Масленица



жүктеу 42.97 Kb.
Дата18.04.2019
өлшемі42.97 Kb.
түріСценарий


Приложение

Сценарий проведения

внеклассного мероприятия по немецкому языку

«Праздник Масленицы»

Опыт работы

Ковалёвой Елены Ивановны

учителя немецкого языка

МОУ СО Старостаничной школы

Каменского района

Ростовской области

2005 год

Цель: развитие личности обучаемого, способной принимать активное творческое участие в межкультурной коммуникации.

Образовательный компонент цели:

- познакомить с традициями и обычаями страны изучаемого языка (празднование Масленицы в немецкоязычных странах);

- обогащение словарного запаса обучающихся (введение лексической единицы «der Fasching»).

Развивающий компонент цели:

- развитие языковых познавательных способностей;

- развитие познавательного интереса и способности к активной творческой деятельности;

- развитие догадки и долговременной памяти;

- развитие коммуникативной компетенции у воспитанников.

Воспитательный компонент цели:

- воспитание любви к культуре и традициям русского народа;

- воспитание толерантности по отношению к культуре других народов мира;

- формирование культуры поведения у обучающихся;

- воспитание положительных личностных качеств.

Место проведения: классная комната, школьный двор.

Участники: обучаемые I ступени - 2 класс, II ступени – 6 класс, III ступени – 10 класс.

Оформление: наглядные иллюстрации, костюмы, «чучело» Масленицы, заготовки карнавальных масок.

Используемое оборудование: музыкальный центр, фортепиано, наборы фломастеров.

Ход мероприятия.



I. Начало мероприятия.

Учитель: Наконец после долгой холодной зимы наступила весна. Давайте попробуем записать слова, которые приходят вам на ум, когда вы слышите слово «весна».

/Обучаемые называют лексику по теме и составляют ассоциограмму «Der Frühling»/

Das Gras←Der Frühling→Die Sonne

Die Blume warm Der Vogel

У: - На что похожа наша схема?

Обучаемые: – На тёплое и ласковое солнышко.

У: - А на что похоже солнышко?

Обучаемые: – На вкусный румяный блин.

У: - Во время какого праздника чаще всего пекут блины?

Обучаемые: – На Масленицу.

У: В это время все пекут блины, румяные, горячие. Блины пекут по разным рецептам и едят их по – разному – со сметаной и творогом, медом, маслом… Но главное общее условие – блинов должно быть много, чтобы наесться ими до отвала.



II этап. Блины символ Масленицы.

У: Оказывается традиция выпекания блинов связана с тем, что люди, как могли, пытались привлечь милость солнышка, уговорить его побольше греть замерзшую землю. Вот и стряпали блины – этакие солнечные малыши – кругляши./ Выходят обучаемые 6 класса/.



Широкая Масленица,

Мы с тобою хвалимся

На санях катаемся,

Блинами объедаемся.

Масленица – кривошейка,

Встречаем тебя хорошенько!

С блинами, каравайцами,

С вареничками.



У: Этот праздник отмечают не только в России. В Германии тоже есть такой праздник. Он называется в Германии - der Fasching. Масленица символизирует конец холодной зимы и приход весны.

Ваши мамы пекут блины? Вы знаете как печь блины? Какие продукты для этого нужны?

Я хочу вам предложить выбрать из карточек с названиями продуктов только те, которые нужны для приготовления блинов:

/Обучаемые 2 класса выбирают названия продуктов, которые необходимы для блинов/.

das Ei, die Butter, die Milch, das Salz, der Zucker, das Mehl, der Käse, das Brot, die Gurke, die Torte, der Tee, der Fisch.

III этап. Масленица – веселый праздник.

У: С чем у вас ассоциируется этот праздник? Каким он может быть? Выберите прилагательные с помощью которых вы бы могли рассказать о Масленице:

/Обучаемые 2 класса выбирают соответствующие прилагательные/.

lustig, klein, gross, schön, böse, traurig, schwarz, gut.

У: «Lustig» - весёлый. Как создать веселье?

/Обучаемые называют то, что можно делать на празднике./

Обучаемые: 1.Можно танцевать.

2.Петь.


У: А чем еще веселят друг друга?

Обучаемые: Можно одевать маски.

У: Потанцуем и как в старые времена будем водить хоровод.

Дети, солнышко красивое, а мы нет. Давайте нарядимся, чтобы нас никто не узнал. /Поют «Ой, блины», танцуют с шестом на котором муляж солнышка/.

Коли Масленица к нам пришла –

Значит, зиму пережили мы.

Как же праздник нам не праздновать,

Как же нам не петь да не плясать!

А тебя, солнце красное,

Мы встречаем хороводами.

Знаем, любишь ты, когда мы кружимся

Да кругами ходим в праздник твой

У: В Германии масленичная неделя тоже яркая, веселая. Посмотрите и сравните костюмы. / Учитель демонстрирует обучаемым иллюстрации к теме «Карнавал в Германии», на столах у обучаемых – раздаточный материал с фотографиями праздничного шествия в Германии/.

Давайте вместе сделаем маски!/Ребята работают по группам, раскрашивают заготовки праздничных масок/.

У : 1) Вы делаете страшную маску, чтобы прогнать зиму.

2) Вам нужно сделать добрую маску для встречи весны.

У: Мы с вами пели, танцевали, как делали это наши предки. А сейчас мы мысленно перенесемся в Германию и послушаем какую песню поют немецкие дети чтобы встретить весну.

/Исполняется песня под аккомпанемент фортепиано «Der Frühling kommt»./

Nicht lange mehr ist’s Winter,

schon glänzt der Sonnenschein

dann kehrt mit neuen Liedern

der Frühling bei uns ein.

Im Felde singt die Lerche,

der Kuckuck ruft im Hain

Kuk - kuck! Kuk – kuck!

Da wollen wir uns freun’.

Если вы будете хорошо и старательно учить немецкий язык, вы сможете выучить и петь не только эту песню, но и много других веселых песенок, выучите интересные стихи.

IV. Заключительный этап.

/Обучаемые с учителем выходят на улицу, где сжигают «чучело» Масленицы и угощают друг друга блинами/.

У: По старой традиции Масленицу сжигают.

/Обучаемые старшей ступени поют песню/.

Ты прощай, прощай, прощай,

Наша Масленица!

Ты не в среду пришла и не в пятницу.

Ты пришла в понедельник

Всю неделю веселье!

Ты ушла с добром, сыром маслом да яйцом!



Со блинами с пирогами, да с оладьями!


Каталог: статьи


Достарыңызбен бөлісу:


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет