Dan Brown. The Da Vinci Code Дэн Браун Код да Винчи



жүктеу 8.43 Mb.
бет62/89
Дата02.04.2019
өлшемі8.43 Mb.
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   89

 

ЖАН ДЕ ГИЗОР

1188-1220

МАРИ ДЕ СЕН-КЛЕР

1220 — 1266

ГИЙОМ ДЕ ГИЗОР

1266-1307

ЭДУАРД ДЕ БАР

1307-1336

ЖАННА ДЕБ АР

1336-1351

ЖАН ДЕ СЕН-КЛЕР

1351-1366

БЛАНШ Д'ЭВРЁ

1366-1398

НИКОЛА ФЛАМЕЛЬ

1398-1418

РЕНЕ Д'АНЖУ

1418-1480

ИОЛАНДА ДЕ БАР

1480-1483

САНДРО БОТТИЧЕЛЛИ

1483-1510

ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ

1510-1519

КОННЕТАБЛЬ ДЕ БУРБОН

1519-1527

ФЕРДИНАНД ДЕ ГОНСАКЕ

1527-1575

ЛУИ ДЕ НЕВЕР

1575-1595

РОБЕРТ ФЛАДД

1595-1637

ДЖ. ВАЛЕНТИН АНДРЕА

1637-1654

РОБЕРТ БОЙЛЬ

1654-1691

ИСААК НЬЮТОН

1691-1727

ЧАРЛЬЗ РЭДКЛИФ

1727-1746

ШАРЛЬ ДЕ ЛОРЕН

1746-1780

МАКСИМИЛЬЯН ДЕ ЛОРЕН

1780-1801

ШАРЛЬ НОДЬЕ

1801-1844

ВИКТОР ГЮГО

1844-1885

КЛОД ДЕБЮССИ

1885-1918

ЖАН КОКТО

1918-1963




Prieuré de Sion? Collet wondered.

Приорат Сиона? Колле задумался.

"Lieutenant?" Another agent stuck his head in. "The switchboard has an urgent call for Captain Fache, but they can't reach him. Will you take it?"

— Лейтенант? — В комнату заглянул один из агентов. — Тут звонят капитану Фашу, говорят, очень срочно. Никак не могут с ним связаться. Может, вы подойдете?

Collet returned to the kitchen and took the call. It was André Vernet.

Колле вернулся на кухню и взял телефонную трубку. Это был Андре Берне.

The banker's refined accent did little to mask the tension in his voice. "I thought Captain Fache said he would call me, but I have not yet heard from him."

Даже изысканный акцент не помогал скрыть возбуждения, звучавшего в голосе банкира.

— Капитан Фаш обещал перезвонить мне, но так до сих пор этого и не сделал!



"The captain is quite busy," Collet replied. "May I help you?"

Капитан очень занят, — сказал Колле. — Чем могу помочь?

"I was assured I would be kept abreast of your progress tonight."

— Я полагал, меня будут держать в курсе событий.

For a moment, Collet thought he recognized the timbre of the man's voice, but he couldn't quite place it. "Monsieur Vernet, I am currently in charge of the Paris investigation. My name is Lieutenant Collet."

На секунду Колле показалось, что он уже где-то слышал этот голос, но никак не удавалось вспомнить, где именно.

— Месье Берне, временно я возглавляю расследование в Париже. Позвольте представиться, лейтенант Колле.



There was a long pause on the line. "Lieutenant, I have another call coming in. Please excuse me. I will call you later." He hung up.

На противоположном конце провода повисла долгая пауза.

— Простите, лейтенант, но мне поступил срочный звонок. Извините за беспокойство. Перезвоню вам позже. — И мужчина повесил трубку.



For several seconds, Collet held the receiver. Then it dawned on him. I knew I recognized that voice! The revelation made him gasp. The armored car driver. With the fake Rolex.

А Колле так и замер с трубкой в руке. Его внезапно осенило. Теперь я точно знаю, где слышал этот голос! Он даже тихо ахнул. Водитель бронированного фургона. С поддельными часами "Ролекс" на руке.

Collet now understood why the banker had hung up so quickly. Vernet had remembered the name Lieutenant Collet—the officer he blatantly lied to earlier tonight.

Только теперь Колле понял, почему банкир так быстро повесил трубку. Берне, конечно, запомнил имя остановившего его на выезде офицера. Офицера, которому он так бесстыдно лгал.

Collet pondered the implications of this bizarre development. Vernet is involved. Instinctively, he knew he should call Fache. Emotionally, he knew this lucky break was going to be his moment to shine.

Что же делать? События развивались самым непредсказуемым образом. Берне тоже замешан в этом деле. Колле понимал, что следует позвонить Фашу. Наконец-то представился случай оправдаться за все сегодняшние промахи.

He immediately called Interpol and requested every shred of information they could find on the Depository Bank of Zurich and its president, André Vernet.

Он незамедлительно связался с Интерполом и запросил всю информацию, что имелась у них по Депозитарному банку Цюриха и его президенту Андре Берне.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   89


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет