Будучи студенткой ii-го курса бакалавриата, я получила возможность проходить летнюю практику в Соединённых Штатах Америки, в городе Вашингтон, в Мемориальном Музее Холокоста в период с 07 по 15. 08. 2012 г



жүктеу 61.57 Kb.
Дата25.03.2019
өлшемі61.57 Kb.

Будучи студенткой II-го курса бакалавриата, я получила возможность проходить летнюю практику в Соединённых Штатах Америки, в городе Вашингтон, в Мемориальном Музее Холокоста в период с 1.07 по 15.08. 2012 г.

Мемориальный Музей Холокоста, основанный в 1993 г., находится в самом сердце Вашингтона и является одним из наиболее посещаемых музеев Америки. Каждый день, подходя к месту нашей стажировки, мы видели огромные очереди, - люди приходили задолго до открытия Музея, желая посмотреть на поистине впечатляющую экспозицию. Одежда узников лагерей, сохранившаяся обувь заключённых, фотографии, детские рисунки из многочисленных гетто и мн. др. – всё это производит очень сильное впечатление даже на того, кто уже много читал и слышал об этом. Кроме постоянной экспозиции, в Музее постоянно организуются временные выставки (во время нашего пребывания посетители могли ознакомиться с немецкой пропагандой в годы Второй Мировой войны). Отдельно существует выставка для детей, где тема Холокоста преподносится в более мягкой форме.

Центр Высших Исследований Холокоста, находящийся при Музее, ежегодно принимает в стенах Музея исследователей из самых разных стран, причём это не только люди, занимающиеся историей Второй Мировой войны, но специалисты в области права, искусства, литературы и др. Такой подход позволяет профессионалам из самых разных областей обмениваться опытом, учиться друг у друга и просто налаживать контакты.

В течение 6 недель я работала в качестве научного ассистента Мартина Дина, главного редактора 3-5 томов «Энциклопедии лагерей и гетто». Таким образом, моя работа была непосредственно связана с созданием «Энциклопедии». Этому человеку мне хочется сказать отдельное «спасибо». Он не только весёлый, всегда готовый помочь мастер своего дела, но и прекрасный человек, доброжелательность и отзывчивость которого сделали моё пребывание в Музее Холокоста временем накопления опыта и просто получением удовольствия от того, что ты делаешь. Для меня явилось замечательной новостью известие о том, что мы встретимся с ним в декабре 2012 г. на конференции в Москве, где он будет выступать.

Первые две недели я делала переводы статей с русского на английский. Речь в них шла о концентрационных лагерях на территории Украины (Львовская область, в основном). Такой вид работы позволил мне развить навыки не только письменного перевода, но и редакторской работы.

В оставшееся время я уже самостоятельно писала статьи о двух концентрационных лагерях: Ециерцани (Галиция) и лагерь в г. Симферополь (близ колхоза «Красный»). При описании этих лагерей я использовала как первичные архивные источники (например, дела советских коллаборационистов, которые в годы оккупации немцами Симферополя работали на них), так и вспомогательную литературу на русском, английском и немецком языках (работы общего характера по истории Крыма или региона Галиция в годы немецкой оккупации).

Под конец моей практики Криста Хэгбург, с которой работала Наталья Полковникова в течение своего пребывания в Музее и которая занимается вместе с Олегом Витальевичем Будницким организацией конференции в Москве (7-9 декабря, 2012 г.), предложила мне также поучаствовать в организации будущей конференции. В этом направлении моя работа заключалась в том, чтобы просмотреть список участников конференции и работы, с которыми они будут выступать, а также составить вопросы, которые будут задаваться им при взятии интервью. Эта работа продолжается до сих пор.

В течение недели (6 – 10.08) я принимала участие в международном семинаре, главным объектом которого являлось изучение такой темы, как «Украина и Польша в течение и после Второй Мировой войны». Опираясь на документы ITS-коллекции (International Tracing Service), участники семинара пытались рассмотреть следующие аспекты данного вопроса: 1) взаимоотношение украинского и еврейского, а также польского и еврейского населения до, во время и после Второй Мировой войны; 2) принудительный труд на территории Польши и Украины в рассматриваемый нами период; 3) перемещённые лица (судьбы людей, оказавшихся в результате войны за пределами своей родной страны). ITS-коллекция – наиболее полная документальная информация о жертвах нацистского режима. Коллекция документов находится в г. Бад-Арользен в Германии, но Музей располагает цифровыми копиями документов этого архива, а поэтому у нас была возможность разобрать около 700 документов (всего в архиве хранятся 50 миллионов страниц со сведениями об узниках концлагерей и гетто, а также с именами 17 миллионов жертв гитлеровского режима). Перед семинаром каждый участник получил тексты, необходимые для прочтения. Я косвенно участвовала в подготовке этого семинара, делая переводы некоторых документов с немецкого на английский под руководством Эрика Стейнхарда. И это был безмерно полезный для меня опыт, потому что кроме навыков перевода с одного иностранного языка на другой, я овладела некоторыми, присущими только данной теме, терминами, а также их эквивалентами сразу на нескольких иностранных языках.

Каждую неделю (по пятницам) в Центре Высших Исследований Холокоста проводились семинары под руководством работников Центра (в период моего пребывания это были Мартин Дин, Эрик Стейнхард, Эмиль Кереньи). Участниками семинара являлись интерны, проходившие летом вместе с нами практику в Музее. К каждому семинару нам выдавали специальную литературу для прочтения, чтобы непосредственно на занятии обсуждать ту или иную проблему с опорой на какой-то прочитанный текст.

В Музее стажировались люди из разных университетов Америки и Европы, которые также каждую неделю выступали со своими работами. Кроме того, у нас была возможность общаться с этими людьми в неформальной обстановке (проводимые каждую неделю общие обеды для сотрудников центра и встречи после рабочего дня позволяли это). И это был для нас бесценный опыт: профессионалы, давно занимающиеся интересующей тебя темой, совершенно свободно делятся с тобою своим опытом работы, помогают в дальнейшем развитии твоего проекта, рассказывают смешные истории из практики своей работы, иногда даже советуются по каким-то вопросам и пр. Кроме людей, с которыми мы соприкасались непосредственно в процессе работы, я открыла для себя таких замечательных людей, как Дитер Кунц и Patricia Heberer (автор книги «Children during the Holocaust»). Им хотелось бы сказать также отдельное спасибо за поддержку, помощь и всегда хорошее настроение.

Кроме непосредственной работы над «Энциклопедией концлагерей и гетто», у меня было достаточно времени для сбора материала для собственных проектов (первый касается использования СССР, Германией и Соединёнными Штатами Америки исторических сюжетов в годы войны; второй – принудительного труда советских детей в нацистской Германии и на оккупированных немцами территориях). Причём у меня была возможность использовать не только все доступные в Музее ресурсы, но и помощь сотрудников Центра.

Ресурсы, доступные нам в Музее, были самые различные: архивные документы (большая часть которых была доступна в цифровом формате, что существенно облегчило нам жизнь); большая библиотека, в которой собраны самые разные книги по истории Холокоста и Второй Мировой войны; доступ к журналам и газетам, в том числе ко всем выпускам газеты New York Times, что для моей собственной темы оказалось очень полезным ресурсом.

Естественно, у нас было достаточно свободного времени для культурного отдыха, тем более что Вашингтон, являясь столицей Соединённых Штатов Америки, славится обилием самых разных музеев, галерей и исторических памятников. Прослушав под руководством Олега Сергеевича Воскобойникова курс истории искусства, мы с удовольствием посетили Национальную Галерею, коллекцию Хиршхорна, галерею Коркоран и музей женщин в искусстве, воочию увидев то, что раньше видели только на картинках в книгах и о чём слушали на лекциях.

После того, как практика в Музее Холокоста закончилась, мы поехали в Нью-Йорк, где провели ещё 10 дней. Теперь мы знаем, что и 10 дней для этого города недостаточно. Совершенно другая атмосфера, люди и внешний облик. Время пролетело очень быстро, но мы успели подняться на Empire State Building, искупаться в Атлантическом океане, погулять по 5th avenue, обойти весь Центральный парк, а также пару музеев современного искусства, к которому мы обе неравнодушны.

Таким образом, лето и пройденная нами практика оказались очень полезными не только в плане накопления опыта, знакомства с новыми интересными людьми, но и в плане расширения кругозора.

Огромное «спасибо» хочется сказать нашему научному руководителю, Будницкому Олегу Витальевичу, благодаря которому мы оказались в столь чудесном месте и в компании таких прекрасных людей. Спасибо нашему факультету, который предоставляет такую возможность своим студентам. Спасибо Полу Шапиро, директору Центра Высших исследований Холокоста, который смог создать для нас идеальные рабочие условия и атмосферу.



Спасибо тем, кто помогал нам в сборе и оформлении документов, поддерживал морально и просто был рядом.

Хотелось бы пожелать будущим исследователям, которым посчастливится так же поработать в Музее Холокоста или поучаствовать в одном из его многочисленных семинаров, использовать эту возможность по полной: познакомиться с новыми людьми, использовать все доступные в Музее ресурсы и, конечно же, посмотреть всё самое интересное в чудесном городе Вашингтоне.

Достарыңызбен бөлісу:


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет