Администрация орловской области



жүктеу 3.94 Mb.
бет16/19
Дата02.04.2019
өлшемі3.94 Mb.
түріСборник
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

E-mail: Elenakurdus@yandex.ru


ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

ОБУЧЕНИЯ СИНТАКСИСУ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

КАК ФАКТОР, СПОСОБСТВУЮЩИЙ ПОВЫШЕНИЮ КАЧЕСТВЕННОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ КАК УЧАЩИХСЯ, ТАК И СТУДЕНТОВ
Н.А. Синелобов

Елецкий государственный

университет им. И.А. Бунина

Россия, г. Елец
В данной статье рассматриваются информационно-коммуникативные технологии обучения синтаксису сложного предложения, которые разрабатываются для того, чтобы способствовать повышению качественной речевой культуры как учащихся, так и студентов, готовящих себя к будущей профессии учителя русского языка и литературы.

In this article look information-communication technology to study of syntax complex sentence, which make up, that to method the highest quality speech culture so pupils, as students, preparing myself for future profession of the teacher Russian language and Literature
Использованию новых информационных технологий при обучении русскому языку в настоящее время уделяется достаточно много внимания [6, 5]. В данной статье предлагается технология проектирования пакета компьютерных комплексных обучающих программ по синтаксису сложного предложения, создаваемого на основе мультимедиа, гипертекста, интерактивности [3, 104-107], которая направлена на то, чтобы способствовать повышению качественной речевой культуры как учащихся, так и студентов, готовящих себя к будущей профессии учителя русского языка и литературы..

Мультимедиа – это комплекс аппаратных и программных средств компьютера, позволяющих объединить информацию по синтаксису сложного предложения, представленную в различных формах (лингвистический текст, графика по составлению схемы по сложному предложению, звук, видеоклипы, анимация), и работать с ней в интерактивном режиме [3, 104].

Гипертекст – это множество отдельных блоков текста (узлов), связанных между собой через гиперссылки [3, 104-105]. Пример проектирования гипертекста по теории синтаксиса предложения.

НазадГиперссылкаСодержание (Раздел 1)ГиперссылкаДалееГиперссылка

Восстановление пробела в знаниях по изучаемому понятию:
"Обратите внимание! Осмыслите ещё раз! Усвойте как следует! Запомните надолго!"



Грамматическая основа - это подлежащееГиперссылка и сказуемоеГиперссылка.

Грамматическая основа - основной компонентГиперссылка, ядро предложения.

ПредложениеГиперссылка может иметь как одну, так и несколько грамматических основ: две, три, четыре, пять и т.д.

Литература:
1. Русский язык: Учеб. для 8 кл. общеобразоват. учреждений/ М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос, В.В. Львов; Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. - 2-е изд. - М.: Дрофа, 1999. - С. 27-28, 31-97.
2. Русский язык: Учеб. для 8 кл. общеобразоват. учреждений/С.Г. Бархударов, С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов, Л.А. Чешко. - 29-е изд. - М.: Просвещение, 2002. - С. 43-105.
3. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: Теория. 5-9 кл.: Учеб. для общеобразоват. учреждений. - 9-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2000. - С. 28-29, 206-208, 208-239.


НазадГиперссылкаСодержание (Раздел 1)ГиперссылкаДалееГиперссылка

НазадГиперссылкаСодержание (Раздел 29)ГиперссылкаДалееГиперссылка

Восстановление пробела в знаниях по изучаемому понятию:
"Обратите внимание! Осмыслите ещё раз! Усвойте как следует! Запомните надолго!"

Параграф 161. Понятие о предложении.



Предложение - основная единица синтаксиса, так как в предложении оформляется мысль, которую говорящий или пишущий хочет сообщить (высказать) слушающему или читающему. (См. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: Теория. 5-9 кл.: Учеб. для общеобразоват. учреждений. - 9-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2000. - С. 26. Параграф 14. С. 206-207.)

Предложение имеет следующие признаки: 1) предложение имеет грамматическую основу Гиперссылка; 2) предложение является высказыванием о предмете речи. Сообщение, вопрос и побуждение - разновидности высказывания; 3) предложение является единицей общения; 4) предложение характеризуется интонационной законченностью.
Параграф 162. Строение предложения.

Вид предложения по структуре (строению) определяется грамматической основой. Она может состоять из двух главных членов (подлежащего и сказуемого) или из одного главного члена (подлежащего или сказуемого).

По числу грамматических основ предложения делятся на простые и сложные. В простом предложении одна грамматическая основа, в сложном - две и более. (См. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: Теория. 5-9 кл.: Учеб. для общеобразоват. учреждений. - 9-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2000. - С. 206-207.)

Сложное предложение - это такое предложение, которое имеет в своем составе не менее двух грамматических основ (не менее двух простых предложений) и представляет собой смысловое и грамматическое единство, оформленное интонационно. [См. 4,28]

Литература:
1. Русский язык: Учеб. для 8 кл. общеобразоват. учреждений/ М.М. Разумовская, С.И. Львов, В.И. Капинос, В.В. Львов; Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. - 2-е изд. - М.: Дрофа, 1999. - С. 27.-28, 31-97.
2. Русский язык: Учеб. для 8 кл. общеобразоват. учреждений/С.Г. Бархударов, С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов, Л.А. Чешко. - 29-е изд. - М.: Просвещение, 2002. - С. 41-105.
3. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: Теория. 5-9 кл.: Учеб. для общеобразоват. учреждений. - 9-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2000. - С. 206-207, 208-239.
4. Русский язык: Учеб. для 9 кл. общеобразоват. учреждений/ М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос, В.В. Львов; Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. - 2-е изд. - М.: Дрофа, 1999. - С. 28.


НазадГиперссылкаСодержание (Раздел 29)ГиперссылкаДалееГиперссылка

Интерактивность – обучение строится как диалог учителя и ученика с помощью компьютера, или обучение учащегося осуществляется с помощью мультимедийной программы [3, 105-106]. Выделяется три вида интерактивности:

1) реактивная интерактивность; ученики выполняют задания в строгой последовательности, как предписывает программа или учитель. Например: надо выполнить теоретико-практический блок по заданному алгоритму или по одному блоку (блок 1), или в сочетании блока с блоком (блок 1 и блок 2), с блоками (блок 3 и блоки 5, 7, 9 и т.д.), или все блоки одновременно от начала до конца (блок 1 – блок 9);



2) действенная интерактивность; учащиеся управляют программой самостоятельно: им решать как выполнять задания: или в порядке, предписанным программой, или строить свой план выполнения в пределах имеющегося приложения. Приложение опирается на базу данных, в которую входят такие компоненты:

- схема-алгоритм синтаксического разбора предложения;

- дидактический материал, представляемый для синтаксического разбора;

- синтаксические задания;

- предполагаемые варианты ответов;

- электронная (энциклопедического характера) справка по каждому вопросу;

- варианты ответов, на поставленные вопросы:

- оценивание умственных действий школьников по пятибалльной шкале;

- оценивание саморазвития и самопознания ребят;

- журнал класса: фамилия и имя; число, месяц, год, время выполнения задания; тип предложения (ССП, СПП, СБП); блоки (1,2,3,4,5,6,7,8,9); оценки за каждое выполненное задание; итоговая оценка за каждый блок; выбранные учениками как правильные, так и неправильные варианты ответов;

3) взаимная интерактивность; школьники и мультимедийная программа приспосабливаются друг к другу. Обучаемые сами могут участвовать в творческом процессе, проводя собственное небольшое лингвистическое (синтаксическое) исследование. [1-2; 5].

Созданный пакет программ с единой структурой и методическим подходом к предъявлению учебного материала предназначен для использования в качестве компьютерной поддержки уроков русского языка в 9 классах средних общеобразовательных учебных заведений.

Проведённый эксперимент показал, что использование компьютера в учебном процессе позволяет сделать уроки русского языка более эффективными. Прежде всего, за счёт экономии времени при выполнении упражнений на ПЭВМ удаётся увеличить число заданий на закрепление материала по речевой деятельности учащихся.

Литература

1. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д., Еремеева А.П. Лингвометодические основы преподавания русского языка в общеобразовательной школе: Пособие для учителя. / Под редакцией профессора В.В. Бабайцевой. – М: НИИ школ министерства просвещения РСФСР. – 1980. – С. 79.

2. Методические рекомендации к учебному комплексу по русскому языку: 8-9 кл.: Кн. для учителя / В.В. Бабайцева, Ю.С. Пичугов, Т.М. Пахнова и др., Сост. Ю.С.Пичугов, Т.М. Пахнова. - М.: Просвещение, 1996. – С. 42-48.

3. Нурмухамедов Г.М. О подходах к созданию электронного учебника. – Информатика и образование. – 2006. - № 5. – С. 104-107.

4. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: Теория: Учебник для 5-9 классов.- М.:Просвещение,1992. - С. 213-230,262-274.

5. Синелобов Н.А. Использование информационных технологий при изучении сложноподчиненных предложений с одним придаточным.- М.:МПУ, 1998.- С. 30-110.

6. Удалов С.Р. Модель введения информатики и информационных технологий в профессионально-педагогическую подготовку будущих учителей //Информационные модели в лингвистике. Сборник статей //Ред.-сост. И.Ю. Морозов. – Омск: Изд-во ОмГПУ, 2001. – С.4-12.
Николай Александрович Синелобов, канд. пед. н., доцент

E-mail: mikola@yelets.lipetsk.ru

ОВЛАДЕНИЕ ОРФОЭПИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРОЙ

В УСЛОВИЯХ РЕГИОНАЛЬНО ОБУСЛОВЛЕННОЙ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКИ
В.А.Чибухашвили

Елецкий государственный

университет им. И.А.Бунина

Россия, г. Елец,
В статье рассматриваются некоторые аспекты работы по формированию орфоэпической культуры у студентов. На основе анализа типичных произносительных ошибок, возникающих под влиянием южно-русского диалекта, предлагаются задания по выработке необходимого речевого навыка, в том числе и с использованием компьютерных технологий.

This article is dedicated to some aspects of the work with students on the rules of pronunciation. The author gives the list of the most typical mistakes of pronunciation, which appearing under influence of south–Russian dialect. Also the tasks on producing of necessary speech skill with using computer technology are offered there.
Кардинальные изменения, происходящие в современном обществе в последние десятилетия, расширение экономического и культурного сотрудничества диктуют необходимость эффективного владения языком, прежде всего как средством коммуникации. В силу этого значительно возрастают требования к речевой подготовке выпускников вузов различных профилей, поскольку ни один специалист в какой бы то ни было профессиональной сфере не может считаться вполне квалифицированным, если он не владеет культурой речи - фактором, обеспечивающим успешность индивида как во взаимодействии с другими людьми, так и в профессиональной деятельности. Государственный образовательный стандарт по предмету «Русский язык и культура речи» предусматривает проведение определенной работы по совершенствованию навыков грамотного письма и говорения, тем не менее, уровень речевой культуры в обществе остается весьма низким, причем не только в среде малообразованных людей, но и в средствах массовой коммуникации, в официальных выступлениях и политических дискуссиях.

Одним из направлений работы по воспитанию у студентов культуры речи (как культуры языка) и культуры речевого поведения является формирование орфоэпически правильной речи. Обусловлено это не только социальным фактором, но и профессиональным, ведь грамотная устная речь способствует быстроте, легкости общения между людьми, придает речи коммуникативное совершенство.

Как отмечает Резниченко И.Л., «обучение орфоэпии продолжает оставаться одним из наиболее запущенных участков в преподавании русского языка» [4, 91]. И если в центральных районах России и крупных городах такое положение компенсируется тем, что населяющие их жители в целом достаточно хорошо владеют орфоэпическими нормами, то в других регионах, где велико влияние местных говоров или даже двуязычия (как например, русско-украинское двуязычие в Белгородской, на юге Воронежской областей, южно-русский говор в Липецкой, Курской областях) орфоэпическая работа представляется более сложной и требует гораздо большего внимания.

Помимо того, что необходимость соблюдения орфоэпических норм объясняется коммуникативными и эстетическими факторами (наличие орфоэпических ошибок создает помехи в процессе коммуникации, отвлекает от содержания речи, нарушает гармонию и красоту речи), сформированность орфоэпических умений влияет также и на культуру письменной речи, т.е. на формирование орфографических умений, поскольку индивиду при письме необходимо постоянно опираться на соотношение орфоэпического и орфографического образов слов. Следовательно, необходима целенаправленная и постоянная работа по формированию орфоэпически правильной речи не только в рамках школьного курса русского языка, но и в рамках высшего профессионального образования.

Содержание такой работы определяется типичными и наиболее устойчивыми нарушениями орфоэпической нормы. В условиях интерференции украинского языка и влияния южнорусского говора в вышеуказанных регионах наиболее распространенными отклонениями от нормы являются следующие:

1) произношение фрикативного звука [γ] на месте буквы г вместо литературного взрывного [г] в начале и середине слов: [γуси], [аγарот], [Марγарита] (гуси, огород, Маргарита);

2) произнесение фрикативного оглушенного звука [х] на месте буквы г вместо литературного оглушенного [к] на конце слов: [снех], [берих], [Алех] (снег, берег, Олег);

3) ошибочное твердое произнесение губных звуков на конце слов: [восим] (восемь), [семдисят] (семьдесят), [голуп] (голубь), [степ] (степь), [руп] (рубль), [пастаф] (поставвь), [насыпте] (насыпьте);

4) отклонения от произносительной нормы, обусловленные взаимодействием соседних звуков: [калидор] (коридор), [кружовник] (крыжовник), [палувер] (пуловер), [дражнить] (дразнить);

5) ненормативное опрощение, когда слово произносят так, как его проще выговорить: [друшлак] (дуршлаг), [грейфрут] (грейпрфрут), [займ] (заём) [протвинь] (противень), [шо] вместо [што] (что), [палоник] (половник);

6) произношение твердых согласных перед е под воздействием украинского языка: ва[рэ]ники, ко[фэ], ши[нэ]ль, [аγрэсия] (агрессия);

7) ненормированное ударение в ряде слов: баловать, цемент, цепочка, алфавит, арбуз, щавель, коромысло, из фарфора, маляр, столяр, леска, верба, крапива, журавель и др.

Причины несоблюдения орфоэпических норм (в том числе и недиалектного характера, как например, сложность фонетической системы русского языка, особенности русского ударения и др.) могут быть разными, поэтому и подход к их исправлению также должен меняться в зависимости от этих причин.

Дидактический материал для проведения орфоэпической работы должен соответствовать следующим требованиям:

- высокая частотность употребления слов в речи;

- учет сферы будущей профессиональной деятельности студента;

- связь с основными разделами и темами курса русского языка в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи», а также, где это возможно, связь с изучаемым материалом в рамках профессионально значимых дисциплин;

- учитывать типичные затруднения в овладении орфоэпической нормой (такие наиболее трудные случаи произношения и постановки ударения М.Р.Львов именует “орфоэпемами” [3]);

- учитывать рекомендации справочной литературы по орфоэпии.

Поскольку воспитание произносительной культуры предполагает две стороны – формирование речеслуховых умений и формирование умений артикуляционно-произносительных, – то и упражнения можно условно разделить на два типа: 1) упражнения, направленные на развитие речевого слуха, и 2) упражнения, направленные на развитие произносительной культуры.

Это могут быть упражнения на сопоставление и противопоставление диалектных и нормативных вариантов произношения; на различение особенностей звучащего и графически оформленного слова, грамотное (в соответствии с литературной нормой) прочтение написанного; упражнения имитационного характера и направленные на анализ артикуляции звуков и их сочетаний; упражнения, вырабатывающие умение фиксировать и исправлять произносительные ошибки в чужой речи и др.

Активное внедрение в практику преподавания гуманитарных дисциплин компьютерных технологий позволяет интенсифицировать работу по культуре речи, в том числе и некоторых аспектов орфоэпической нормы.

Современный уровень развития микропроцессорной техники (стало возможным продуцирование речи компьютером, озвучивание текстов) позволяет использовать достаточно широкий спектр технических возможностей при максимальной экономии учебного времени. При выполнении орфоэпических упражнений с помощью компьютера (конечно, не всякое можно «переложить» на язык программирования и предложить на ЭВМ) помимо слухового восприятия правильного варианта орфоэпически трудных слов, «подключается» еще и зрительное (ведь «золотое правило дидактики» еще никто не отменял), задействуется сенсорная память, включаются резервы неосознанного запоминания. Активизация всех этих психических процессов с помощью компьютерных учебных программ позволит значительно ускорить процесс запоминания нормы и обеспечит прочность, причем не только запоминания, но и выработки целого ряда орфоэпических умений.

Например, для отучивания студентов от диалектного произношения фрикативного звука [γ] на месте буквы г и соответственного оглушения на конце слова – вместо нормированного [к] носители диалектов произносят [х] – для самостоятельной работы студентам можно предложить с помощью компьютера схематически «изобразить» необходимые фонетические знания:

произносим как г-взрывной

год, город, погода, согнуть ________[г]_________

Букву Г

произносим как к



творог, пирог, итог, бег ________[к]_________

После актуализации необходимых орфоэпических сведений компьютер «предлагает» следующее задание:

С помощью курсора «перетащи» из правой колонки в левую слова, которые рифмуются с данными слева.





плуг







Олег

друг

стук




снег

бег




двух







смех




подруг










Таким образом, компьютерные программы помогут эффективно и с наименьшими временными затратами организовать работу по совершенствованию орфоэпической культуры. При этом важно соблюдать один из основополагающих принципов дидактики – принцип систематичности в данной работе.

Литература
1. Аванесов, Р.И. Русское литературное произношение: Учеб. пособ. для учительских и педагогических институтов [Текст] / Р.И.Аванесов. – Изд. 2-е. – М., 1954.

2. Львов, В.В. Обучение нормам произношения и ударения в средней школе: 5 – 9 кл.: Кн. для учителя [Текст] / В.В.Львов. – М., 1989.

3. Львов, М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка: Учеб. пособ. для студ. пед. ин-тов [Текст] / М.Р.Львов. – М., 1988. , 135

4. Резниченко, И.Л. О типологии орфоэпических ошибок [Текст] / И.Л.Резниченко // РЯШ. – 1996. – № 3. – С. 91-96.


Валентина Александровна Чибухашвили, канд. пед.н., доцент

е-mail: vale35@rambler.ru


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет