Путь развития басенного жанра от Эзопа до Крылова



жүктеу 162.63 Kb.
Дата24.01.2018
өлшемі162.63 Kb.
түріРассказ






Методическая разработка

к урокам литературы

Тема « Путь развития басенного жанра от Эзопа до Крылова».

Подготовила

учитель МОУ СОШ №3

Матвеева Вера Владимировна


Введение

Рассказ и цель – вот в чём сущность басни; сатира и ирония – вот её главные качества.

В.Г.Белинский

Русский человек любит басню. Басня для него – это настоящий театр комедии и сатиры, кукол и драмы. Пороков, недостатков, злободневных проблем в нашем обществе ещё хватает. Есть они и сейчас, были они и во времена Эзопа и Крылова.

А коль есть пороки, коль есть то, что нужно исправлять, будут и басни. Басня, как говорится, и есть жанр, придуманный для «исправления нравов». Это некая «маленькая комедийка», на самом-то деле затрагивающая основы человеческого мироздания.

Самым известным русским баснописцем был и остаётся Иван Андреевич Крылов. Образ дедушки Крылова уже в детстве осознаётся как бесконечно родной и близкий. Он появляется рядом с волшебными сказками и первыми художественными впечатлениями детства. Сами по себе вошли в нашу жизнь крыловские умные звери с их вполне человеческими мыслями, поступками, суждениями. Образы и крылатые строки его басен с детских лет запечатлелись в нашем сознании.

Но, к сожалению, с творчеством других баснописцев мы не знакомы или мало знакомы. Об этом говорят и результаты социологического опроса учащихся.

Цель: изучить путь развития басенного жанра от Эзопа до И.А.Крылова.

Задачи:

- изучить, откуда пришла к нам басня;

- изучить творчество первых баснописцев;

- проследить литературный путь И.А.Крылова;

- рассмотреть особенности басен И.А.Крылова;

- сделать выводы о проделанной работе.


Данный материал позволит расширить представление о басенном жанре и его представителях.

2. Основная часть

2.1 Откуда родом басня?

Предполагается, что басня возникла в Древней Греции. Первыми ее авторами называют Стесихора и Гесиода.

Меньшей популярностью пользовались Деметрий Фалерский (300 год до н. э.) и Бабрий (2-й век н. э.).

Однако наибольшей известности достиг Эзоп, чьи произведения впоследствии использовали известные баснописцы в качестве основы для создания произведений этого жанра. Это довольно известная и между тем таинственная личность. Предполагается, что Эзоп жил в 6-м веке до н. э. в одном из городов Фракии или Фригии. Главный источник сведений о баснописце – легенды, так как до сих доподлинно не известно, существовал ли такой человек на самом деле. Ему приписывают создание небольших увлекательных историй в прозе, из которых вытекал нравоучительный смысл. В основном они были направлены против знати, что требовало особого, содержания. Героями стали условные животные, говорившие на простом языке. Отсюда крылатое выражение «эзопов язык», активно использующееся и в наше время в значении «иносказание» (басни: «Лягушки, просящие царя», «Ворон и Лисица», «Волк и Ягнёнок»).

Второй по величине древнеримский баснописец – Федр. Он был автором не только своих собственных сочинений, но и занимался переводами и переделками эзоповских произведений (басни: «Волк и Ягнёнок», «Лисица и Ворон»).



В Древнем Риме о том, что такое басня, было известно Авиану и Неккаму. В Средневековье написанием сказок с поучительным выводом занимались такие авторы, как Штейнгевель, Ник Пергамен, Б. Папроцкий, Эразм Роттердамский и многие другие авторы.
2.2 История современной басни

История современной басни начинается с творчества французского баснописца Жана де Лафонтена, жившего в 17 веке. Его детство прошло рядом с природой, так как отец служил по лесному ведомству. К должности, переданной от родителя, отнёсся несерьёзно и вскоре оказался в Париже, добившись большой известности.

Главную известность поэту принесли 6 книг под единым названием «Басни Эзопа, переложенные на стихи М.Лафонтеном». Они отличались хорошим образным языком, разнообразными поэтическими формами и особым ритмом. В содержании органично переплетались интереснейшие размышления и лирические отступления. Герои Лафонтена обычно добивались успеха благодаря своей ловкости и умению пользоваться ситуацией.

2.3 Жанр басни в русской литературе

Интерес к творчеству Эзопа наблюдался во многих странах, в том числе и в России. Еще в 17-м веке были известны басни Стефанита и Ихнилата.

Наибольшей популярности этот жанр достигает только после Петровской эпохи, когда в литературе появляются известные баснописцы.

Русские подражательные произведения этого жанра постепенно сменяются оригинальными. Первыми здесь стали А. Кантемир, написавший 6 басен в духе Эзопа, и В. Тредиаковский, занимавшийся переработкой произведений древнегреческого поэта.

Известные баснописцы А. Сумароков (в его творческом наследии 334 басни, большинство из которых уже самостоятельные произведения), И. Хемницер, И. Дмитриев усердно трудились над созданием своих собственных и переводами иностранных басен.

Это небольшие живые сценки, написанные вольным стихом и несколько грубоватым языком. Сами произведения очень напоминали сценку из обыденной жизни, да и сюжет происходил из фольклора, что также придавало произведениям народный характер. Сумароков часто называл их баснями-притчами, что уже определяет авторский замысел.

В советское время особую популярность имели работы Демьяна Бедного, Михалкова, Глибова. Ну а самым известным русским баснописцем был и остается Иван Андреевич Крылов. М Исаковский писал:

Кто не слыхал его живого слова?


Кто в жизни с ним не встретился своей?
Бессмертные творения Крылова
Мы с каждым годом любим все сильней.
Со школьной парты с ними мы сживались,
В те дни букварь постигшие едва.
И в памяти навеки оставались
Крылатые крыловские слова.

Этот известный нам с детства поэт начинал с переводов любимого им Лафонтена в 1805 году, а затем еще 6 лет пробовал силы в разных жанрах. Признание Крылова как баснописца произошло в 1811 году, в течение которого было написано 18 басен, причем 15 из них были оригинальными. Яркий и меткий образный язык, привлекательные и зачастую неожиданные образы, практически все ставшие нарицательными, моментальные отзывы на самые актуальные общественно-политические события – это самые существенные черты басен И. Крылова. Его произведения воплотили в себе мудрость и самобытность народа и заложили основы реализма.

Творческое наследие И. Крылова включает 340 басен, изданных в 9 сборниках. Еще при жизни поэта его книги были переведены на итальянский, немецкий, английский, французский языки. Так получилось, что известный русский баснописец И. А. Крылов сыграл ведущую роль в развитии этого жанра во всей мировой литературе. Лучше и больше него уже никто сказать не мог.

2.4 Биография И.А.Крылова

Иван Андреевич Крылов родился 13 февраля 1768 (1769) года в Москве. В 7 лет потерял отца, и мальчику пришлось пойти работать.

Крылов постоянно занимался самообразованием, и самостоятельно сумел выучить иностранные языки – итальянский и немецкий. Очень любил Иван Андреевич посещать различные мероприятия, где было много народу, люби торги и кулачные бои. Именно на таких мероприятиях, Крылов учился живому разговорному русскому языку.

В 16 лет Крылов написал либретто для оперы, а в последующие три года своей жизни трагедии «Клеопатра» и «Фиоломела», комедии – «Проказники» и Бешеная семья». Имя Крылова стало известно в литературных и театральных кругах Российской Империи.

Ивану Андреевичу Крылову было суждено стать классиком русской литературы ещё при жизни. В 1838 году в Санкт-Петербурге праздновали 50-летие литературной деятельности Крылова. Приказом императора в честь Крылова была выбита специальная медаль.

Умер Иван Андреевич Крылов в ноябре 1844 года. Похоронен Крылов в Санкт-Петербурге, в Александро-Невской лавре. 12 мая 1855 года в столице Российской Империи был установлен памятник. Памятник Крылову стал первым памятником в Санкт-Петербурге, установленным в честь писателя.  

Всё творчество Крылова-банописца органически связано с художественным миром русских пословиц, сказок, поговорок. Оно внесло в сокровищницу национального языка немало крылатых выражений. Язык басен Крылова стал примером для А.С.Пушкина, А.С.Грибоедова, Н.В.Гоголя и других писателей. Его басни переведены более чем на 50 языков мира.



2.5 Особенности басен И.А.Крылова

Русский литератор, конечно же, опирался на работы своих предшественников – Эзопа, Федра, Лафонтена. Однако он не старался подражать их произведениям, переводить их, а создавал свои оригинальные басни. Как правило, использовал он прямую речь и аллегорию, диалоги.

Расцвет его творчества пришелся на рубеж восемнадцатого и девятнадцатого столетий. Героями произведений чаще всего выступали животные и неодушевленные предметы. Они действуют, словно люди, но своим поведением высмеивают пороки человеческой натуры. Многие животные олицетворяют какую-нибудь черту характера. Например, лисица символизирует хитрость, лев – мужество, гусь – глупость, сова – мудрость, заяц – трусливость, и так далее.

Басни Крылова можно по содержанию разделить на три цикла: социальные, нравственно-философские и бытовые, или нравоучительные. Нравоучительность басни подчёркивается тем, что в начале или в конце произведения формируется мораль, ради которой написана басня.

Зависть осмеяна в баснях «Лягушка и Вол», «Прохожие и Собаки». Неумение работать совместно, беспокоясь об общем деле, а не о собственных вкусах, олицетворяют персонажи басни «Лебедь, Щука и Рак». Невежд разоблачает И. А. Крылов в басне «Обезьяна и очки». Неблагодарность разоблачена в баснях «Свинья под Дубом» и «Волк и Журавль», а скупость и жадность в «Скупом» и «Бедном Богаче». Невежество - в баснях «Петух и Жемчужное зерно», «Мартышка и Очки». Неумение разбираться в жизни осмеяно в баснях «Ларчик», «Любопытный».

2.6 Крылатые выражения и афоризмы

«Дедушкой Крыловым» наименовал народ великого русского баснописца, выразив этим свое уважение и любовь к нему. На протяжении полутора веков басни Крылова пользуются горячим признанием все новых и новых поколений читателей. «Книгой мудрости самого народа» назвал Гоголь крыловские басни, в которых, как в бесценной сокровищнице, сохраняется народная мудрость пословиц и поговорок, богатство и красота русской речи.

В нашей повседневной речи мы часто употребляем выражения из крыловских басен, не всегда при этом осознавая их авторство. Они сопровождают нас везде и всегда, и делают нашу речь более яркой.



Персонажи из его басен окружают нас и сейчас, каждый может узнать в них кого-то из своих знакомых, из публичных людей, из современных политиков. Они давно стали крылатыми выражениями, пословицами и поговорками.

Крылатые слова – это цитаты и выражения из литературно-художественных произведений. Весьма существенной является роль крылатых строк в формировании общенационального языка принадлежит И.А.Крылову. Афоризм – это сочетание слов, сказанных когда-то писателями или поэтами, несущее в себе глубокий смысл.

«Волк и Лисица» : Охотно мы дарим, /Что нам не надобно самим.

«Лебедь, Щука и Рак»: Когда в товарищах согласья нет, /На лад их дело не пойдёт, /И выйдет из него не дело, только мука.

«Лисица и Виноград»: Хоть видит око, /Да зуб неймёт.

«Волк на псарне»: С волками иначе не делать мировой, / Как снявши шкуру с них долой.

«Стрекоза и Муравей»: Ты всё пела? Это дело: /Так поди же, попляши!

Заключение

Басня с древнейших времен получила широкую известность и накопила богатейшие традиции и в фольклоре, и в литературе разных народов. Содержание басни постоянно обновляется в соответствии с конкретно-исторической эпохой и, всегда оставаясь актуальным, служит обличению социальных и нравственных пороков в общественном сознании людей.

Восхищение и широкий интерес вызывали басни во времена Эзопа, не теряют своей актуальности и сейчас. Что же является причиной такой удивительной живучести этих коротких стихотворных историй? Одна из причин «долгожительства» басен — меткий, точный и яркий язык поэта. Вот почему запоминаются эти произведения безо всякого труда, вот почему многие строки из басен стали афоризмами, которые мы и сегодня используем в повседневной жизни. Основное назначение басни — нравственное воспитание человека.

И в наши дни басня не потеряла своей актуальности. Она помогает нам, читателям, разобраться в том, что происходит вокруг, и принять правильное решение. Басня учит характеру поведения. Видя свои недостатки, которые изображены в поступках басенных героев, мы меньше обижаемся и с большим удовольствием принимаем к сведению советы автора.

Список использованной литературы

1. Аникин Васильев К.Б. Русская басня: Авалон. Азбука – классика, 2007. 1988.

2. Васильев К.Б. Русская басня: Авалон. Азбука – классика, 2007.

3. Граник Г.Г. ., С.М.Бондаренко, Концевая Л.А., Владимирская Г.Н. Речь, язык и секреты пунктуации. Книга для учащихся.- М.: Просвещение, 1995.

4. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: Т.З – М.: Русский язык, 1989 – 1991.

5. Новиков В.И. Энциклопедический словарь юного литературоведа/ М.: Педагогика, 1988.

6..Интернетресурсы.

Приложение Пословицы и поговорки из басен И.А.Крылова

«Волк и Ягнёнок»: У сильного всегда бессильный виноват.

«Скупой и Курица»: Скупой теряет всё, желая всё достать.

«Слон и Моська»: Ай, Моська! знать, она сильна,/ Что лает на Слона!

«Зеркало и Обезьяна»: Чем кумушек считать трудиться, /Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?

«Волк и Волчонок»: А где пастух дурак, там и собаки дуры.

«Волк и Лисица»: Охотно мы дарим, /Что нам не надобно самим.

«Квартет»: А вы, друзья, как ни садитесь, /Всё в музыканты не годитесь.

«Любопытный»: Слона-то я и не приметил.

«Лебедь, Щука и Рак»: Да только воз и ныне там.

«Чиж и Голубь»: Вперёд чужой беде не смейся, Голубок.

«Осёл и Соловей»: Избави бог и нас от этаких судей.

«Лисица и Виноград»: Хоть видит око, /Да зуб неймёт.

«Две Собаки»: Как счастье многие находят/Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят!

«Кукушка и Петух»: За что же, не боясь греха, /Кукушка хвалит Петуха?

За то, что хвалит он Кукушку.



«Стрекоза и Муравей»: Ты всё пела? Это дело:/ Так поди же, попляши!

«Волк на псарне»: С волками иначе не делать мировой, /Как снявши шкуру с них долой.

Басня «Ворона (Ворон) и Лисица» в трактовке разных авторов

Эзоп «Ворон и Лисица»

Ворон унес кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царем над птицами, да и стал бы, конечно, будь у него еще и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него еще и голос: выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: «Эх, ворон, кабы у тебя еще и ум был в голове, - ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать». Басня уместна против человека неразумного.



Федр «Лисица и Ворон»

Кто счастлив лестью, что в обманчивых словах, —


Потерпит кару он в раскаянии позднем.
Однажды ворон своровал с окошка сыр
И съесть сбирался, на высокий севши сук.
Лисица видит — и такую речь ведёт:
«О, как прекрасен, ворон, перьев блеск твоих,
В лице и теле, ворон, сколько красоты.
Имел бы голос — лучше птицы б не найти».
А глупый ворон, голос высказать спеша,
Свой сыр роняет изо рта… Поспешно тут
Хитрец лисица жадно в губы сыр берет.
И стонет глупый, что поддался на обман.

Игнатий Диакон «Ворон и Лисица»

Ел ворон сыр; лиса хитрить пустилася:


«Будь голос у тебя — ты стал великим бы!»
Закаркал глупый, сыр из клюва выронив;
А та: «Есть голос у тебя, да мозгу нет».

Ж. Лафонтен «Ворон и Лис»

Дядюшка ворон, сидя на дереве, Держал в своём клюве сыр, Дядюшка Лис, привлечённый запахом сыра, Повёл с ним такую речь: «Добрый день, благородный Ворон! Что за вид у вас! Что за красота! Право, если ваш голос Так же ярок, как ваши перья, То вы – Феникс наших дубрав!» Ворону показалось мало, Захотел он блеснуть и голосом, Разинул клюв – и выронил сыр, Подхватил лис и молвил: «Сударь, запомните: всякий льстец кормиться от тех, Кто его слушает. Вот урок вам, а урок стоит сыра» И поклялся смущённый Ворон, Что другого урока не понадобилось.



Г.Э. Лессинг «Ворон и лиса»

Ворон унес в когтях кусок отравленного мяса, который обозленный садовник подложил кошкам своего соседа. И только он сел на ветку старого дуба, чтобы склевать свою добычу, как снизу подкралась Лиса и крикнула ему: - Будь благословенна, о птица Юпитера! – За кого ты меня принимаешь? — спросил Ворон. 


- За кого я тебя принимаю? - удивилась Лиса. - А разве ты не тот могучий орел, посланец Зевса, который, что ни день, слетает на этот дуб, чтобы накормить меня, ничтожную? Зачем ты прикидываешься? Разве я не вижу в победоносных когтях твоих того дара, который твой бог вновь послал мне за мои молитвы?! Ворон был удивлен и немало обрадован, что его принимают за орла. 
»Уж не буду, - подумал он, - выводить Лису из этого заблуждения». И, с глупым великодушием выпустив из когтей свою добычу, он гордо поднялся в воздух и улетел. Лиса со злорадным смехом поймала мясо и тут же сожрала его. Но скоро радость ее сменилась болью. Яд подействовал, и она издохла. 
Пусть бы и вам никогда не добыть своей лестью ничего, кроме яда, проклятые подхалимы!

А.П. Сумароков «Ворона и Лиса»

И птицы держатся людского ремесла.


Ворона сыру кус когда-то унесла и на дуб села. Села, да только лишь еще ни крошечки не ела. Увидела Лиса во рту у ней кусок, и думает она: «Я дам Вороне сок!
Хотя туда не вспряну, кусочек этот я достану, дуб сколько ни высок».
«Здорово, — говорит Лисица, — дружок, Воронушка, названая сестрица!
Прекрасная ты птица! Какие ноженьки, какой носок,
И можно то сказать тебе без лицемерья,
Что паче всех ты мер, мой светик, хороша!
И попугай ничто перед тобой, душа,
Прекраснее стократ твои павлиньих перья!»
(Нелестны похвалы приятно нам терпеть).
«О, если бы еще умела ты и петь,
Так не было б тебе подобной птицы в мире!»
Ворона горлышко разинула пошире, чтоб быти соловьем,
«А сыру, — думает, — и после я поем.
В сию минуту мне здесь дело не о пире!»
Разинула уста и дождалась поста.
Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста.
Хотела петь, не пела, хотела есть, не ела.
Причина та тому, что сыру больше нет.
Сыр выпал изо рта— Лисице на обед.

М.М. Херасков «Ворона и Лисица»

Ворона негде сыр украла И с ним везде летала; Искала места, где б пристойнее сесть, Чтобы добычу съесть. Но на дерево лишь села и есть хотела, Лисица мимо шла; Увидя то, к Вороне подошла, А сыру всей душой отведать захотела. Что ж делать ей теперь? Лисица – зверь, Коль можно было б, на дерево взлетела, «Что делать, - думает, - хоть не могу летать, Сыр надобно достать». Вороне поклоняясь, вскричала так Лисица: «Куда какая птица! Хотя пройди весь свет, Тебе подобной нет, Я б целый день с тобой, голубка, просидела, Когда бы ты запела, Изволь-ка песенку какую ты начать, а я пойду плясать». Ворона впрямь, взгордясь, свой голод позабыла И, песню затянув, сыр наземь упустила. Лисица, сыр схватя, не думала плясать, но стала хохотать, Потом сказала ей: «Вперед ты будь умнее И знай, что твоего нет голосу гнуснее».



В.К. Тредиаковский «Ворона и Лисица»

    Негде Во́рону унесть сыра часть случилось;


    На́ дерево с тем взлетел, кое полюбилось.
    Оного Лисице захотелось вот поесть;
    Для того, домочься б, вздумала такую лесть:
    Воронову красоту, перья цвет почтивши,
    И его вещбу еще также похваливши,
    «Прямо, — говорила, — птицею почту тебя
    Зевсовою впредки, буде глас твой для себя
    И услышу песнь, доброт всех твоих достойну».
    Ворон похвалой надмен, мня себе пристойну,
    Начал, сколько можно громче, кракать и кричать,
    Чтоб похвал последню получить себе печать;
    Но тем самым из его носа растворенна
    Выпал на́ землю тот сыр. Лиска, ободренна
    Оною корыстью, говорит тому на смех:
    «Всем ты добр, мой Во́рон; только ты без сердца мех».

И.А. Крылов «Ворона и Лисица»


Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог посла кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду, Лиса близехонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, — Лисицу сыр пленил, Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: «Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!» Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло, — И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Л.Н.Толстой «Ворон и Лисица»

Ворон добыл мяса кусок и сел на дерево. Захотелось лисице мяса, она подошла и говорит: - Эх, Ворон, как посмотрю на тебя, - по твоему росту да красоте только бы тебе царём быть! И, верно, был бы царём, если бы у тебя голос был. Ворон разинул рот и заорал что было мочи. Мясо упало. Лисица подхватила и говорит: -Ах, ворон, коли бы ещё у тебя и ум был. Быть бы тебе царём.



Интересные факты из жизни И.А.Крылова

Как-то Крылов дома, съев восемь пирожков. Был поражён их дурным вкусом. Открыв кастрюлю, увидел. Что она вся зелёная от плесени. Но он решил: коли жив – можно доесть ещё оставшихся восемь пирожков в кастрюле.

Очень любил смотреть на пожары. Не пропускал ни одного пожара в Петербурге.

Над диваном в доме у Крылова висела «на честном слове» здоровая картина. Друзья просили его вбить ещё пару гвоздей, чтобы она не упала и не разбила ему голову. На это он отвечал, что всё рассчитал: картина будет падать по касательной и его не заденет.

На званых обедах съедал блюдо расстегаев, три-четыре тарелки ухи, несколько отбивных, жареную индейку и кое-что по мелочи. Приехав домой, заедал всё это миской кислой капусты и чёрным хлебом.

Однажды на обеде у царицы Крылов сел за стол и , не здороваясь, начал есть. Жуковский удивлённо закричал::«Прекрати, пусть царица тебя хотя бы попотчует». «А вдруг не попотчует?»- испугался Крылов.



Однажды на прогулке Иван Андреевич встретил молодёжь, и один из этой компании решил подшутить над телосложением писателя (он его, скорее всего не знал) и сказал: «Смотрите, какая туча идёт!», а Крылов посмотрел на небо и добавил саркастично: «Да, и вправду дождик собирается. То-то лягушки расквакались».

Достарыңызбен бөлісу:


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет