Английские слова и выражения в оригинальном написании a horse! a horse! MY KINGDOM FOR a horse! англ букв. «Коня! Коня! Мое царство за коня!»



жүктеу 20.31 Kb.
Дата09.09.2017
өлшемі20.31 Kb.

Английские слова и выражения в оригинальном написании

A HORSE! A HORSE! MY KINGDOM FOR A HORSE! англ. букв. «Коня! Коня! Мое царство за коня!» — цитата из трагедии У. Шекспира «Ричард Ш»; в переводе Я. Г. Брянского передана неточно, но более по-русски: «Полцарства за коня!» При цитировании вместо «коня» обычно вставляют предмет вожделения.

ALL RIGHT англ.— хорошо, все в порядке; ладно.

BABY англ.— беби, маленький ребенок.

COMMON LAW англ.— обычное право в Англии, имеющее силу закона.

ENGLAND EXPECTS THAT EVERY MAN WILL DO HIS DUTY англ. — «Англия ждет, что каждый выполнит свой долг» — слова из боевого приказа адмирала Нельсона перед Трафальгарской битвой 21 октября 1805 г.

HAVE YOU PRAYED TO-NIGHT, DESDEMONA? англ.— Молилась ли ты на ночь, Дездемона? — цитата из трагедии У.Шекспира «Отелло».

HOME RULE англ.—самоуправление.

I AWOKE ONE MORNING AND FOUND MYSELF FAMOUS англ.— «Однажды утром я проснулся знаменитым» — записал в своем дневнике Дж.Байрон после неожиданного успеха двух первых опубликованных песен «Чайлд Гарольда».

MASS-MEDIA англ.— средства массового общения, массовой информации

MY HOUSE IS MY CASTLE англ.— «мой дом — моя крепость»

NOTHING THING англ.— никчемная вещь, пустячок

OLD MERRY ENGLAND англ.— добрая старушка Англия, веселая старая Англия.

POOR YORICK ! англ.— «Бедный Йорик!» — восклицает принц Гамлет в одноименной трагедии У. Шекспира, обнаружив при рытье могилы череп покойного придворного шута.

RIGHT OR WRONGMY COUNTRY англ.— право оно или нет — это мое отечество.

RULE, BRITANNIA, RULE THE WAVES англ.— правь, Британия, морями!

SELF-MADE MAN англ— букв. «человек, сделавший самого себя»; человек, сам пробившийся в жизни.

SHOCKING англ.— неприлично, скандально.

SOMETHING IS ROTTEN IN THE STATE OF DENMARK англ. — «неладно что-то в Датском королевстве» — цитата из трагедии У. Шекспира «Гамлет».

SOS англ— международный сигнал бедствия, даваемый по радио гибнущими судами или самолетами.

STANDARD OF LIFE англ.— жизненный уровень.

STEP BY STEP англ. — шаг за шагом, постепенно.

STRUGGLE FOR LIFE англ.— борьба за существование. (выражение принадлежит Ч. Дарвину, который впервые употребил его в своем труде «Происхождение видов»/

THE REST IS SILENCE англ.— «Дальше — тишина» - цитата из трагедии У. Шекспира «Гамлет»

THREE REMOVES ARE AS BAD AS A FIRE англ.— «Три раза переехать все равно, что один пожар» (цитата из «Пути к богатству» Бенджамина Франклина).

TIME IS MONEY англ.— время — деньги.

WHAT'S HECUBA TO HIM, OR HE TO HECUBA, THAT HE SHOULD WEEP FOR HER? англ.— цитата из трагедии У. Шекспира «Гамлет»: «Что ему Гекуба, что он Гекубе, чтоб о ней рыдать?» (перев. М.Лозинского)

Достарыңызбен бөлісу:


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет