Астрид Линдгрен



жүктеу 397.77 Kb.
бет2/6
Дата13.09.2018
өлшемі397.77 Kb.
1   2   3   4   5   6

Сцена 5

Рони в огромном и таинственном лесу. Она заходит в самую сердцевину этого леса. И кричит что есть силы.

Лысый Пер. Ты сошла с ума. Своим криком ты перебудишь весь лес!

Рони.  Лысый Пер? Что ты здесь делаешь?

Лысый Пер. Решил тоже прогуляться по лесу.

Рони.  Маттис отпустил меня одну.

Лысый Пер. Это он тебе так сказал. Вообще-то он просил приглядывать за тобой незаметно, но я слишком стар, чтобы ползать на брюхе по репейникам.

Из норки вылезает Лохматый Тюх.

Лохматый Тюх. Почемуханцы ты ханцы кричиханцы. Всеханцы спанцы! Прекратиханцы!

Лысый Пер. Что я говорил!

Рони.  Кто этот малыш?

Лысый Пер. Это - Лохматый Тюх, и никакой он не малыш. Ему лет больше чем мне. Видишь у него шерсть с красным оттенком.

Лохматый Тюх. Уходиханцы!

Рони.  Какой странный у них язык. Но кажется я его понимаю… Проситеханцы меняханцы пожалуханцы. Яханцы большеханцы не будуханцы.

Лохматый Тюх недовольно ворча, скрывается в норе.

Рони.  Получилось! Пойдем к реке.

Лысый Пер. Маттис сказал тебе, остерегаться упасть в реку!

Рони.  Правильно. Но не могу же я остерегаться упасть в реку гуляя по лесу? Уж если надо остерегаться реки, то только там, где кипят стремнины и закручиваются водовороты!


Лысый Пер. Нет, меня ты не проведешь. Ты еще слишком мала для реки.

Рони.  Ну ладно… Давай тогда играть в прятки. Ты – водишь.

Лысый Пер. Ну хорошо. Раз, два, три, четыре, пять – я иду искать.

Пока Лысый Пер считает, Рони скрывается в лесу.

Лысый Пер. Так. Рони, Рони… Неужели… Ну я тебе задам!

Уходит в поисках Рони.

Сцена 6

Рони довольная, что надула Лысого Пера наслаждается свободой и не замечает что зашла в довольно темную чащу. Рони слышит недовольное ворчание и видит, что между стволами деревьев зловеще светятся чьи-то глаза. Это Серые Гномы.

Рони. Эй, вы!  Что вам надо?

Серые гномы.  Слушайте, серые гномы, слушайте все, серые гномы, здесь человек, в нашем лесу человек. Поймайте его, кусайте его, щипайте его и бейте его… Все, как один, серые гномы, ловите, кусайте, щипайте и бейте… Стук-стук-стук!…

Рони. Отстаньте от меня! Эй, кто-нибудь! На помощь! Лысый Пер!

Серые гномы окружают Рони.

Серые гномы.  Все серые гномы, все, как один, кусайте, щипайте и бейте – стук-стук-стук!…

Гномы все плотнее и плотнее сжимают кольцо вокруг Рони. В последнюю секунду на поляну вбегает запыхавшийся Лысый Пер.

Лысый Пер. Убирайтесь прочь, серые гномы! Проваливайтесь в тартарары, не то мы вытащим топоры!…

Серые гномы разбегаются.

Рони.  Лысый Пер! Я так испугалась!

Лысый Пер. Они издали чуют, что их боятся, и тут же становятся опасными. И так ведут себя не только Серые гномы.

Рони. Не думала, что ты можешь так быстро бегать.

Лысый Пер. Я тоже. Но видимо обратно тебе придется нести меня на руках

Сцена 7

Разбойники возвращаются с работы. Приносят сундуки тюки с награбленным. Рони обматывается в кусок дорогой ткани и бегает по замку, как привидение, пока не врезается в Маттиса.

Маттис. Прежде чем что-то брать, спроси у меня разрешения.

Лысый Пер. Ха-ха. Сам-то берешь, что захочешь, без всякого спроса.

Рони.  А что ты берешь без спросу?

Маттис молчит

Лысый Пер:  Очень многое!… Хо-хо!… Хи-хи!… Да-да!… Очень, очень многое! Пожалуй, кое-что я смогу вспомнить…

Маттис.  Помалкивай!  Не твое дело. Ты такое невинное дитя, доченька моя, что пока я тебе еще толком ничего об этом не говорил.

Лысый Пер.   Скажи лучше, и словом не обмолвился. И нам не велел.

Маттис. Эй, старик, не пора ли тебе баиньки?  (Рони) Случается, я отнимаю у некоторых людей, некоторые вещи.

Рони. А разве люди не злятся, когда у них отнимают их вещи? 

Лысый Пер. Да еще как!  Ого-го, ты бы только послушала, что они кричат!

Маттис.  Старик, а старик, было бы неплохо, если бы ты наконец угомонился.

Лысый Пер.  Многие даже в голос ревут…

Маттис.  Заткнись! Не то вышвырну тебя отсюда!… Ты должна понять, Рони. Так было испокон веку, и обсуждать тут нечего. Мой отец мой был атаманом, и дед, и прадед, знай это. Да, вот так… Да и я не опозорил свой род. Я тоже атаман, и, можно сказать, самый могучий атаман во всех лесах и горах. И ты, дочь моя, тоже станешь атаманом, когда вырастешь…

Рони.  Я не хочу, чтобы люди плакали.

Маттис.  Пойми, дочка, я беру только у богатых… И отдаю часть бедным. Да-да, именно так.

Лысый Пер:  Точно! Помнишь, ты подарил целый мешок муки бедной вдове с восемью детьми?

Маттис.  Еще бы! Вот так я и поступаю!

Лысый Пер. Маттис, у тебя отличная память, о, просто отличная! История с вдовой, дай-ка я прикину, была лет десять назад, да, не меньше.

Маттис.  Если ты немедленно сам не ляжешь спать, то я тебя уложу, не сомневайся!

Малыш Клипп. Есть разбойники намного хуже нас. Маттис знает, о ком я говорю. Но скоро солдаты Фогта пустят их в расход.

Маттис. Если бы Борка не был таким презренным псом,  я бы его даже пожалел..

Лысый Пер. Все разбойники Борки такие же свиньи, как он, вся шайка их такая, один к одному.

Маттис.  Как нам повезло, что у нас есть эта крепость. Здесь мы в полной безопасности, как лиса в норе, как орел на горе. Если эти паршивые солдаты и отважатся заглянуть сюда к нам, мы их живо отправим к черту в пекло. Даже если кому-нибудь каким-то чудом удастся подняться в замок с Южной стороны, через пропасть между башнями им не пройти.

Лысый Пер. Отправим их назад, прямой дорогой в ад! 

Ловиса. Хватит чесать языки. Между прочим, кое-кто обещал наколоть дров для камина. Ладно, наколите завтра. Уже пора петь Волчью Песнь.

Все разбойники уходят. Рони останавливает Лысого Пера.

Рони. Скажи, Лысый Пер, а эта пропасть, между башнями, была всегда?

Лысый Пер. О, тебе стоит это узнать, Рони. Эта пропасть появилась в день твоего рождения. Огромная молния ударила в наш замок. Мы думали, всем нам крышка. Но надо сказать, все равно в этой Южной башне никто не жил, она всегда пустовала. Только не вздумай там ошиваться.

Рони. Я просто так спросила.

Сцена 8

Пришла осень. Рони приходит к пропасти. Кидает в нее камешки и слушает, когда они ударятся о дно. С южной стороны к пропасти выходит Бирк. У него тоже полные карманы камешков.

Бирк. Привет. А я знаю, кто ты.  Ты дочь разбойника и все дни напролет бегаешь по лесу. Я тебя уже видел.

Рони.  А ты кто такой?  И как ты здесь очутился?

Бирк.  Меня зовут Бирк, я сын Борки и живу теперь тут. Сегодня ночью мы сюда переехали.

Рони. Кто это мы?

Бирк.  Борка, Ундиса, я и наши разбойники.

Рони.  Уж не хочешь ли ты сказать, что Северная башня нашего замка теперь полным-полна всякой дряни?

Бирк.  Нет, там только отважные разбойники атамана Борки, зато в Южной башне замка, где ты живешь, полным-полно всякой дряни, это всем известно.

Рони. Ах, это всем известно?! Ну, знаешь!…

Бирк.  И учти, никакой вашей Северной башни больше нет, а есть замок Борки. С сегодняшнего дня он так называется. Запомни!…

Рони. Ад и пламя!  Ну, подожди, вот услышит Маттис эту новость, и тут же вы все, вся ваша шайка полетит отсюда вверх тормашками!

Бирк. «Вверх тормашками»!… Жди!…

Рони. Тебе повезло, что нас разделяет пропасть. Иначе тебе не поздоровилось бы.

Бирк. Я могу подойти поближе…

Бирк разбегается, чтобы перепрыгнуть на сторону Рони

Рони.  Только прыгни, я тебя так стукну, что нос сворочу.

Бирк перепрыгивает расселину.

Бирк.  Ха-ха!  А тебе слабо так прыгнуть!…

Рони прыгает на противоположную сторону

Бирк. Ну, ты даешь! 

Бирк прыгает к Рони, Рони тут же прыгает на противоположную сторону.

Бирк.  Эй, ты, что же ты меня не стукнула. Иду к тебе!

Рони.  Больно надо!

Так они прыгают друг от друга ,пока Бирк не промахивается и не повисает на краю пропасти.

Рони. Не шевелись! 

Бирк.  А что мне еще остается? 

Рони делает петлю из ремешка на своем поясе и кидает ее Бирку.

Рони. Эй, ты, накинь эту петлю на себя, но не карабкайся вверх, пока я не скажу! Валяй!

Бирк тяжело выкарабкивается по ремню, Рони держит его из последних сил.

Рони.  Ага.  Надеюсь, больше прыгать не будешь?

Бирк.  Нет, один раз мне еще придется прыгнуть, чтобы попасть на ту сторону. Должен же я все-таки вернуться домой, в замок Борки.

Рони.  Надеюсь, ты и на этот раз туда загремишь, сын Борки. Только скинь-ка поскорей мой ремешок!  Я не хочу быть с тобой связанной, понял?

Бирк. Понял.  Но теперь я все равно с тобою связан. Даже без ремешка.

Рони.  Уходи отсюда, слышишь!  Придумал тоже – «замок Борки»! Двигай отсюда!…

Рони бьет Бирка по носу

Бирк. Ты спасла мне жизнь. Очень мило с твоей стороны. Спасибо!

Рони.  Уходи отсюда, тебе говорю! 

Рони убегает.

Бирк.  Эй ты, дочь разбойника!… Мы еще встретимся!

Сцена 9
Замок Маттиса.

Маттис.  Сочиняй себе небылицы, сколько влезет, но такую чушь не смей выдумывать. Надо же, чтобы тебе это в голову влетело – разбойники Борки поселились в замке Маттиса! Вот слушаю тебя, и у меня от гнева прямо кровь закипает, хоть я и знаю, что ты все наврала.

Рони.  Нет, я не наврала.

Маттис.  К тому же у Борки нет сына. У него вообще детей нет. Это всем давно известно.

Фьосок: Это, конечно, так, но все же люди болтают, что у него есть мальчишка. Его родила со страху Ундиса в ту грозовую ночь, ну, помните, когда у нас появилась Рони.

Маттис.  И никто мне об этом ни слова не сказал? Ну, выкладывайте начистоту, что вы еще от меня скрываете. Так что же выходит, борковский щенок бродит по моему замку?! И ты, Рони, разговариваешь с ним?!

Рони.  Это он со мной разговаривал.

Маттис.  И ты утверждаешь, что щенок Борки хвастался, будто этот шелудивый пес, его отец, поселился со своим сбродом в Северной башне моего замка?

Рони.  Да, и теперь наша Северная башня называется замком Борки. Вот так, папочка.

В порыве гнева Маттис хватает миску с яйцами.

Ловиса.  Швыряй, не стесняйся, только имей в виду, убирать все будешь сам, собственными руками, понял?

Маттис, вопя не своим голосом, кидает яйца одно за другим в стену..

Маттис.  Я жил спокойно, как лиса в норе, как орел в гнезде! А теперь…

Рони.  Криком тут делу не поможешь. Нужно только вышвырнуть их отсюда, и все.

Маттис. Легко сказать – вышвырнуть. Меня интересует другое: как им удалось пробраться в Башню, так что ни один из вас этого не заметил! Как они смогли пройти через «Волчью пасть», я вас спрашиваю!

Лысый Пер:  Уж не думаешь ли ты, Маттис, что они, гуляя в горах, подошли к Волчьей Пасти и приветливо сказали: «Пропустите-ка нас, приятели, мы хотим поселиться у вас в Северной башне». Хи-хи!…

Маттис.  Послушай, мудрец, скажи-ка лучше, какой дорогой они прошли? А?

Жуттис.  Эй, Маттис, скорее, Борка ждет тебя! Он стоит на той стороне и орет как полоумный. Он хочет говорить с тобой.



Маттис. Ад и пламя!… Что ж, пусть попробует, но только после этого он вряд ли сможет с кем-либо разговаривать завтра.  Нам надо схватить этого дикого быка за рога и скинуть его в пропасть.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет