСКИМ ДИСЦИПЛИНАМ

Е.И. Белова, А.А. Новикова

Орловский государственный

технический университет

Россия, г. Орел

Данная статья посвящена проблеме использования балльно-рейтинговой системы оценки знаний в преподавании лингвистических дисциплин. Раскрывается принцип критериально-ориентированного тестирования и характеризуется интерактивная система контроля знаний студентов по английскому языку.

This article deals with the problem of score-rating system of knowledge for teaching linguistic disciplines. It discloses the principles of mastery testing and describes the interactive system of students’ knowledge control in English.

Концепция повышения качества образования в России, сформулированная в Федеральной программе «Развитие образования в России», предусматривает реформирование высшего профессионального образования за счет внедрения инновационных технологий и методик обучения. Инновационные процессы характеризуются не только существенными изменениями в содержании обучения и воспитания, переходом на многоуровневую систему профессиональной подготовки специалистов, фундаментализацией и гуманизацией образования, но и кардинальными изменениями в методах и формах обучения, в частности введением учебных планов нового поколения, организованных по модульному принципу, в связи с чем меняются дидактические цели контроля знаний, что неизбежно приводит к необходимости пересмотра всей системы диагностирования.

Как известно, получение регулярной достоверной информации об учебно-познавательной деятельности студентов и факторах ее результативности является основой эффективного педагогического управления.

Однако по-прежнему одним из наиболее “узких” мест педагогического контроля является оценивание результатов учебной деятельности студентов. Современное состояние педагогического контроля учебной деятельности студентов представляет собой эклектические соединения старого и нового, субъективного с объективным, ручного труда с компьютерным.

Изменение образования в соответствие с современными запросами общества должно сопровождаться изменением стратегии обучения, и, соответственно, способов оценки достижений обучающихся. Другими словами, сегодня необходимо создать благоприятные условия для проявления и стимулирования личностного потенциала всех участников образовательного взаимодействия.

Одним из направлений, способствующих решению данной задачи, выступает использование балльно-рейтинговой системы оценки успеваемости студентов вузов. Наиболее выраженные достоинства рейтинговой системы лежат в области оценки учебной работы. Введение балльно-рей­тинговой системы делает более объективной оценку успеваемости студентов в целом. Она позволяет оценить совокупные академические успехи студента и дать более глубокий анализ результатов обучения, оценить те области деятельности студента, которые не может охватить академическая оценка и акцентирует внимание студента к наиболее важным видам деятельности. Особенно это заметно для лингвистических дисциплин или их разделов. Их изучение рассматривается сегодня в качестве необходимой предпосылки формирования так называемых «общих компетенций», предполагающих вооружение личности готовностью и способностью к эффективной жизнедеятельности в широком поле различных контекстов и новых смыслов. Разработка предметно-дидактических аспектов лингвистических дисциплин включает в себя создание объективных, оперативных и гибких форм контроля знаний студентов.


Балльно-рейтинговая система оценки знаний по лингвистическим дисциплинам включает все виды учебной нагрузки студента, а также предполагает полную обеспеченность учебного процесса методическим материалами.

В частности для каждого направления (специальности) на факультете должны быть подготовлены:

-  тематические программы по каждой дисциплине (указывается трудоемкость в кредитах); в том числе, указываются цели освоения данной дисциплины

- список общих и специальных компетенций, которые студент должен освоить по каждой дисциплине

- материалы для аудиторной работы по каждой дисциплине: тексты лекций (в том числе и в электронном виде), программы и планы семинарских занятий, мультимедийное сопровождение аудиторных занятий, раздаточный материал;

- материалы для самостоятельной работы студентов: наборы текстов домашних заданий, материалы самоконтроля по каждой дисциплине, типовые модели рефератов, курсовых работ, эссе и критерии их оценивания; учебные электронные материалы в электронной библиотеке университета;

- материалы для контроля знаний: письменные контрольные задания, письменные и электронные тесты, экзаменационные билеты по каждой дисциплине;

- материалы для работы на практиках: планы и программы проведения практик, формы отчетной документации.

В условиях организации учебного процесса с использованием технических средств обучения, в частности компьютерных информационных технологий, неизбежно возникает ряд теоретических и практических вопросов, касающихся адекватности этих технологий обучения, а также контроля знаний и навыков. Процесс контроля полученных во время обучения знаний особенно важен для современного образования. Одним из способов такого контроля являются тесты. Процесс создания тестов, проверки их правильности и надежности сложен и требует значительных усилий. Этот процесс особенно усложняется для неформализованных предметных областей и дисциплин и требует специальных методов инженерии знаний.

В частности, одним из таких методов является использование критериально-ориентированного тестирования.

Критериально-ориентированный педагогический тест представляет собой систему заданий, позволяющую из­мерить уровень учебных достижений относительно полного объема знаний, умений и навыков, которыми должны овладеть студенты в результате определенного курса обучения. В данном случае его использование в рамках реализации в вузе кредитно-модульной организации учебного процесса является весьма актуальным. При этом под педагогическим тестом следует понимать систему заданий специфической формы и опре­деленного содержания, расположенных в порядке возрастающей труд­ности, создаваемой с целью объективной оценки структуры и измерения уровня подготовленности обучающихся.

Из определения следует, что не всякий, а только критериально-ориентированный педагогический тест целесообразно рассматривать не как обычную совокупность или набор заданий, а как систему, облада­ющую двумя главными системными факторами: содержательным составом тестовых заданий, образующих наилучшую целостность, и нарастанием трудности от задания к заданию. Такой принцип нарастания трудности позволяет определить уровень знаний и умений по контролируемой дисциплине, а обязательное ограничение времени тестирования – выявить наличие навы­ков и умений. Трудность задания  как субъективное понятие определяется эмпирически, по величине доли неправильных ответов. Этим трудность отличается от объективного показателя – сложности, под которой понимают совокупность числа понятий, вошедших в задание, числа логических связей между ними и числа операций, необходимых для выполнения задания.

Критериально-ориентированные тесты могут выступать в качестве дидактической основы для органзации рейтингового контроля знаний студентов. Использование бально-рейтинговой системы оценки знаний студентов преподавателем высшего учебного заведения дает ему возможность обеспечить себя инструментарием, позволяющим осуществлять оценку и контроль знаний, умений и навыков студентов по результатам освоения ими содержания учебной дисциплины. Следует подчеркнуть, что в ходе разработки балльно-рейтинговой системы контроля преподаватель вправе сам самостоятельно расставить ак­центы в выборе баллов по количеству выполненных заданий. Реализация данной системы в рамках кредитно-модульной организации учебного процесса позволяет педагогу в полной мере оценивать качественную сторону усвоения студентами конкретного содержания учебной дисциплины на всех этапах обучения (в том числе, по результатам освоения содержания каждого модуля) и соотносить эти результаты с общей трудоемкостью изучения дисциплины в часах.

Для лингвистических дисциплин балльно-рейтинговый контроль знаний имеет еще одно неоспоримое преимущество – дифференцирующую способность ранжировать студентов по малым группам, и, следовательно, подбор оптимального режима обучения. В этом проявляется возможность индивидуализации обучения. Переход к рейтинговым оценкам позво­ляет с одной стороны, отразить в большом диапазоне индивидуальные способности студента, а с другой – увеличить состязательность учения, объективизировать оценки, учитывая не только одноразовые результаты контроля, но и особенности работы студента в течение всего периода изучения дисциплины. Именно установление рейтинга обучающегося способствует мобилизации его самостоятельности и активности при выполнении учеб­ной программы и, в конечном счете, улучшению его профессиональной подготовки.

Данные общие положения стали основой для разработки интерактивной системы контроля знаний студентов по английскому языку (раздел «Грамматика»). В рамках этой системы предусматривается три уровня контроля: текущий, промежуточный, итоговый. Соответственно, контроль знаний студентов осуществляется при помощи критериально-ориентированных тестов трех видов: тематического, модульного (рубежного) и выходного (итогового), - на основе балльно-рейтинговой системы оценки.

Предметно-понятийную основу тестирования составляет структура теста, разработанная на первом этапе исследования. В структуре теста выделяется девять тем (разделов), представляющих учебный материал курса в полном объеме. Девять тем (разделов) курса сгруппированы по трем модулям, содержание и структура которых определена с учетом операционно-функциональной модели языковой личности.

Структура теста:

Модуль 1:

Тема 1)Simple Tenses (Past, Present, Future) – настоящее, прошедшее и будущее простое время

Тема 2)Continuous Tenses (Past, Present, Future) – настоящее, прошедшее будущее длительное время

Тема 3)Perfect Tenses (Past, Present, Future) - настоящее, прошедшее и будущее перфектное время

Модуль 2:

Тема 4) Sequence of Tenses - Согласование времен;

Тема 5) The Modal Verbs – Модальные глаголы;

Тема 6) Conditionals sentences – Условные предложения;

Модуль 3:

Тема 7) The Infinitive – Инфинитив;

Тема 8) The Participle and The Gerund- Неличные формы глагола – Причастие и Герундий;

11)Complex Object; Complex Subject – Инфинитив, как часть сложного дополнения и подлежащего.

Каждой теме соответствуют от 5 до 10 базовых умений и навыков, выступающих в качестве дидактической основы тестового балльно-рейтингового контроля. Так 1-й теме соответствуют следующие умения:

1.Умение строить повествовательное, вопросительное и отрицательное предложение простого времени активного и страдательного залога.

2.Умение строить повествовательное, вопросительное и отрицательное предложение длительного времени активного и страдательного залога.

3.Умение строить повествовательное, вопросительное и отрицательное предложение перфектного времени активного и страдательного залога.

4.Умение определять время и залог глагола.

5. Умение использовать соответствующее время с соответствующими наречиями и обстоятельственными словами.

6. Умение правильно использовать 3 группы времен английского языка.

7. Умение различать и использовать правильные и неправильные глаголы и их формы.

На основе данных умений разрабатывается спецификация контрольно-измерительных материалов - тестовых заданий и критериально-ориентированных тестов, обеспечивающих актуализацию системы балльно-рейтингового контроля по английскому языку.

Темы модуля имеют от 5 до 22 подтем (подразделов). Каждой подтеме соответствует не менее 6 тестовых заданий трех уровней трудности. Приведем примеры тестовой репрезентации подтем из каждого раздела первого модуля.

1.1. Выберите правильный вариант:

1) My friend does not live in London;

2) My friend not lives in London;

3) My friend is not live in London.

Ответ: 1


2.1. Закончите предложение: We were writing English test

1) yesterday 2) last week 3) from 2 till 3

Ответ: 3

3.1. Настоящее перфектное время указывает на то, что:

1) действие происходит в настоящий момент;

2) действие закончилось к моменту речи;

3) происходит обычное, повторное действие.

Ответ: 2


В заключении следует отметить, что использование критериально-ориентированных тестов в рамках интерактивной системы контроля знаний студентов по лингвистическим дисциплинам на этапах текущего, рубежного и итогового контроля позволяет перейти от псевдотестирования в форме набора вопросов по выбору правильного ответа к научно обоснованной и апробированной системе контроля знаний студентов с учетом структурирования и иерархизации предметной области дисциплины. Это в свою очередь, способствует совершенствованию способов качественной и количественной оценки знаний обучающихся в рамках реализации кредитно-модульной организации учебного процесса в вузе.

Список литературы

1) Н.А. Васильева. Квалиметрические основы рейтинговой системы контроля знаний студентов. Диссертационная работа. www.lib.ua-ru.net/diss/vved/105824.html

2) И. Г. Глушков, Т. М. Захожая. Рейтинговая система контроля знаний в гуманитарных дисциплинах. Сургутский государственный педагогический институт. http://gf.nsu.ru/humanity2000/glushkov.shtml

3) Д. П. Данилаев Альтернативная балльно-рейтинговая система как этап адаптации российского образовательного пространства к европейскому. //Управление качеством профессионального образования: от проблемы к системе: Материалы международной научно-методической конференции под общей редакцией д.ф-м.н., профессора Ю.Я. Петрушенко. Казань: Издательский отдел КГЭУ.2005г. 256с.

4) Методика расчета трудоемкости основных образовательных программ высшего профессионального образования в зачетных единицах (Письмо МО РФ от 28.11.2002 №14-52-988ин/13)

5) 5) О проведении эксперимента по введению рейтинговой системы оценки успеваемости студентов ВУЗов. // Бюллетень министерства образования РФ №11, 2002г.

6) Положение о балльно-рейтинговой системе контроля знаний студентов во Владимирском Государственнм Университете.

7) Примерное положение об организации учебного процесса в высшем учебном заведении с использованием системы за­четных единиц (Письмо от 09.03.2004 № 15-55-357ин/15 ректорам высших учебных за­ведений Российской Федерации направлено для использования в экспе­риментальном порядке).

8) В.И. Солдаткин, Н.М. Пестерева «Балльно-рейтинговая система как форма приобретенных знаний и умений» ГОУ ВПО «Московский государственный университет сервиса» г. Москва

9) Тема 17. Педагогический контроль и оценка качества образования. Психология и педагогика. Раздел 5. www.ido.rudn.ru/ffec/psych.html.

10) Отчет по исполнению Государственного контракта № П 14 от «21» марта 2007 г «Создание и апробация инновационной интерактивной системы контроля знаний студентов по русскому языку в рамках кредитно-модульной организации учебного процесса в вузах Российской Федерации».Научный руководитель проекта: Бобылев Б. Г., д. п.н., профессор.Москва 2007г.

11)Управление современным образованием: социальные и экономические аспекты /А.Н.Тихонов, А.Е.Абрамешин, Т.П.Воронина и др.; Под ред. А.Н.Тихонова. – М.: Вита-Пресс, 1998. – 256 с.

Евгения Игоревна Белова, аспирант

Алла Андреевна Новикова, аспирант

E-mail:rus_jaz@ostu.ru
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ТУРИСТСКОЙ РЕКЛАМЫ (В АСПЕКТЕ ОБУЧЕНИЯ РЕЧЕВЕДЧЕСКИМ ДИСЦИПЛИНАМ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО СЕРВИСУ И ТУРИЗМУ)
Л.М. Гончарова

Российский государственный

университет туризма и сервиса

Россия, г. Москва
Статья посвящена лингвокультурологическим особенностям рекламы туристской сферы и их использованию в преподавании речеведческих дисциплин.

The article is devoted to linguistic and culturalogical peculiarities of tourist sphere advertisement and they used teaching of speech disciplines.
При подготовке будущих специалистов по сервису и туризму значимость речеведческих дисциплин очевидна, поскольку сотрудники турфирм – люди, чья профессиональная деятельность напрямую зависит от грамотной коммуникации с клиентом (устная коммуникация), от правильного оформления документов (письменная коммуникация), от успешного общения с партнерами (устная и письменная коммуникация) и т.д.

Общение сотрудника турфирмы с клиентом – процесс двусторонний. С одной стороны, задача работников данной сферы – предложить максимум услуг, комфорта, удовольствия, т.е. осуществить желания и запросы клиента. Это касается всех видов туризма – от экскурсионного и оздоровительного до паломнического и бизнес-туризма. С другой стороны, требования клиентов сегодня практически унифицировались: предполагается стандартный набор услуг, который желает получить среднестатистический турист – размещение в отеле, питание, развлечения, экскурсии, оздоровительные процедуры и прочее в зависимости от вида туризма. Таким образом, профессионализм сотрудника турфирмы определяется знанием не только стандартного «обхождения» в рамках общения с клиентом в офисе, но и его умением отреагировать на запросы клиента, предложить что-то новое, модное, увлекательное и современное. Обширный кругозор, умение мыслить образно, говорить и писать грамотно и использовать богатство языка для достижения целей – это ключевая составляющая профессиональной коммуникативной компетенции специалиста сферы туризма и сервиса. «Хрестоматийные», но отвлеченные от реальной практики языковые примеры не дают возможности студенту почувствовать важность владения профессиональной устной и письменной речью. В вузовском обучении в рамках изучения речеведческих дисциплин необходимо привлекать «живой» материал, который, с одной стороны, позволит усилить интерес к профессии, а с другой – поможет расширить тезаурус и укрепить коммуникативные и языковые навыки студентов. В этом плане не следует пренебрегать богатейшим материалом, регулярно публикуемым в различных туристских изданиях, в том числе и рекламного характера (журналы «Туризм и отдых», «Туризм» и др.). Реклама туризма – зеркало, в котором отражены особенности языка профессиональной коммуникации этой сферы.

Именно в сфере туризма (включая и сопутствующие ему услуги) сегодня можно наблюдать особенно интенсивное развитие специальной лексики и терминологии, которая легко принимается и усваивается не только профессионалами, но и самими потребителями услуг (all-inclusive / олл инклюзив / все включено, боулинг-центр, фитнес, турбосолярий и пр.). Обмен этой лексикой в межъязыковом пространстве осуществляется очень быстро (а за последние годы он существенно ускорился). Словарь сферы туризма и сервиса постоянно пополняется. За последние несколько лет появились как совершенно новые дефиниции (олл инклюзив, талассотерапия), так и новые номинации для «старых» объектов и услуг (гостиница → отель).

Туристская реклама не только не отрицает возможности использования этой лексики, но, напротив, активно приветствует и интенсивно использует. Ведь это показатель и профессионализма, и «европейского уровня услуг», и наличия взаимодействия с зарубежными партнерами. Это, по-видимому, можно считать наглядным примером обмена ценностями и опытом, что и отмечает В.М. Лейчик: «… с середины ХХ в. тенденция глобализации постоянно нарастает. Признание глобализации естественной и неизбежной тенденцией в современном мире позволяет объяснить и международный обмен в сфере духовной культуры, и создание материальных и духовных продуктов мирового уровня ….» (Лейчик, 2007: 129).

Реклама туристской сферы, развивающаяся стремительно в последние пятнадцать лет, несмотря на свою относительную молодость, не только приобрела, освоила и закрепила некоторые типизированные обороты и термины (…отели работают по системе «ВСЕ ВКЛЮЧЕНО». Перелет комфорт-классом на самолетах Boeing 757; помощь в организации прохождения таможенного контроля и получении багажа; Безупречный сервис; комплексное VIP-обслуживание и т.д.), но и обрела культурологические черты. «Рекламная продукция базируется на глубинных социокультурных предпосылках и затрагивает разнообразные сферы человеческих контактов – идеологию, религию, быт, эстетическую деятельность, властные устремления и т.п.» (Ученова, Старых, 2002: 8)

Язык и культура связаны многочисленными и многообразными взаимоотношениями. «Язык и культура изначально представляют собой единство – и генетически, и материально, и функционально (по назначению и целям)». (Лейчик, 2003) Следовательно, язык рекламы должен подчиняться общим законам языка и отражать его функции, в которых он соприкасается с культурой. Эти функции, которые мы перечисляем ниже, весьма четко просматриваются в рекламе туристской сферы:



  • когнитивная функция – функция познания мира;

  • информационная функция – в том числе с ее помощью осуществляется межкультурная коммуникация – передача имеющихся знаний от одной культуры другой;

  • семиотическая функция – является показателем национальной и социальной принадлежности;

  • коммуникативная функция – средство общения;

  • регулятивная (нормативная) функция – сочетает несколько значений: отражает нормы поведения и морали, принятые в данном обществе и обеспечивает «речевое равновесие» - соответствие языковым нормам в обществе (установить общение в зоне вежливости, доброжелательности, этикета и т.д.);

  • экспрессивно-эмоциональная функция (в т.ч. волюнтативная) – воздействует на потребителя;

  • функция разграничения и интеграции социальных, национальных и иных общностей людей – по которой можно практически безошибочно узнать социальную или национальную принадлежность личности или группы.

Туристская реклама наглядно отражает процесс взаимодействия и взаимовлияния культуры и языка, обмен культурными сведениями и языковыми средствами между представителями разных стран и иллюстрирует функционирование «культурноязыковых данных» в профессиональной сфере деятельности:

  • экзотизмы – слова из других культур. Обилие экзотизмов, наполняющих практически все объявления, отличает рекламу сферы туризма от рекламы любой другой сферы: дайв-сафари, дайвинг, каякинг, талассотерапия, трекинг, рафтинг, йога, пейнтбол, «экстрим-уикенд», селф-драйв туры, сопровождение русскоговорящим батлером, катание на каяках и т.п.;

  • апелляция к фоновым знаниям: Великолепие карнавала в Бразилии; Отдыхать с Зевсом – это здорово; Коллекция лучших отелей известных цепочек…; Сокровища Пелопонеса; Признанные лечебные курорты…; Прага-Вена – «Две жемчужины»; «Богемская рапсодия – экскурсионная программа. Вся Чехия! и др.;

  • языковая игра и изобразительно-выразительные средства: прецедентные тексты (Особенности национального туризма; Время собирать чемоданы; Заграница нам поможет – отдохнуть;), каламбур (Когда есть мы, все остальные отдыхают; Для хорошего отдыха – хорошая компания; Купите себе место под солнцем;), слова-матрешки (ГотоVKOотпуску?(компания VKO); Смени ОКружение (компания SMOK) , эпифоры (Вы хотите получить хороший отдых, не так ли? Вы хотите провести отпуск с любимы, не так ли? Вы хотите, приобрести недорогую путевку, не так ли? Так в чем же дело? Обращайтесь в туристическое агентство…), олицетворение (Балтийское море своенравно и сурово, неукротимая стихия преподносит подарки), литота (Испания – удивительный уголок земли), перифраз (город на Неве, страна Деда Мороза) и др.

Обучая будущих специалистов по сервису и туризму речеведческим дисциплинам, логично и необходимо активно использовать лингвокультурологические возможности туристской рекламы в различного рода деловых играх, тестах и заданиях. Например, деловая игра «Экскурсия» (суть игры – студенты, разбившись на команды, проводят виртуальную экскурсию по выбранному маршруту), проводимая в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи», позволяет объединить, повторить и закрепить на практике целый ряд тем: «Функциональные стили речи», «Речевой этикет» и др. Деловая игра «Переговоры» (например, между командами, представляющими рекламное агентство и турфирму) позволяет активизировать профессиональную лексику и т.д.

В целом можно сказать, что туристская реклама содержит в себе множество возможностей для активизации профессиональной лексики, расширения кругозора студентов, привлечения фоновых знаний носителей языка и культуры. Кроме того, использование лингвокультурологического потенциала туристской рекламы позволяет обеспечивать обмен информацией и опытом не только в узкопрофессиональной среде специалистов, но и в общении множества людей, объединенных общечеловеческими интересами, как это и происходит в сфере туризма.

Библиография


  1. Гончарова Л.М. Туристская реклама: стратегия позитива (статья) // Вестник Российского Нового Университета. – Серия «Туризм и культурное наследие» – М.: РосНОУ, 2007. – с.111-115.

  2. Лейчик В.М. Отношения между культурой и языком: общие функции // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2003. - №2. – с.17-27.

  3. Лейчик В.М. Глобализация и национальная терминология // Русский язык: исторические судьбы и современность. III Международный конгресс исследователей русского языка. МГУ им.М.В. Ломоносова 20-23. – М.: МАКС Пресс, 2007. – С.129-130.

  4. Реклама: язык, речь, общение: Учебное пособие / Под ред. О. Я. Гойхмана, В. М. Лейчика. – М.: ИНФРА-М, 2008.

  5. Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы: Учебник. – 2-е изд. – СПб.: Питер, 2002.


Любовь Марковна Гончарова, канд. филол.н., доцент

E-mail: igtmgus@mail.ru



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   19


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет