Муниципальный конкурс исследовательских работ учащихся
в области естественно-математических, эколого-биологических и социально-гуманитарных наук
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Крыловская основная общеобразовательная школа»
Напрвление: социально-гуманитарные науки
Немецкие фамилии моих односельчан
Работу выполнила:
Умпелева Александра,
ученица 4 класса
Руководитель:
Полыгалова О.П.,
учитель немецкого языка
с. Крылово, 2016
Оглавление
Введение................................................................................................................4
Глава 1. История происхождения немецких фамилий………………………5
1.2 Происхождение и значение немецких фамилий………………………….6
1.3. Причины изменений немецких фамилий в России……………………….8
Выводы по главе 1………………………………………………………………9
Глава 2. Популярность немецких фамилий в Германии…………………….10
Выводы по главе 2……………………………………………………………..12
Глава 3. Немецкие фамилии жителей села Гамицы………………………….13
Выводы по главе 3……………………………………………………………….15
Заключение……………………………………………………………………….16
Библиографический список……………………………………………………..18
Приложение 1….....................................................................................................19
Введение
Известное латинское изречение гласит:”Nomen est omen”, т.е «Имя есть предзнаменование». Человек слышит своё имя много раз в день, свою фамилию реже, чем имя, но также достаточно часто. И неизбежно у каждого человека возникает вопрос: что означает моя фамилия, какую тайну она хранит, как она появилось, кто из великих людей носил такую же фамилию. Это и есть проблема. А еще она состоит в том, что при изучении иностранного языка, в частности немецкого, обычно не обращается внимание на многочисленные имена собственные, встречающиеся в любом учебном или художественном тексте.
Актуальность темы - история фамилии - это история рода, история предков. Фамилии наших предков могут помочь нам узнать свою родословную, узнать, кем были представители нашего рода, чем они занимались, и как они жили. Иногда фамилии-это то немногое, что сохранила история и донесла до наших дней, и только изучая тайны фамилий, их значение мы можем прикоснуться к тому прошлому, что с каждым десятилетием отдаляется от нас всё дальше и дальше.
Цель работы: раскрытие значения немецких фамилий жителей села Гамицы Крыловского сельского поселения Осинского муниципального района.
Задачи:
-
Изучить литературу по теме исследования.
-
Изучить социологические опросы в сети Интернет по самым популярным немецким фамилиям в Германии.
-
Изучить список жителей села Гамицы Крыловского сельского поселения.
-
Изучить значение немецких фамилии жителей села Гамицы.
Объект исследования: немецкие фамилии.
Предмет исследования: немецкие фамилии жителей села Гамицы.
Основные методы, которые использовались в работе:
-
Эмпирические методы (собеседование, фотографирование, сравнение);
-
Теоретические методы (изучение статей сети Интернет, обобщение полученных данных, анализ и синтез полученных данных).
Практическая значимость работы в том, что результаты могут быть использованы учителями и учащимися на уроках и факультативных занятиях. Работа включает в себя практическую и теоретическую часть.
Теоретическая ценность состоит в том, что освещение вопроса расширяет имеющиеся сведения о тенденциях и закономерностях пополнения именного фонда немецкого языка фамилиями.
Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в создании словарей собственных фамилий.
Представляется, что данная работа может способствовать воспитанию языковой культуры, поскольку изучающие немецкий язык должны иметь представление о возможностях и закономерностях появления определенных типов личных фамилий.
Глава 1. История происхождения немецких фамилий
Немецкие фамилии сложились значительно позже, чем имена личные. Происхождение немецких фамилий во многом сходны с историями фамилий других европейских стран. Первые немецкие фамилии появились в 17 в. на западе Германии. Это была наиболее экономически развитая часть страны, и первыми фамилиями обзавелись немецкие феодалы. В этом смысле история немецких фамилий аналогична истории Европы и России, где также фамилии в первую очередь появились у знатной, привилегированной и богатой части общества. В последнюю очередь немецкие фамилии появились на севере Германии в провинции Ганновер (сейчас это главный город федеральной земли Нижняя Саксония) в начале 19 в. по указу Наполеона. Время формирования и происхождения немецких фамилий можно считать период с 17 по 19 век, когда основная часть жителей Германии получило фамилии. Обращение к человеку применялось:
Frau + имя или фамилия – для женщин
Herr +имя или фамилия – для мужчин.
Прислуга имела обращение только по имени: Franziska, Just. Фамилия аристократов включала частичку «von» (переводится как «из»: Freulein von Barnhelm.
1.2 Происхождение и значение немецких фамилий
Подавляющая часть фамилии сформировалась из:
-
личных имен: Walter, Hermann, Peters, Jacobi.
-
прозвищ (Beinamen) Bart (борода), Stolz (гордость).
Многие прозвища указывали на какие – либо физические или другие отличия данного человека: Friedrich Barbarossa (=Rotbart, Рыжебородый), Heinrich der Lowe (Генрих Лев) и др. С течением времени прозвище стали передавать наследникам и закреплять в официальных документах.
Кроме того, значительная часть немецких фамилий была образована от рода занятий или профессии, например:
-
немецкая фамилия Мюллер (Müller) образована от профессии мельника;
-
немецкая фамилия Шмидт (Schmidt) - от кузнечного ремесла;
-
немецкие фамилии Шнайдер, Шрёдер (Schneider, Schrцder) означают портной;
-
немецкая фамилия Фишер (Fischer) соответствует рыбацкому делу;
-
немецкая фамилия Вебер (Weber) означает ткач;
-
немецкая фамилия Леманн (Lehmann) переводится как землевладелец.
Названия городов, стран, флоры и фауны также отразились в названиях фамилий, например: Luxemburg (Люксембург), Rosenbaum (Розенбаум), Mein (Майн).
Большинство немецких фамилий состоит из одного слова. В 1993 году вошел в силу закон, запрещающий трехсложные и многосложные фамилии, которые могут возникнуть в результате замужества. В мае 2009 года конституционный суд Германии подтвердил этот закон, оставив его в силе, но были и многосложные фамилии.
Таким образом, мы видим, что происхождение большинства немецких фамилий и способы их формирования во многом аналогичны возникновению фамилий у других народов. То есть процесс формирования фамилий оказывается одинаковым или схожим для большинства народов и государств.
1.3. Причины изменений немецких фамилий в России
В процессе эмиграции первых немцев в Россию в написании фамилий стали появляться ошибки. Первая регистрация документов проходила в городе Любек русскими дипломатами или вызывателями (вербовщики колонистов). Делали они это не для истории, а для тайных финансовых документов. Далее списки колонистов составляли форштегеры (старосты) группы колонистов. Запись фамилии шла не по документам, а на слух , т.к. прежние изымались вербовщиками . Но с учетом, что списки составляли грамотные немцы, искажения были, но не большие. По прибытию в Ораниенбаум (это второй пункт вербовщиков) новые списки составляли русские чиновники. В написании фамилий началась «чехарда». Сопровождавшие колонистов русские офицеры, знавшие немецкий язык делали свои записи фамилии для тех же финансовых отчетов. И фамилия Meier записывалась как Maier, Meyer: Diel как Diehl или даже как Thiel, Baecker- Beker. например: при погрузки в Любеке был зафиксирован Anderson, в Ораниенбауме он стал Эндерсон, в Саратове его записали как Эндерсон, а когда остановилась колония он стал Enders. Известная католическая фамилия Kloperdans еще в 18 веке писалась как Klopertanz. Фамилия Tietel стала Dietel, т.к при переходе в другую колонию писарь допустил ошибку.
До 1984 года в написании немецких имен и фамилий отечество не применялось. После того, как колонисты получили статус поселян-собственников в документах, начиная с сельских управлении и выше, стал использоваться русский вариант с отечеством.
Выводы по главе 1
Немецкие фамилии сложились значительно позже, чем имена личные. Происхождение немецких фамилий во многом сходны с историями фамилий других европейских стран.
Первые немецкие фамилии появились в 17 в. на западе Германии. В последнюю очередь немецкие фамилии появились на севере Германии в провинции Ганновер (сейчас это главный город федеральной земли Нижняя Саксония) в начале 19 в. по указу Наполеона.
Время формирования и происхождения немецких фамилий можно считать период с 17 по 19 век.
Фамилии представителей Германии отличаются прямолинейностью – они не содержат никаких дополнительных приставок.
Подавляющая часть фамилии сформировалась из:
• личных имен: Walter, Hermann, Peters, Jacobi.
• прозвищ (Beinamen) Bart (борода), Stolz (гордость)
от рода занятий или профессии
В процессе эмиграции первых немцев в Россию в написании фамилий стали появляться ошибки.
До 1984 года в написании немецких имен и фамилий отечество не применялось. После того, как колонисты получили статус поселян-собственников в документах, начиная с сельских управлении и выше, стал использоваться русский вариант с отечеством.
Глава 2. Популярность немецких фамилий в Германии
Изучив сеть Интернет автором работы были сделаны следующие выводы:
-
Человек получил фамилию от рода своего занятия, например Schneider – портной произошло от глагола «schneiden”-портняжничать (Приложение 1).
-
Немецкая фамилия Мюллер является наиболее распространенной в Германии и Швейцарии, а так же в Австрии и ряде других соседних стран. В переводе с немецкого означает — "мельник"[ 4 ]. Её носят менее 1 % человек от всего населения. Второе место занимает родовое наименование Шмидт, то есть «Кузнец». Третье место занимают Шнайдеры, они составляют 0,5% от всей массы населения страны.
-
Большая масса мужчин страны мечтает о получении фамилии Хофманн[6]. Согласно переводу она означает «дворовладелец». Существует предположение, что наследственное имя присваивалось крупным феодалам, владеющими большими объёмами земли.
-
Представители женского рода обладают фамилиями Шмидт и Мюллер. Очень красивыми родовыми именами являются Майер, Леманн, Петерс.
-
Довольно редко встречается фамилия Кёнинг [6], происходящая от слова «король». Видимо ей награждались близкие королю люди или подчиненные Его Величества.
-
В северной Германии наблюдается очень интересный феномен - там довольно широко распространены фамилии заканчивающиеся на -ow, которые буквально, или почти буквально совпадают с русскими фамилиями, заканчивающимся на -ов или -ев. Они восходят к языку средневекового донемецкого населения южной Балтики. Сам же этот регион, в свою очередь, в средневековье был очень сильно связан с северной Русью. О чём свидетельствуют как исторические источники, так и такие научные дисциплины, как археология, антропология и лингвистика.Касательно этих совпадений В.И.Меркулов [3], в частности, приводит следующую информацию:
Белов |
дворянская фамилия из Померании
|
старая псковская фамилия, крупнейший род
| Бредов |
дворянская фамилия из Померании
|
старая псковская дворянская фамилия
| Думов |
знатная померанская фамилия
|
русская дворянская фамилия
| Грабов |
мекленбургская дворянская фамилия
|
русская фамилия
| Левашёв |
знатная мекленбургская фамилия
|
дворянский и графский род, выходцы «из Немец» во Псков
| Ловцов |
мекленбургская дворянская фамилия
|
русская фамилия
| Свечин |
мекленбургская дворянская фамилия
|
дворянская фамилия выходцев
«из Немец»
| Торнов |
дворянская фамилия из Померании
|
русская дворянская фамилия
| Туров |
мекленбургская дворянская фамилия
|
старая новгородская фамилия, дворянский род «из Немец»
| Шапов |
бюргерская фамилия из Мекленбурга
|
русская фамилия
|
-
Помимо фамилий, заканчивающихся на -ow, буквально совпадающих с русскими, у немцев можно встретить массу фамилий другого типа, заканчивающихся на -in. Некоторые из которых будут также практически полностью идентичны соответствующим русским. И это, например, такие немецкие фамилии, как Вицин (Witzin), Лосин (Lossin), Тетерин (Teterin), Косин (Kossin), Денин (Dennin), Глазин (Glasin), Неверин (Neverin), Колпин (Kolpin, иногда Colpin), Шлемин (Schlemmin) и тд. В некоторых случаях фамилии данного типа заканчиваются на частицы -ien, или -en, например Дубен (Dubben), Любен (Lüben), Лютен (Lütten) и т.д. Это просто варианты написания.
Выводы по главе 2
Самой популярной фамилией в Германии считается фамилия Müller. Её носят менее 1 % человек от всего населения.
Довольно редко встречается фамилия Кёнинг, происходящая от слова «король».
В северной Германии наблюдается очень интересный феномен - там довольно широко распространены фамилии заканчивающиеся на -ow, которые буквально, или почти буквально совпадают с русскими фамилиями, заканчивающимся на -ов или -ев.
Помимо фамилий, заканчивающихся на -ow, буквально совпадающих с русскими, у немцев можно встретить массу фамилий другого типа, заканчивающихся на -in. Некоторые из которых будут также практически полностью идентичны соответствующим русским.
Глава 3. Немецкие фамилии жителей села Гамицы
Изучив архивные документы в администрации села Гамицы Крыловского сельского поселения Осинского муниципального района автор работы пришел к следующим выводам:
-
В списках было найдена 1 фамилия, которая похожа на корни немецкого происхождения. Это фамилия Боденхам. Но одна из жительниц утверждала, что также имеет фамилию немецкого происхождения. Это фамилия Цаан.
-
Проведены встречи с жителями, носящими эти фамилии. Их рассказы о происхождении фамилий отражены ниже.
История фамилии Цаан.
Рассказ Татьяна Цаан: « Фамилия имеет немецкие корни. В Россию переехали во времена Екатерины 2 из восточной Германии. Называли себя немцами Поволжья, так как при переезде поселились в Нижнем Поволжье. Во время революции 1917 года участвовали в ней на стороне большевиков (Карл Фридрихович Цаан). По наступлении ВОВ в 1941 году были репрессированы (мужчины из семьи) Карл Фридрихович и его малолетний сын Карл Карлович. Четыре года провели в лагере. После были сосланы на Алтай в поселок Марьяновский. В селе была школа, был колхоз, практический у всех хозяйство велось единолично. Больницы не было. Сначало по приезду семьия Цаан поселилась в заброшенном доме, а после начала строить собственный дом.В 1953 году в поселок приезжают русские и Карл Карлович знакомится со своей будующей женой Зинаидой. У них рождается 3 детей, семья решает перехать в Пермский край, в деревню Комарово-Песьянка, откуда родом Зинаида. Приехав селятся в деревню Песьянка, снова строят свой дом, рождается еще 7 детей. Один из сыновей Сергей Карлович Цаан женится на своей односельчанке Светлане и они переезжают в Осу. У них рождается сын Сергей. А я жена Сергея».
Из источников Сети Интернет автором работы была получена следующая информация :
-
Эта фамилия имеет украинское происхождение. Такие фамилии образованы от уменьшительной формы имени или прозвища дальнего предка человека (причём как по мужской, так и по женской линии). Фамилии такого вида весьма редки и относятся к древнему пласту фамилий украинского народа [ 7 ].
-
Фамилия Цаан происходит из рода Цаа [8].
-
С термином ацан (ацан - название карликового племени, некогда согласно легенде, населявшего Абхазию) весьма созвучна фамилия Цаа-Цаава[9].
-
Цаан - еврейская фамилия, очень древняя, обозначает «богатый скотом». Скорее всего, раньше было такое имя, возможно женское. У евреев очень много фамилий, образованных от женских имен [10].
История фамилии Боденхам.
Из рассказа Марии Боденхам: «Фамилия происходит от англо-саксонов и берет начало в Англии со времен англосаксонских завоеваний примерно в 5 веке нашей эры. Некоторые носители фамилии осели на территориях, которые сейчас являются Германией. Поэтому Боденхам-древняя фамилия, как в Англии, так и в Германии. О Немецких предках не известно. Предки мужа занимались виноделием».
Из Википедии [11] автор работы получила следующие сведения:
-
Боденхайм (нем. Bodenheim) — коммуна в Германии, в земле Рейнланд-Пфальц. Входит в состав района Майнц-Бинген. Подчиняется управлению Боденхайм. Население составляет 7072 человека (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 13,43 км².Дословный перевод с немецкого «пол дома».
Выводы по главе 3
По результатам нашей работы можно утверждать, что фамилия Боденхам имеет немецкие корни.
Происхождение фамилии Цаан трактуется по-разному, поэтому автор работы затрудняется причислить данную фамилию к фамилиям немецкого происхождения.
Заключение
Немецкие фамилии сложились значительно позже, чем имена личные. Происхождение немецких фамилий во многом сходны с историями фамилий других европейских стран.
Первые немецкие фамилии появились в 17 в. на западе Германии. В последнюю очередь немецкие фамилии появились на севере Германии в провинции Ганновер (сейчас это главный город федеральной земли Нижняя Саксония) в начале 19 в. по указу Наполеона.
Время формирования и происхождения немецких фамилий можно считать период с 17 по 19 век.
Фамилии представителей Германии отличаются прямолинейностью – они не содержат никаких дополнительных приставок.
Подавляющая часть фамилии сформировалась из:
• личных имен: Walter, Hermann, Peters, Jacobi.
• прозвищ (Beinamen) Bart (борода), Stolz (гордость)
от рода занятий или профессии
В процессе эмиграции первых немцев в Россию в написании фамилий стали появляться ошибки.
До 1984 года в написании немецких имен и фамилий отечество не применялось. После того, как колонисты получили статус поселян-собственников в документах, начиная с сельских управлении и выше, стал использоваться русский вариант с отечеством.
Самой популярной фамилией в Германии считается фамилия Müller. Её носят менее 1 % человек от всего населения.
Довольно редко встречается фамилия Кёнинг, происходящая от слова «король».
В северной Германии наблюдается очень интересный феномен - там довольно широко распространены фамилии заканчивающиеся на -ow, которые буквально, или почти буквально совпадают с русскими фамилиями, заканчивающимся на -ов или -ев.
Помимо фамилий, заканчивающихся на -ow, буквально совпадающих с русскими, у немцев можно встретить массу фамилий другого типа, заканчивающихся на -in. Некоторые из которых будут также практически полностью идентичны соответствующим русским.
На основании изложенного можно сделать следующие выводы:
-
Изучен фамилий даёт бесценный, неисчерпаемый материал для проникновения в глубочайшие истоки языка, его историческое прошлое.
-
Позволяет понять особенности распространения немецких фамилий.
-
Дает возможность проанализировать существующие фамилии.
Библиографический список
-
Всё об именах // Иностранные языки в школе, - 1999. - №5, - с 43-47.
-
Имена собственные и названия на уроке немецкого языка.// Иностранные языки в школе, - 1991. - №3. - с 78-81.
-
В.И. Меркулов, Мекленбургская генеалогическая традиция о Древней Руси (Доклад, прочитанный на заседании учёного совета Института Российской истории РАН 6 октября 2005 г.)
-
.[ http://lujicajazz.narod.ru/familii.html cтаринные немецкие фамилии, очень близкие, или идентичные русским]
-
http://felomena.com/fam/proishozhdenie/nemeckie/Журнал о непознаном
-
корольhttp://www.nzd22.ru/muzei/muzei6.html Новое время, газета немецкого национального района алтайского края 6 стр. 16.11.2016
-
http://www.genway.ru/lib/allfam/Цаан
-
http://значение-имен.рф/происхождение-фамилии/цаан
-
http://apsnyteka.org/454-maan_o_stati.html
-
http://www.babyplan.ru/blog/53974/entry-55406-komu-interesno-mogu-rasskazat-znachenie-vashej-familii/
-
https://ru.wikipedia.org/wiki/Боденхайм
Приложение 1
Самые популярные немецкие фамилии в Германии
1. Мюллер (Müller) - мельник
2. Шмидт (Schmidt) - кузнец
3. Шнайдер (Schneider) - портной
4. Фишер (Fischer) - рыбак
5. Майер (Meier) - управляющий владением
6. Вебер (Weber) - ткач
7. Вагнер (Wagner) - каретный мастер, каретник
8. Беккер (Becker) - пекарь
9. Шульц (Schulz) - староста
10. Хофманн, Гофман (Hoffmann) - придворный
11. Шефер (Schefer) - пастух-овчар
12. Кох (Koch) - повар
13. Бауэр (Bauer) - крестьянин
14. Рихтер (Richter) - судья
15. Кляйн (Klein) - маленький
16. Вольф (Wolf) - волк
17. Шрёдер (Schrцder) - портной
18. Нойманн (Neumann) - новый человек
19. Шварц (Schwarz) - чёрный (черноволосый)
20. Циммерманн (Zimmermann) - плотник
21. Браун (Braun) - коричневый
22. Крюгер (Krüger) - гончар
23. Хартманн (Hartmann) - от мужского имени Hartmann
24. Ланге (Lange) - длинный (большой)
25. Вернер (Werner) - от мужского имени Werner
26. Краузе (Krause) - кудрявый
27. Леманн (Lehmann) - землевладелец
28. Кёлер (Köhler) - угольщик
29. Херман (Hermann) - от мужского имени Herrmann
30. Кёниг (König) - король
Достарыңызбен бөлісу: |