«Грамматика албанского языка», написанная Григорием Амама



жүктеу 3.68 Mb.
бет1/22
Дата31.05.2018
өлшемі3.68 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

ПЛАЧЬ ПО КАВКАЗСКОЙ АЛБАНИИ
Если у радуги отнять гамму ее цветов, мир станет убогим и скучным. Без зари, без синего неба. Две краски зальют планету - черная и белая. Серым сделают они все вокруг. Не естественным... Увы, так бывало в жизни. И не раз.

Серость, сотворенную злым умыслом неких людей, вижу я, например, в мировой истории, где главенствуют две точки зрения - западная и восточная, христианская и мусульманская. Словно те самые две зловещие краски, оттого уважительно относиться к иным историческим постулатам не могу. А как судить, скажем, о Средневековье, если даже именитые авторы не видят радуги на средневековом небе?

Откройте книги по истории Европы, там не упомянут Дешт-и-Кипчак, самая могущественная страна раннего Средневековья. Страна тюрков, простиравшаяся от Байкала до Альп, ей платили дань Римская империя и "весь остальной мир", она была отнюдь не Диким полем, не сборищем кочевников. В лучшем случае пишут о провинциях Дешт-и-Кипчака - о каганатах, выдавая их за самостоятельные государства... Но если точно так же "забыть" Германию и Францию, узнаешь ли правду о современной Европе? Не уверен.

Еще откровеннее картина на Кавказе, который, как застарелая гнойная рана на теле Европы: идет война людей, уже не знающих, за что воюют и как. Не религиозная там война, как ее желают представить политики, все значительно глубже. Чтобы понять ту глубину, надо хоть что-то знать о Кавказской Албании, о государстве, на которое, как и на Дешт-и-Кипчак, политики наложили табу. Эту страну тоже стерли с географической карты, вытравили из памяти людей. Забыто величайшее государство, которое по уровню власти в культурной жизни Европы считалось не ниже нынешнего Ватикана.

С IV века в Кавказской Албании, главном тогда духовном центре христиан, решались важнейшие вопросы становления религии, там до 1836 года действовала Албанская Апостольская Автокефальная церковь, которая была куратором для первых поколений европейских епископов и митрополитов, здесь получали они знания и сан. Самая значимая Церковь раннего Средневековья, колыбель христианства, и - бесследно исчезла?!..

Меня как географа поражает, нет даже описания границ Кавказской Албании. Какую территорию занимала страна? Какой народ заселял ее? Чем жил? И почему стало все неизвестным? Это важные вопросы, в них ключ к пониманию причин современных трагедий, которые вроде бы не связаны между собой, но связаны с Кавказом, с его историей. Действительно, как судить о Чеченской войне или об армяно-азербайджанском конфликте, не зная предшествовавших им событий?

Желая слегка покопаться в истории, я увлекся и не заметил, как очертил контур границ Кавказской Албании, а с ним и круг проблемы. Не следовало делать это, потому что теперь каждый грамотный человек поймет: деление Кавказа на "Северный Кавказ" и "Закавказье" придумали политики. Придумали, чтобы разодрать древнее государство, лишить его истории и тем самым напустить туман на причину иных трагедий... Налицо тончайшая политика, которая заметает следы колониализма.

Этот вывод - не преувеличение.

Кавказскую Албанию обычно связывают с районами Северного Азербайджана, что не вполне корректно. Известно, что ее граница простиралась за Дербент, но как далеко? Ясного ответа нет. А должна остаться межа, которая служила границей на севере, потому что дальше лежал Дешт-и-Кипчак (вернее, его Хазарский каганат). Мне требовалось найти то, чего нет... Но дома стены помогают, Дагестан - родина моих предков, там народная память хранит то, что политики по недомыслию считают утерянным. Надо было лишь слегка покопаться. И чистыми руками.

Не беда, что находки выглядят этнографической загадкой, а иногда бессмыслицей. Все зависит, как на них взглянуть - с каким знанием. Среди нас, кумыков, бытует деление на "засулакских", то есть чужих. Для северных кумыков южные кумыки - засулакские, для южных - северные. Вроде бы бессмыслица?.. Но я подумал, не река ли Сулак была границей Кавказской Албании? Это похоже на правду, очень похоже.

Ведь кумыки как народ появились в XIX веке, когда Россия завоевала Кавказскую Албанию, до этой ее победы южных кумыков звали кипчаками, а северных - кавказскими татарами. Те и те были тюрками, говорили на одном языке, их и объединили в один народ.

В царской России этнографические проблемы решали росчерком пера.

Тут важно знать, южные кумыки пришли на берег Каспия за тысячу лет до северных, во времена Великого переселения народов. За долгую жизнь на Кавказе у них сложились свои правила жизни, изменился язык. Например, их селения в XIX веке были из камня, тогда как у северных кумыков из самана. И планировка селений была иной - ближе к городской, то есть с закрытыми кварталами. Конечно, это не единственное, что отличало выходцев с Алтая, которых царизм объединил, назвав кумыками, но память хранит прошлое народа как знак его этнической уникальности. Это отзвук времен, когда тюрки делили себя на орды и тухумы, когда понятие свой - чужой было иным, чем ныне.

Царизм "собрал" народы Кавказа из осколков Кавказской Албании, собрал по своим правилам, меняя людям традиции и нормы быта, старое заставлял забывать, а новое обязывал помнить. Так поступали все агрессоры мира. Но оставалась память народная, тут власть колонизаторов бессильна.

Ныне Сулак малоприметная река, не похожая на пограничную реку, в горах она бурная, а когда выходит на равнину, затихает. На ее южном, "албанском" берегу, у стыка гор и равнины, следы крепости - остались стена, фундаменты башен и курганы. Видимо, сооружение закрывало путь в Кавказскую Албанию, его ныне зовут Беленджером. Город стоял на границе, в нем мирно жили албаны и хазары, потому что были они одним народом - тюрками.

Не случайно тюркский язык долго оставался международным языком на Кавказе.

К западу от крепости граница иная, тоже сохраненная в памяти народа. Старики говорят, не все горцы (албанцы) спускались на равнину, иные остерегались стать рабами хазар. Все знали, существует невидимая линия, которую нельзя нарушать. Она идет по склону на высоте двухсот-четырехсот метров и служит границей равнины и гор. Между прочим, говорил о ней и Лев Толстой. Тянулась та линия далеко, до Бештау (Пятигорска), здесь, за городом, лежал пограничный камень (он ныне там!), от него граница сворачивала на юг, шла до Кавказского хребта и дальше через земли нынешней Грузии. За озером Севан, у реки Аракс отклонялась к Нахичевани и выходила к берегу Каспия.

Конечно, моя маркировка территории условна, но показывает, Кавказская Албания - это вовсе не районы Азербайджана, как утверждает "официальная" наука, а что-то более существенное, захватывающее Северный Кавказ и Закавказье. Это - родина десятка кавказских народов! К слову, когда я положил на карту схему епархий (провинций) Албанской Апостольской церкви, они, все двенадцать, почти совпали с той, которую рассчитал "этнографическим" путем. На душе стало совсем легко, когда прочитал, что и Рубрук, папский посол, путешественник XIII века, Северный Кавказ называл Албанией... Значит, все сходится.

Первого правителя Кавказской Албании звали Вачаган, то есть хан Вача, он был из династии Аршакидов и известен под прозвищем Храбрый. Его сменил царь Урнайр, главное лицо в политической жизни того времени, это он в 304 году в Дербенте объявил веру в Бога Небесного (монофизитство, или единобожие) религией своего государства, учредил Церковь и Патриарший престол, где учили новообращенных богослужению и приобщали к новой культуре. Его благородные усилия дали язычникам Запада очаг цивилизации, который в 325 году, собственно, и стал колыбелью европейского христианства.

Вот в чем был смысл создания Кавказской Албании - в наведении духовного моста между тюрками и европейцами!

Однако когда я пришел к этой мысли, название государства уже ставило в тупик, топоним не очевиден, каким казался в начале. Да, на древнетюркском языке слово "алп" означает "герой", но позже-то означало "подать", "подданный". Видимо, в Средневековье имело место событие, затерявшееся в водоворотах истории, с него тюркский род алпан потерял былое величие. Когда и как это случилось? Я так и не узнал.

Зато стало известно другое, топоним "Алп" явился в Центральную Европу во времена Великого переселения народов, вместе с всадниками, его там связывали с другим тюркским героем - царем Аттилой. Отсюда, между прочим, Альпы... Это не простое совпадение звуков, а влияние Кавказа на духовную жизнь Европы! Факт фактом, а одна из столиц Аттилы находилась в Альпах, около Инсбрука, местность до сих пор называют "Альпы Аттилы".

Ведь и албанские ханы были "из кочевников", в их среде главенствовала тюркская речь, тюркские нравы. Отсюда удивляющие своим постоянством оценки элиты общества того времени, тюрки стояли во главе едва ли не всех стран, появившихся в годы Великого переселения народов. То был знак эпохи - за знания, за умение управлять приглашали их.

Первым главой Албанской церкви стал внук Григория Просветителя - Григорис, тюрк из рода Аршакидов, он известен миру под именем святой Георгий. (О том подробно сказано в моих книгах и на сайте http://www.adji.ru). Говоря о тех годах, я никогда не упускаю из вида важное обстоятельство: после 495 года Кавказскую Албанию начали отторгать от Европы, римский престол запретил упоминать о деянии епископа Григориса и его Церкви. Свободная Церковь албан была не желательна Риму, издавна привыкшему командовать.

Завязывалась интрига, причина ее по-человечески понятна - зависть. И борьба за власть в христианском мире.

Впрочем, устои Албанской церкви подрывали не только римляне. Арабы сделали Дербент ареной борьбы двух сильнейших государств - Халифата и Дешт-и-Кипчака. Кавказская Албания не участвовала в их войне, потому что сила ее была не в войске - в интеллекте. Избегая беды, албаны перенесли столицу из Дербента в горы, подальше, в тихое селение Гис (Киш), о чем свидетельствует сохранившийся тракт, потом перевели ее в Партав, который по отзыву очевидца, был "к концу XIX века почти что деревня, лишенная славы былого величия и богатства"... Любопытно, в Дешт-и-Кипчаке тоже было несколько столиц, их устанавливал духовный лидер, потому что, по обычаю тюрков, у кого жил владыка, тот правитель получал титул "царь", а с ним права стольного града.

Одинаковым было и административное устройство этих двух стран. Экономически независимые земли, федерации, там - каганаты, здесь - ханства с теми же правами... Роднил и образ святого Тенгри-хана (Бога Небесного), которому поклонялись. Все было одинаковое - тюркское.

Но албаны избегали активной политики. Почему? Они жили в другом мире. Как тибетские монахи, отдавая себя служению религии, науке, искусству, жили во имя духовного подвига. Это и сказалось на политике государства, на обилии монастырей, храмов. И поэтов, философов... Одно имя Низами Гянджеви говорит о небесных высотах их великой культуры.

К сожалению, о той далекой странице истории Кавказа почти ничего не известно, хотя в ней и пытались разобраться ученые разных поколений. Но кто-то останавливал их, причем в ответственный момент. Например, в начале ХХ века известный востоковед И. А. Орбели провел выдающееся исследование, он изучил три сотни надписей на албанских памятниках, еще чуть и прошлое Кавказской Албании читалось бы, как открытая книга. Ученый сдал в типографию монографию, и… сам же скупил готовый тираж. Книгу никто не увидел, судьба ее не известна поныне.

Что это было, блажь от великого ума? Или тайный приказ? Не знаю. Однако не за удобное ли молчание он стал академиком АН СССР, директором Эрмитажа, первым президентом Армянской академии наук? Ученый больше не возвращался к албанской тематике, имя ему сделали другие, менее значимые работы. То же скажу о последователях Орбели, все они вели в XIX - ХХ веках исследования под чью-то диктовку: дружно приходили к результатам, которые либо ни о чем не говорят, либо уводят в мир мифов и гипотез…

Сразу оговорюсь, Москва тут не причем, хотя и руководила забвением Кавказской Албании. Она не ведала, что творила! Сама была игрушкой в чужих руках. Чтобы понять это, надо подняться над Кавказом высоко-высоко. На высоту, чтобы был виден Рим и кухня европейской политики - папский дворец, он со средины XV века стал открытым врагом Кавказской Албании. Папа римский тогда устремил взор на Восток, который своей святостью уже раздражал Запад.

Начинался новый этап геополитики, он и не закончился ныне.

Несомненно, ход событий подхлестнул успех турецкой армии в сражении за Константинополь в 1453 году. Христианская Европа ощутила горечь поражения, а с ним экономические трудности: черноморские проливы оказались в руках неприятеля, что остановило торговлю. Испугало и то, что турецкий султан - мусульманин! - сам назначил патриарха Греческой церкви, им стал Геннадий Схоларий. Греки приняли патриарха без ропота, а с ним и новый порядок вещей. Судьба христианства повисла на волоске, люди потянулись к исламу, это, конечно же, обеспокоило Рим, от которого ждали решительных действий. Папа римский тогда и начал свою игру на Востоке.

Открытого военного столкновения с Оттоманской империей Запад не мог себе позволить, слишком не равны силы. Тогда зародился коварный план внедрения на Восток и разложение турков изнутри. План назвали "Восточный вопрос". Кавказская Албания, соседка Турции, значилась одной из мишеней для атаки.

Другой мишенью стала Москва, маленькое, ничего не значащее собой княжество, из которого Рим задумал сделать Империю и тайного вассала. Появилась теория "третьего Рима", где на роль своего наместника решили готовить Москву. Отсюда появление через некоторое время другого документа Мissio Moscovitica, здесь прописывали роль Москвы в покорении Кавказской Албании, в создании военной базы против Оттоманской империи и всего мусульманского мира.

Почему строились столь далекие планы?

Ответ дал Федор Иванович Успенский почти век назад в монографии "Восточный вопрос, ближневосточная политика России с половины XV века, со времени падения Константинополя". Но читал ли кто из нынешних политиков эту книгу? Вряд ли. А там много современного. Чего стоит такая фраза: "Западноевропейские историки совершенно ясно определяют положение дел, когда утверждают, что благодаря племенному и духовному единству европейских подданных султана с русским народом можно понять влияние России в Турции". Так думали в XV веке западноевропейские политики!

Вчитайтесь в эту фразу и объясните себе, что такое "племенное единство" турков и русских? На него полагался Запад, определяя политику на Востоке... Оказывается, тогда для Европы не составляло секрет, что русские говорили на тюркском языке, что их быт не отличался от тюркского. О славянском своем происхождении они не ведали, это потом Москва забыла предков. Так поступить ей велела римская программа Мissio Moscovitica, все-таки - "Третий Рим".

Вот откуда начинала Москва восхождение к вершинам колониальной власти.

Первая ее попытка утвердиться на Кавказе пришлась на 1560 год. Неудача. Потом она предприняла еще девять походов, и они закончились поражением. Кавказцы владели оружием не хуже, чем словом... Не получилось быстрой войны, начали новую войну. К предгорьям Кавказа привели калмыков, потом ногайцев, которым отвели роль "пушечного мяса" в стычках с кавказцами. Тем временем иезуиты организовали Смутное время в Москве: погубили династию Рюриковичей, ввели во власть Романовых (Roman) - ставленников папы римского. Сюда же надо отнести церковный раскол и крепостное право, его введением Романовы сломили волю русскому народу, тогда появились славяне... Собственно, все это - история российского дворянства, то есть время подготовки к новой Кавказской войне. Чтобы славяне против тюрков, а не тюрков против тюрков, как прежде.

Военные действия начались в 1817 году и за семнадцать лет не дали желаемого результата, Кавказская Албания сопротивлялась агрессору, как могла, ее сердце билось. А потом случилось "чудо", которому историки не нашли объяснений: ряды защитников Кавказа раскололись. Откуда-то пришел ислам (вернее, мюридизм), его духовным лидером стал Шамиль, самая загадочная политическая фигура Кавказа. Кто он, герой или предатель? Не установлено до сих пор.

О нем написаны книги и статьи, которые в разные исторические периоды давали разные толкования его деятельности. Однако… это он, Шамиль, открыл ворота Кавказа и пустил неприятеля в горы, это он, Шамиль, расколол ряды защитников, устроив восстание черни и убийство аварской знати... это Шамиля русские отпускали уже пойманного… в его биографии много ясного и неясного. Вопросы следуют один за другим. Например, был ли Шамиль мусульманином, и когда им стал? Если был, то кто учил его и его сторонников обрядам ислама? В Кавказской же Албании суннитов не было, а католики среди аваров, к коим относился Шамиль, были.

Потом, строго говоря, мюридизм Шамиля исламом назвать трудно, слишком далек от ислама, он даже не секта, а что-то самодельное, примитивное.

Но главное не это. А вот - за что после победы над Кавказской Албанией царизм платил Шамилю пенсию? За что дал его детям огромное состояние, службу при дворе? Действительно не понятно. И почему архив английской разведки хранит личное дело Шамиля, где описана его вербовка? Был ли он агентом Ватикана? Или только англичан. Тоже не понятно.

"По делам их узнавайте их", эта библейская истина не устареет никогда.

…Меня всегда раздражал примитив книг XIX века о Кавказе, о "диких горцах", которые ели собственных вшей и утопали в грязи, теперь точно знаю, они - фальшивка. В Кавказской войне центром сопротивления и идеологии горцев были албанские монастыри. Отнюдь не мюридизм. Именно Церковь, где чтили Тенгри, сопротивлялась, ее разрушали агрессоры, потому что в ней видели оплот духа горцев.

Удар враги рассчитали верно. Заключив в 1828 году мирный договор с Персией, а через год с Оттоманской империей, Россия, развязав себе руки, стала разыгрывать религиозную карту. Тогда пришел на Кавказ "самодельный" мюридизм. Из Петербурга! Кроме того, на завоеванные земли русские начали переселять армян, христиан Персии и Турции, выстраивая еще одну пятую колонну в непокоренной стране. Иначе не проникли бы в Албанскую церковь, к ее монастырям и святыням, не сломили бы единство народа... В Риме всегда умели выстраивать политику.

Соединив завоеванные у албан Нахичеванское и Эриванское ханства в Армянскую область, Россия, по сути, создала "великую Армению", вечного себе союзника. Прежде епархии Армянской церкви, как известно, размещались в Киликии, на берегах рек Евфрат и Тигр. Там жили армяне. В одной средневековой рукописи границы "малой Армении" определены так: "На юг обетованная страна (Палестина). На север туркоманы, что зовутся караманами; на северо-восток Кайсария, Севаст и другие города, подчиненные татарам; на запад море (Средиземное), по нему идут в христианские страны". Вроде бы ясно?

Новая страна росла на руинах Кавказской Албании, как куст на могиле, впитывала культуру и историю убитой державы. О том повествует удивительная книга, написанная в XIX веке, она уцелела по воле Неба.

Это - вопль народа, уходящего в небытие, его лебединая песня. Автор - епископ Макар Бархударянц, один из албанских священнослужителей, которых после падения Кавказской Албании силой перевели в Армянскую церковь. Им даже фамилии писали на армянский манер. Книга называется "Арцах" и посвящена Карабаху, его памятникам и монастырям, которые в 1828 году "были обитаемы и в цветущем состоянии". По Карабахской епархии можно судить об Албанской церкви, которая переживала тогда предсмертную минуту...

Удивительно, после карабахской войны книга стала актуальнее и поучительнее, ее слова обращены к нам, тюркам сегодняшнего Кавказа. Оказывается, в XIX веке мы теряли не духовный стержень, а самих себя, свое будущее. В предисловии убеленный сединами автор пишет: "Насколько мы нерадивы и беспечны, что не знаем, какие имеются в Отечестве памятники старины, перешедшие к нам от предков; какие надписи, разъясняющие темные пункты нашей прошлой истории, есть на развалинах монастырей и скитов, на часовнях и церквах, на надгробных крестах и камнях и в памятниках пергаментных рукописей. Нашей беспечностью пользуются иноземцы… невежественные и враждебные руки разоряют, разрушают и истребляют священные предания…" Вот он, сегодняшний Кавказ, его бессмысленные войны!

Ничего не изменилось.

Читая эти строки, я содрогнулся. Знают ли о них те, кто со всех высоких и низких трибун кричит о "великой Армении"? Или те, кто рисует на карте Кавказа Лезгистан? Аварстан? Кумукстан? Карачай? Воистину, "невежественные и враждебные руки", они разрушают, разоряют и истребляют священные предания Кавказской Албании, потому что даже не слышали о Родине, о своих великих предках, об их высоких идеалах.

1836 году случился разрыв поколений. Тогда сломали наш народ.

Кавказская Албания пала, Высочайшим Повелением Россия упразднила Албанскую Апостольскую Автокефальную Церковь. Ее историю, имущество, людей передала Армянской церкви. Терзать! То было самое черное время для тюрков Кавказа, настоящий геноцид. Силой душили нас, отрывая от предков, от Тенгри. Одних отделили, обратив в ислам и назвав закавказскими татарами, лезгинами, кумыками, аварцами (аварчи)... Других - армянами (они приняли армянскую веру). Кого-то назвали удинами и закрепили за ними право считаться потомками албан. Кого-то переселили в Грузию, и те скоро стали грузинами.

Многое сделано, чтобы наши храмы и монастыри стояли бесхозными, чужими... И ныне стоят они порушенные, как души людей, которые у себя дома живут, словно сироты. Люди "кавказской национальности" - лишние люди, на их небе нет радуги.

Лишь две зловещие краски - черная и белая.

Мурад Аджи
«История албан» Моисея Каганкатлы (Каланкатуйского) и Моисея Дасхуранского
Основным источником «по истории Кавказской Албании является ценный труд, приписываемый Моисею Каганкатваци (Каганкатлы), албанца по происхождению, уроженца Каланкайтука, расположенного в пределах албанской области Ути, недалеко от города Портава (Барды)» (Алиев, 1962, с. 10). Моисей Каганкатваци (Каганкатлы) - современник албанского католикоса Виро и князя Джеваншира (VII в.) (Тер-Григорян, 1940, стр. 87; Алиев, 1962, с. 10).

Труд М. Каганкатлы дошел до наших дней на т.н. «грабаре», язык который принято считать древнеармянским. Но, как известно, этноним «армянин» не является самоназванием армян. Они называют себя «hай». Мусульмане чаше всего этим именем называли всех христиан – монофизитов, не обращая внимание на их этническую принадлежность, в том числе hайов, албан, удинов, татов – монофизитов, айсоров и древних сирийцев (арамейцев). Например, средневековые арабские авторы нарекли одного из албанских феодалов Сахл ибн Смбата (Vlll в), внук которого впоследствии написал грамматику родного албанского (арранского) языка, «армянином» из-за его вероисповедания, параллельно называя его арранцем, т. е. албаном, принимая во внимание его этническую принадлежность. А впервые название «армянин» (arman) начали употреблять древние ассирийцы, так они называли арамейцев. Ассирийское и персидское название страны арамейцев было «Аrmana». Древние греки, приняв это название от персов, превратили его на свой лад в «Армению» (Дьяконов, 1985, с. 336). А семиты - арамейцы, как известно к армянам – hайам никакого отношения не имели. После массового переселения hайов в эту страну, названием «армянини» начали именовать и их. Сегодня именно их называют этим именем соседи, а они себя именуют, как и много веков назад, «hай»ами (Дьяконов, 1983, с. 168-169). И страна, которую мы сегодня знаем под именем «Армянская Республика» к исторической Армении никакого отношения не имеет, сами же армяне (hайи) называют его на своем языке не Арменией а «Hayastan» (страна hайов).

Доказательством вышесказанному служит и тот факт, что в Российском императорском Указе от 11 марта 1836 г. имеется такое выражение как «Патриарх армяно-григорянской церкви и каталикос всего гайканского (hайского – Б. Т.) народа», где явно подчеркивается этническая принадлежность народа, который сегодня известен как «армяне» (hай // хай // гайк) и название его веры (армяно-григорянство). До недавнего времени в Азербайджане армянами называли и удинов, не подозревая, что удины в этническом плане не имеют с армянами, т. е. hайами ничего общего. А дагестанцы - мусульмане и поныне называют своих сородичей удин армянами из-за их вероисповедания . То же самое случилось и с татами-христианами Шемахинского уезда, которых царские чиновники во время переписи населения тоже приравняли армянам.

И так, название «армянин», пройдя эволюцию по схеме: арамеец → монофизит (григорян) → армянин (hай), в конце концов, приобрел нынешний смысл. И сегодня мало кому известно, что те, кого мы называем армянами, являются конгломератом разношерстных племен, что доказывает и многообразие «армян» в этническом и антропологическом плане

Все народы – соучастники формирования «армянского этноса» внесли более или менее равный вклад не только в генофонд народа, но и сыграли существенную роль в формировании и развитии армянского языка. Наступил такой исторический момент, когда потомок говорил по-древнеармянски, а его отец, дед и прадед были двуязычны, а предок отцов и дедов был еще чистым хурритом, урартом или лувийцем (Дьяконов, 1983).

Традиционно Армению принято считать моноэтнической страной. Однако, несмотря на абсолютное численное преобладание армян (hайцев), в этой стране проживают многие самобытные национальные меньшинства. Один из них принадлежит в языковом и культурном отношении к семитам (айсоры, евреи), другие - к индоевропейцам (греки, русские, украинцы, курды, езиды). Кроме национальных меньшинств, в Армении имеются также две уникальнейшие эт нографические группы - это армянские цыгане (боша) и таты-армяне (Восканян В...).

Весьма интересной этнографической группой являются «армяне-таты» – представители одного из так называемых прикаспийских иранских народов. Термин тат имеет тюркское происхождение. Первоначально этноним тат было социально-уничижительным обозначением для всех ираноязычных групп (кроме талышей) на территории Азербайджана и имел значение “не знающий тюрксих наречий, не тюрк”. Их по вероисповеданию принято разделять на три группы: 1) таты-иудеи, 2) таты-мусульмане, 3) таты-монофизиты (последователи григорянской церкви) (Akopyan A...). Последние до карабахских событий проживали в двух деревнях Азербайджана - Мадраса и Кильвар и являлись прямыми потомками Михранидов, т.е. княжеской династии, правящей в Кавказской Албании.

Таты-григоряне, или, как их сегодня принято считать, «армяне-таты» ныне в основном монолингвы, хотя старшее поколение до сих пор внутри общины пользуется языком, который они сами называют парсерен, т.е. персидский. Эта этнографическая группа, имеющая иранские корни, приняв христианство григорянского толка, потеряла все свои этнические атрибуты, частично сохранив лишь реликтовый язык своих предков. Тем самым у «армян-татов» - сегодня уже армянское самосознание, личные имена, бытовые традиции и т. п. Хотя, формирование этой группы произошло на албанской этнополитической основе, сегодня стало ясно, что они являются ассимилированными татами-албанами, которые в силу исторических обстоятельств потеряли свой родной язык, но отчасти сохранили татское самосознание, албанские культурные элементы.

Предками этой группы, как уже было отмечено, являются Михраниды родственники Сасанидов, которые в Vl в. бежали из Персии и переселились в Кавказскую Албанию, где приняли христианство и маштотовский алфавит и начали интенсивно переводить церковную литературу с албанского (гаргаро-кипчакского) языка на татский, создав этим татоязычную албанскую литературу, наравне с тюркоязычной. Именно эту литературу армяне (hайи) выдают за древнеармянскую. А язык этого письменного наследия, т.е. т. н. грабар, за древнеармянский литературный язык.

По мнению арменистов грабар, или «классмческий армянский язык» наиболее древняя из сохранившихся в пмсьменных источниках «форма армянского языка», первые памятники которого, будто, относятся к V в. н. э. В Википедии в частности говорится, что «грабар использовался (наряду с среднеармянским языком), в качестве литературного языка вплоть до начала XIX в. когда Хачатур Абовян впервые написал литературное произведение на современном ему разговорном языке (Хачатур Абовян, БСЭ), названном ашхарабар (буквально «мирской»). Ещё в начале XX века грабар преподавался в школах, что являлось хорошим объединяющим фактором при условии огромного количества сильно отличающихся друг от друга диалектов армянского языка» (Грабар. Материал из Википедии).

Что подразумевается под «сильно отличающихся друг от друга диалектов армянского языка» тема другого разговора. Но уже тот факт, что грабар употреблялся «в качестве литературного языка вплоть до начала XIX в.» и, что «в начале XX века грабар преподавался в школах» красноречиво доказывает, что грабар, и «среднеармянский язык», а также ашхрабар – это два, а может быть и три отдельных языка. А тот факт, что грабар пережил среднеармянский, и только лишь после насильственной «ашхрабаризации» и вытеснения грабара в советское время (Этническая характеристика Армении...), перестал существовавать как язык литературы, и этот язык в отличии от татов-монофизитов армянам совсем не понятен. О чем говорят и сами армяне. Например, Х.Абовян писал: «Мне не известен ни один современный язык, который настолько бы отличался от древнего, насколько отличается новый армянский язык от древнего армянского языка... ни один язык не был для меня настолько трудным (речь идѐт о грабари)». Автор этих слов свободно владел шестью языками. Затем он так объяснил причины, создающие подобные трудности: «…все понятия, структура слов, даже отдельные слова не соответствуют современному способу выражения и толкованию».

Впервые о том, что грабар является татским (среднеперсидским) и не имеет ничего общего с армянским языком, кроме четырехсот слов среднеперсидского и тюркского происхождения, мы узнали от известного азербайджанского филолога, ныне покойного М. Сеидова, который закончил Филологический факультет Ереванского Университета, где на равнее с армянским языком изучал и грабар. Однако, В то далекое время (1987 г.) его слова показались нам мало убедительными. А то, что он был прав нам стало известно после прочитания статьи Зарифы Мирзояна, опубликованной на страницах туркмеской газеты «Коммунист». Зарифа Мирзоян, татка (армяно-татка) по национальности, покинувшая переделы Азербайджана в самом начале армяно-азербайджанского конфликта в частности писала следуюшее:

«До 1937–го года в школах мы наряду с азербайджанским, который в то время назывался тюркским, и русским, изучали и родной татский язык. Именно этот язык принято в Армении считать «древнеармянским». Однако, после 1937-го года преподавание на азербайджанском и татском языках было перекрашено, и вместо этих языков, которыми все мы прекрасно владели и говорили повседневно, было введено чуждый нам в то время армянский» (Мирзоян,1991).

Да, именно таты писали и творили на т.н. «грабаре». Именно они являются создателями богатейшей церковно-религиозной литературы на т. н. «древнеармянском языке». А что касается армян, армянский писатель В. Папазьян в начале ХХ века, предоставляя сведения о развитии армян, верно отметил: «Армянский народ был совершенно невежественным, неграмотным, диким и прежде всего несознательным. Люди в основном занимались грабежами и разбоем…они подобно северным дикарям жили охотой». То же самое несколько веков назад отметчал и Моисей Хоренаци:

«Не хочу оставить без упоминания и порицания нелюбознательный нрав древних наших предков, но здесь же, в начале нашего предприятия, произнесу по их поводу слова осуждения. Ибо, если поистине достойны восхваления те из царей, которые письменно, в историях, закрепили ход событий своего времени и увековечили все мудрые и доблестные деяния в сказах и историях, а вслед за ними удостоились нашей похвалы также те, кто тяжко трудился в архивах над созданием книг, благодаря чему мы, читая их сочине¬ния, обретаем знание мирских законов и гражданских порядков, когда особенно вчитываемся в мудрые речи и истории халдеев и ассирийцев, египтян и эллинов, и при этом кажется и завидуем мудрости мужей, кои взялись за такой труд,— то, конечно, всем нам известно невежество «аших царей и прочих предков в науках и незрелость их разума. Ибо хотя мы и небольшая грядка, и чис¬лом очень ограничены, и обделены могуществом, и многократно бывали покорены другими государствами, но ведь и в нашей стра¬не свершено много подвигов мужества, достойных быть письменно увековеченными, которые, однако, никто из них не позаботился записать в книги. Итак, если они не подумали даже о собственной пользе и не оставили миру памяти о самих себе, то есть ли нам смысл обвинять их и предъявлять им еще большие требования — (почему они не сделали этого) и в отношении прошлого?

Но могут сказать: (это произошло) из-за отсутствия в то время письма и литературы, либо же из-за разнообразных войн, следовавших вплотную одна за другой. Но это мнение несостоятельно, ибо были же промежутки между войнами, как и персидское и гре¬ческое письмо, на котором написаны хранящиеся у нас по сей день многочисленные книги, содержащие сведения о собственности в деревнях и областях как и в каждом доме, об общинных тяжбах и сделках, особенно же — о наследовании исконных состояний. И представляется мне, что как у нынешних, так и у древних армян не было влечения к наукам и к сбору мудрых песен. Поэтому излишне продолжать наши речи о людях неразумных, глупых и диких» (Хоренаци. Кн. 1., гл. 3.).

«История албан» хоть и дошла до наших дней на «грабаре», т.е. на среднеперсидском (татском) языке, по всей видимости, труд М. Каганкатлы изначально был написан не на татском, а на албанском языке, который в то время употреблялся в качестве литературного албанского языка. Исходя из сообщений самого М. Каганкатлы и древних армянских писателей, мы можем предполагать, что таким языком был гаргарский (кыпчакский), на который были переведены книги религиозного содержания. Об этом пишет 3. И. Ямпольский (Ямпольский, 1957, стр. 151).

Возможно, З. И. Ямполбский прав, так как, работая над копией одной из албаноязычных рукописей (Матенадаран имени Месропа Маштоца, Ереван, ед. хр. 2403:) мы столкнулись с фрагментом из главы XLVIII второй книги «Истории албан» на албанском (гаргаро-кыпчакском) языке:



«4 özən çıxar uçmaxtan: Pison – Mateosnununqdır, Kehon – Marqos, Dikris – Luqas, Eprad – Yohannes.

4 avedaraniçlərninq aytkanı suma etər 9300 dun haybatпna Jisus Krisdosnunq. Amen.

Vartabedlərninq tapup xaldпrganlarıdır: Krisdos Tenqrimizninq toğqanı ari qoystan, 30-ünçi yılına kelip Orta (...), 3 yıl yürüp öv[rətt]i da skançelik etti; andan sonqra 33 xaçelutiunu boldu, drüst, buyla, könü, cşmarid.

Yənə ne üçün aytarlar cuhutlarğa anoren əvəl ki ayttı: «törədən kimesəni öldürməgin»?

Mateos avedaraniç yazdı Avedaranın kendininq Erusalem kerməninə epraeci tili bilə 8 yпldan sonqra hamparçumununq Jisus K‘risdosnunq da tügəllədi xoltxası bilə Erusalem yıxövününq. Başlıxları bardır 355, tanıxlıxı bar 32. 2600 dundır. Mateos tirlikninq aytkanı ündəlir. Mateos avedarani kün toğununq ülüşüdür, herbi-nışanı adamdır.

Marqos avedaraniç buyruxu bilə Bedros arakelninq yazdı Avedaranın kendininq İsgəndərea kerməninə xbti tili bilə 15 yıldan sonqra hamp(arçumununq) Jisus Krisdosnunq. Baslıxları bardır 233. Tanıxları bar 17. 1600 dundır. Marqos biyik mur, ya duvar ündəlir. Marqos avedaraniç geskecəninq ündəlir. Nışan-herbi aslan.

Luqas avedarani peəsi bilə otaçı, hakim edi, 72 arakellərdən edi, da sonqra Bolos arakelgə şəgert boldu. Buyruxu bilə Bolos arakelninq yazdı Avedaranın kendininq 17 yıldan sonqra hampar(çumundan) Jisus Krisdosnunq Andiok kerməninə asori tildə. Ber manqa, Krisdos, xuvat. Başlıxları bardır 342. Tanıları 17. 2800 dundır. Luqas “ölüdən turmax” ündəlir, geskünnünq ülüşü, herbi-nışanı ögüzdir…

Yohannes avedaraniç –kökrəməxninq oğlu ki, biyliktən başladı aytmağa. Bu avedaraniç 53 yıldan hampar[çumundan] Epesos kahak kreç xağan tili bilə. Başlıxları bar 232. Tanıxları 15. 1800 dundır. Yohannes hnazantğa çıtxı yarevmuds ülüşi. Nışan-herbi xaraxuştır (лл. 113 об., 113) ».

Четыре реки вытекают из рая: Фисон – Матфеева, Гихон – Марка, Тигр – Луки, Евфрат – Иоанна.



Повествования четырех евангелистов составляют 9300 слов во славу Иисуса Христа. Аминь.

Согласно исследованиям, которые оставили ученые-богословы, наш Бог Христос родился от пресвятой Девы, в тридцать лет (крестился) в Иордане, три года ходил, учил и творил чудеса; затем в тридцать три года был распят, правеный, справедливый, правый и истиннный.

Так почему же прежде у евреев-язычников сказано, что никого нельзя убивать без суда?

Матфей-евангелист написал свое Евангелие в городе Иерусалиме на еврейском языке через 8 лет после вознесения Иисуса Христа и выполнил это по просьбе Иерусалимской церкви. Стихов у него 355, свидетельств 32. Слов 2600. Матфей означает «жизнь». Удел евангелиста Матфея – Восток, его герб – человек.

Марк-евангелист написал свое Евангелие по велению апостола Петра в городе Александрии на коптском языке через 15 лет после вознесения Иисуса Христа. Стихов у него 233. Свидетельств 17. Слов 1600. Марк означает «высокий каменный забор», или «стена». Марка называют евангелистом Севера. Его герб – лев.

Лука-евангелист по профессии был лекарем, врачом, он из 72 апостолов, затем был учеником апостола Павла. По велению апостола Павла он написал свое Евангелие в городе Антиохии на сирийском языке через 17 лет после вознесения Иисуса Христа. Христос, дай мне сил! Стихов у него 342. Свидетельств 17. Слов 2800. Луку называют евангелистом «воскресения из мертвых», его удел – Юг, его герб – вол...

Иоанн-евангелист – «сын грома, который стал говорить с высоты». Этот евангелист написал (свое Евангелие) в городе Эфесе на греческом языке через 53 года после вознесения Иисуса Христа. Стихов у него 232. Свидетельств 15. Слов 1800. Иоанн преуспел в послушании” (Гаркавец 2007: 271).

В рукописях (Истории албан) дошедших до наших дней на среднеперсидском языке (т.е. на т.н. грабаре) этот фрагмент сильно сокрашен и потерял всякий смысл, хотя без него очень трудно понять суть тех частей, что следует далее.

Очевидным является то обстоятельство, что труд М. Каганкатлы «не дошел до нас в первоначальном его виде», а потому мы должны судить о нем на основании экземпляров, составленных переписчиками (Тер-Григорян, 1940, стр. 4), «вносившими изменения в первоначальный текст рукописи» (Алиев, 1962, с. 10).

Труд М. Каганкатлы «состоит из трех частей; последняя написана в X в., можно думать, что она является более поздним приложением Моисея Дасхуранского» (Тер-Григорян, 1940, стр. 91; Алиев, 1962, с. 10). «Это подтверждается и совершенно отличными языком, стилем и формой изложения третьей части» (Тер-Григорян, 1940, стр. 82; Алиев, 1962, с. 10).

Большинство исследователей – С. Сомаль, К. Нейман, Э. Борэ, Н. Эмин, К. Шахназарян, X. Зарбаналян, Н. Адонц, Т. Тер-Григорьян, С. Т. Еремян, З. И. Ямпольский, К. В. Тревер, З. М. Буниятов, В. Аракелян, Л. С. Давлианидзе датируют написание I и II книги «Истории албан» VII веком, а III книгу - X веком (Мамедова, 1977, стр. 18-19). Мы тоже придерживаемся этого мнения.

И так, авторство "Истории Агван" приписывается обычно двум Моисеям — Каганкатлы и Дасхуранскому. Однако до сего времени вопрос о действительных именах авторов "Истории" остается без ответа, ибо до нас не дошло ни одного намека об имени автора или авторов "Истории" и суждения по этому поводу весьма разноречивы. В основном они основаны на тексте самой летописи, где сказано: "Село Каганкатуй, в той же области Ути, откуда и я" (Каганкатваци, 1861, стр. 106). Л. М. Манандян считает, что прозвище автора "Каганкатваци" (Каганкатлы) представляет собой выдумку позднейших писателей, введенных в заблуждение неправильным толкованием текста летописи, и называет автора Моисеем из Ути (Beitraege zur albanischen Geschichte, 1897, стр. 22). Следуя этой традиции, М. Абегян считает, что автором летописи был Моисей, "как он сам пишет, родом из села Каганкатуй в области Ути" (История древнеармянской литературы, 1948, стр. 521).

Первым, кто стал говорить об авторе "Истории", как о Каганкатваци (Каганкатлы) был Мхитар Айриванский (Histoire Chronologique par Mkhitar d'Airivank, 1869, стp. 88), но как он, так и последующие писатели говорят о Каганкатлы как об авторе всех трех частей "Истории". На это обратил внимание и К. Пагканов, заявивший, что он был бы согласен признать автора писателем VII века, если бы кто-нибудь из армянских писателей упомянул об "Истории Агвании" в двух книгах, потому что третья часть бесспорно есть произведение X века" (Каганкатваци, 1861, стр. VII–IX). Изложенные в летописи события, относящиеся к VII в., рассказываются очевидцем, о чем свидетельствует приписка в конце рукописи № 667 (1855 г.) Матендарана: "История сия переписана с копии, называемой "Историей Агван", которая была написана в 74 году армянском (625 г. н. э.) вардапетом Моисеем Каганкатваци". Однако, несмотря на это указание, З. И. Ямпольский справедливо замечает, что оно ни в коем случае не уничтожает сомнительности того, что "имя Моисея Каганкатваци (Каганкатлы-Б. Т.) было достоверно известно" (Ямпольский, стр. 150).

Самая древняя рукопись "Истории" относится к 1279 г. (Каганкатваци, 1861, 1861, стр. IV), и поэтому достоверность имени автора очевидца событий VII в. Моисея Каганкатлы опирается только на свидетельство Мхитара Айриванци. Настоящее же имя этого человека нам неизвестно. В качестве второго автора "Истории" — продолжателя Моисея (Каганкатлы), также называется Моисей. Ученик Мхитара Гоша (учитель Киракоса Гянджинского) вардапет Ванакан проливает свет на прозвище второго Моисея. Задавая вопрос: "Кто есть албанский историк?", он дает на него ответ: "Моисей из села Дасхорен" (Alisan, 1901, стр. 175).


Литература
Akopyan A. http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=28183

Алиев К. Г. К вопросу об источниках и литературе по истории Кавказской Албании. Вопросы по истории Кавказской Албании. Издательство академии наук Азербайджанской ССР, Баку, 1962. стр. 5-17.

Восканян В. http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=28183

Гаркавец A. H. Кыпчакское письменное наследие.Том I. Каталог и тексты памятников армянским письмом. Алматы. Дешт-и-Кыпчак. 2002.

Грабар. Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Дьяконов И.М. Значение Эблы для языкознания. «Древняя Эбла». М., 1985.

Дьяконов И.М. К праистории армянского языка. «Историко-филологический журнал». Ереван, 1983.

История древнеармянской литературы, т. I, Ереван, 1948,

Каганкатваци М. История Агван. СПб, 1861

Мамедова Ф. «История албан» Моисея Каланкатуйского как источник по общественному строю раннесредневековой Албании. Издательство «ЭЛМ» Баку – 1977.

Мирзоян З. Оголтелый национализм. «Коммунист», 23 фев. 1991, Ашгабад.

Тер-Григорян Т. И. Критический очерк. «К истории страны агванской М. Каланкатуйского». Баку, 1940, Архив Ин-та истории АН Азерб. ССР, инв. № 991а.

Хачатур Абовян — статья из Большой советской энциклопедии.

Хоренаци. М. История Армении. Кн. 1.

Этническая характеристика Армении. Реферат по этнологии. Приднестровский Государственный Университет им. Т.Г. Шевченко. Факультет физической культуры и спорта. Тирасполь – 2006.

Ямпольский 3. И. К изучению летописи Кавказской Албании. «Изв. АН Азерб. ССР», 1957, № 9.

Alisan L. Hayapatum, patmick... Hayoc, Venice, 1901.

Beitraege zur albanischen Geschichte, Leipzig, 1897.

Histoire Chronologique par Mkhitar d'Airivank, XIII S., trad. de l'Armenien par M. Brosset, St.-P., 1869
ИСТОРИЯ АЛБАН

(в 3-х книгах)
Книга первая

(Перевод Ш. В. Смбатяна. Отредактирован нами)


Как небеса украшаются звездами, а земля – растениями, так и труд летописца украшается сведениями других (авторов).


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет