Торхова Наталья, +7 906 421 03 66



жүктеу 0.97 Mb.
бет1/7
Дата05.10.2018
өлшемі0.97 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7


Торхова Наталья, +7 906 421 03 66, natagor01@mail.ru

Тень от солнца

драма


в двух действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ЛЮДОВИК XIV - король Франции, 24 года

ФРАНСУА - брат-близнец короля, 24 года

Д’АРТАНЬЯН - мушкетер короля, 49 лет
БЕЗМО - комендант Бастилии, 49 лет

ЛУВУА – советник короля, 21 год

АННА АВСТРИЙСКАЯ – королева-мать, мать Людовика и Франсуа, 61 год

КОМПАНЬОНКА – подруга королевы-матери, 60 лет

ЛУИЗА – фаворитка короля, 18 лет

ФРЕЙЛИНА – 20 лет

ФИЛИПП – брат короля, 22 года

МАРИЯ-ТЕРЕЗИЯ – королева, 24 года

СЕНТ-ЭНЬЯН – советник короля, 52 года

ЛАФЕЙЯД – заговорщик, 45 лет

КАМЕРДИНЕР – 45 лет

МАРИЭЛЬ – фрейлина, супруга Франсуа, 18 лет

СЛУЖАНКА – 60 лет

БРИССАК – телохранитель короля, 50 лет

КОЛЬБЕР – министр финансов, 43 года

ПРИБЛИЖЕННЫЕ – 2-5 человек

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
1.

Покои ЛЮДОВИКА XIV.
ФРАНСУА. Кто здесь? Кто это кричал?

Д’АРТАНЬЯН. Ваше Величество, здесь никого нет, кроме нас. Спите, вам сон, наверное, приснился.

ФРАНСУА. Кто вы? Что вам здесь надо?

Д’АРТАНЬЯН. Ваше Величество, это я – д’Артаньян. Я всегда рядом с вами, особенно когда вам плохо или вы болеете.

ФРАНСУА. Да? Мне не плохо, и я… я не болею. Вы идите, я сам тут останусь.

Д’АРТАНЬЯН. Ну что вы такое говорите? Вы никогда не остаетесь один.

ФРАНСУА. Да. Не остаюсь... Вы правы, господин д’Артаньян, я что-то приболел.

Д’АРТАНЬЯН. Что вам приснилось?

ФРАНСУА. Кто-то кричит... Рядом, совсем рядом...

Д’АРТАНЬЯН. Нет, никто здесь не кричал. Спите. Давайте я вас укрою.

ФРАНСУА. Да, давайте спать. Это просто сон.
2.

Апартаменты АННЫ АВСТРИЙСКОЙ. АННА АВСТРИЙСКАЯ сидит в кресле перед камином. Задумчива, погружена в свои мысли. Рядом ее КОМПАНЬОНКА и МАРИЯ ТЕРЕЗИЯ тихо беседует. В комнате сумрачно, кроме камина нет света.
КОМПАНЬОНКА. Ваше Величество! Ну, милая Мария, успокойтесь. Говорят, Его Величество просто приболел. Видите, как обеспокоена королева-мать.

МАРИЯ ТЕРЕЗИЯ. (утирает платком глаза). Приболел... Все это выдумки, он просто не хочет уже приходить ко мне даже ради долга. Ну за что мне это? А я ведь его так люблю! Как же я его люблю!

КОМПАНЬОНКА. Говорят, король странно себя ведёт. И сегодня рано пошёл в спальню.  МАРИЯ ТЕРЕЗИЯ. И что принцессу Генриетту не навещал нынче? 

КОМПАНЬОНКА. Ни сегодня, ни вчера. Даже не смотрит в её сторону. Словно, даже избегает её. 

МАРИЯ ТЕРЕЗИЯ. (улыбается). Вы шутите? 

КОМПАНЬОНКА. (тоже улыбается). Нет, я говорю вам правду. Как я могу шутить с вашими чувствами, Ваше Величество?

МАРИЯ ТЕРЕЗИЯ. (резко становится серьёзной). Может Людовик и вправду заболел? Надо пойти проведать его. 

КОМПАНЬОНКА. Очень поздно, господин д’Артаньян никого не пускает, он так ревностно его оберегает. Он очень встревожен его состоянием. Ой...

МАРИЯ ТЕРЕЗИЯ. Да, д’Артаньян его любит. 
Докладывают о визите ЛАФЕЙЯДА. АННА АВСТРИЙСКАЯ оживает. ЛАФЕЙЯД заходит, кланяется.
АННА АВСТРИЙСКАЯ. Прошу оставить нас одних. 
Встаёт и прохаживается по комнате. Открывает дверь, за которой только что скрылись дамы. За дверью тишина, никого нет. 
Вы принесли подписанный приказ?
ЛАФЕЙЯД. Нет, Ваше Величество. Но я….

АННА АВСТРИЙСКАЯ. Господин Лафейяд, помнится вы уверяли, что с этим мальчишкой, в отличии от Людовика у нас не будет проблем в решении государственных вопросов! Так? 

ЛАФЕЙЯД. Да, ваше величество, Ваш второй сын намного сговорчивее Людовика. Тем более мои рассказы о брате очень впечатлили Франсуа. 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. Что же вы рассказали ему?

ЛАФЕЙЯД. Я рассказал ему, что Людовик эгоистичен, что для достижения своих амбициозных планов идёт по головам тех, кто верой и правдой служил ему, что презирает народ, что не чтит традиции своего рода. 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. Вы сказали, что это он его упрятал в Бастилию? 

ЛАФЕЙЯД. О, да! Это, как и следовало ожидать произвело наибольшее впечатление на него. Он без колебаний согласился поменяться с братом местами, и сесть на трон, который так вероломно занял его братец. Он готов нам помогать во всем, чтобы предки гордились им. (Лафейяд улыбается, видя, что королева улыбается.)

АННА АВСТРИЙСКАЯ. (резко перестаёт улыбаться и поворачивается к ЛАФЕЙЯДУ). 

Раз так, то почему господин Фуке ещё не на свободе? Почему вы до сих пор никак не подпишите приказ у этого безвольного доверчивого мальчишки? Мне нужен наш суперинтендант финансов, мне нужны его миллионы! 

ЛАФЕЙЯД. Господин Д’Артаньян не оставляет его наедине. Мы не можем вызвать хранителя печати. Может нам стоит посвятить... 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. Может нам стоить весь двор посвятить в наши дела?! Кто бы мог подумать, что у Людовика будет столько преданных людей! Черт побери этого д’Артаньяна! (Подходит к окну, всматривается в непроглядную тьму.) Вы Франсуа говорили что-либо обо мне? 

ЛАФЕЙЯД. Что вы, Ваше Величество?! Ни слова.

АННА АВСТРИЙСКАЯ. (задумчиво). Я видела его сегодня при вечерней церемонии. Семь часов вечера, а он уже в постели. Трус! (Отходит от окна, садится в кресло.) Господин Лафейяд, вы же уверяли, что они похожи, как две капли воды!

ЛАФЕЙЯД. Ваше Величество, я говорил о внешнем сходстве. 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. О внешнем? Что нам внешность? О внешнем сходстве я и сама могла судить... (Осекается, поджимает губы. Молчит.) Разве вы не видите, что они совсем разные! Д’Артаньян не сводит глаз с него! Боже мой! Он нас погубит! Вы нас губите! Почему вы его не научили быть Людовиком! 

ЛАФЕЙЯД. Ваше Величество, слишком мало времени было. Я итак зачастил последнее время в Бастилию. И, по-моему, главное в этом деле сходство, все остальное можно списать на болезнь, наконец на умопомешательство. 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. (задумчиво улыбаясь, садится в кресло перед камином). На болезнь... 

ЛАФЕЙЯД. (быстро). Болезнь ума даже нам на руку. Разве такой амбициозный и эгоистичный Людовик может в здравом уме простить и освободить того, кто своим богатством затмил и унизил Его Величество. Все начнут что-то подозревать. А тут уже болезнь на лицо. Его улыбки, внимательность к собеседникам, да даже его сыновья любовь к вам... Всё объясняется болезнью. 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. (глядя на огонь, вторит ЛАФЕЙЯДУ). Нет, нет! Господин Лафейяд, болезнь началась гораздо раньше… (Переводит горящие глаза на ЛАФЕЙЯДА.) Вспомните, Людовик рос в нищете. К власти его никто не подпускал, никто с ним не считался. Разве такой неопытный мальчишка, выросший сам в нищете и никогда прежде не имевший и толики власти, разве он мог в здравом уме подняться сам в одиночку против устоявшихся традиций, против всех нас. Откуда бы это у него взялось. Это так прекрасно все объясняет. (Снова смотрит на огонь.) Король сошёл с ума! Болезнь развивалась постепенно. Все началось девять месяцев назад, когда умер Мазарини, он не смог принять такой груз, свалившийся на него. Просто мы не сразу это поняли. Это объясняет все его безумные поступки. Разве в здравом уме мог король упразднить должность первого министра, арестовать самого могущественного человека во всей Франции, самого господина Фуке?! (Улыбается.) Я стану править сама, а господин Фуке со своими миллионами мне будет помогать! 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. Срочно идите и подпишите этот приказ! 

ЛАФЕЙЯД. (кланяется, идёт к дверям, но останавливается и спрашивает тихо). Ваше Величество, что же будет с Людовиком? 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. (все также смотря на огонь). Людовик... (Наигранно, печально улыбается.) Наш бедный король, Людовик XIV, сошел с ума. 

ЛАФЕЙЯД. Я имел в виду узника. Что будет с ним? 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. Господин Лафейяд, так и называйте людей их именами! Людовик XIV - на троне, узник там, где и положено быть узнику. Так все и останется.

ЛАФЕЙЯД. Но он же ваш сын?! 

АННА АВСТРИЙСКАЯ. Он захотел слишком много. Власть не подразумевает свободу действий, свободу выбора! А он этого не знал и не знает, поэтому лишился всего! Вы думаете мне легко так поступать со своими детьми? Все знают, у коронованных особ не может быть выбора, они должны следовать только своему долгу - процветанию своего государства. И ради этого мы должны жертвовать своими принципами, любовью, свободой, родными. Идите же и без приказа не возвращайтесь! 


ЛАФЕЙЯД уходит. АННА АВСТРИЙСКАЯ быстро крестится, садится в кресло, откинув голову на спинку. Что-то шепчет беззвучно. 
3.

Передняя перед опочивальней ЛЮДОВИКА. Д’АРТАНЬЯН разговаривает со своим подчиненным. Входит ЛАФЕЙЯД, кланяется присутствующим. Он старается не смотреть на мушкетера, который пристально за ним наблюдает. Д’АРТАНЬЯН знаком отпускает мушкетера. Идёт к Лафейяду, который уверенно берется за ручку двери в опочевальную. Мушкетер подходит вплотную к двери, не давая открыть ее. 
Д’АРТАНЬЯН. Господин Лафейяд, что-то вы зачистили к королю. 

ЛАФЕЙЯД. (натянуто улыбается). А вас это, дорогой господин Д’Артаньян, беспокоит? Кажется, вы теряете расположение короля? Позвольте! (Дергает ручку двери.)


Д’АРТАНЬЯН настойчиво оттесняет его от двери. 
Д’АРТАНЬЯН. Меня не заботит расположение короля, меня заботит его безопасность. Что это? 
Показывает на угол приказа, торчащего из рукава ЛАФЕЙЯДА.
ЛАФЕЙЯД. (пытается засунуть в рукав торчащий уголок). Это записка... Личного содержания. Пропустите же наконец, у меня важное поручение от королевы-матери! Королева беспокоится о здоровье сына! 
Д’АРТАНЬЯН пропускает ЛАФЕЙЯДА, тот быстро проходит в покои. Д’АРТАНЬЯН. провожает его взглядом. Стоит, задумчиво покусывает усы. Решительно направляется в покои короля. 
4.

Покои короля. При появлении Д’АРТАНЬЯНА ЛАФЕЙЯД отскакивает от короля. Они молча смотрят на приближающего Д’АРТАНЬЯН. ЛАФЕЙЯД бросает мимолетные взгляды на своего подопечные, но тот со страхом смотрит на мушкетера. Д’АРТАНЬЯН тоже смотрит только на юношу. 
ЛАФЕЙЯД. Господин д’Артаньян, вы не можете вот так врываться в королевские покои!
Д’АРТАНЬЯН ухмыляется. ФРАНСУА, опустив голову, комкает простынь.
ФРАНСУА. (голос дрожит). Господин д’Артаньян, почему вы врываетесь? 

Д’АРТАНЬЯН. Ваше Величество, Вы же сами просили, чтобы я Вас не оставлял одного ночью.

ФРАНСУА. Просил? 

Д’АРТАНЬЯН. Вы не помните? 


ЛАФЕЙЯД переступает с ноги на ногу, покашливает.
ФРАНСУА. Ах, да. Я припоминаю теперь. Я просил вас об этом. Но сейчас я прошу оставить нас. Господин Лафейяд не причинит мне вреда. 

Д’АРТАНЬЯН. Может вы из-за своей болезни позабыли, что господин Лафейяд друг Фуке, которого вы ненавидите всей душой? 


Подходит вплотную к ложу, видит приказ, брошенный Лафейядом на постель короля при его появлении. Берет приказ и мимолетно пробегает по нему глазами.  Читая, удивлённо приподнимает брови. Не опуская приказа, и не меняя своего положения исподлобья смотрит на Лафейяда, опускает взгляд на юношу. 
Что это? 
ЛАФЕЙЯД. Господин д’Артаньян…

ФРАНСУА. (громко). Господин д’Артаньян, я подумал, что я совершил ошибку, арестовав господина Фуке. Теперь я хочу его выпустить. Вы хотите, чтобы и здесь я с вами советовался? 

Д’АРТАНЬЯН. Ваше Величество, раньше вы всегда советовались со мной. Вы, видимо, и вправду приболели. Я, с Вашего разрешения, пока возьму приказ, пусть побудет у меня, пока вы не выздоровеете. Чтобы вы ещё больших ошибок не совершили. 

ЛАФЕЙЯД. Как вы смеете?

Д’АРТАНЬЯН. Пойдемте, господин Лафейяд, королю нужно отдохнуть. Спокойной ночи, Ваше Величество. 

 

ЛАФЕЙЯД. Спокойной ночи, Ваше Величество. 


ЛАФЕЙЯД с Д’АРТАНЬЯНОМ выходят.
Передняя перед покоями ЛЮДОВИКА XIV. ЛАФЕЙЯД уходит. Д’АРТАНЬЯН подзывает мушкетера.

 

Д’АРТАНЬЯН. Проследить за господином Лафейядом и за его домом. Если попытается выехать из города, задержать именем короля. 


5.

Коридор Бастилии, дверь в камеру. Комендант Бастилии БЕЗМО открывает окошко в двери, ставит поднос с едой.
БЕЗМО. Ужин, господин Марчиалли!
Поднос вылетает из окошка, еда разлетается в стороны.
ЛЮДОВИК. (кричит из-за двери, в окошко). Я король Франции! Вы мне ответите за всё! По какому приказу меня здесь удерживают? Отвечайте! 

БЕЗМО. Господин Марчиалли, одумайтесь, придите в себя! Иначе мне придётся доложить Его Величеству, что вы сошли с ума! И тогда вас точно оденут в кандалы! Не заставляйте меня этого делать! Вы же знаете, как я к вам отношусь. 

ЛЮДОВИК (ИЗ-ЗА ДВЕРИ). Это Фуке? Скажите же мне правду, господин Безмо! Это Фуке вас купил? Это он лишил меня свободы, он хочет видеть меня униженным? Это он приказал не давать мне больше дров? Он хочет, чтобы я умер от холода? Отвечайте! О! Это точно он...

БЕЗМО. Господи, господин Марчиалли, причём тут господин Фуке? Это распоряжение короля, экономить на дровах, свечах... Вы что? Сожгли все дрова, выданные на сегодня! Вы окоченеете до утра! Ну, вы же всегда отличались бережливостью! (БЕЗМО тянет за цепь, закрывает окошко.)


Узник рычит. Стучит по двери. Слышен шум разбивающейся мебели.

Камера во мраке, гаснущий камин, видны очертания разбросанной мебели. ЛЮДОВИК у окна, руками держится за решетку. Его еле видно.
ЛЮДОВИК. (кричит). Я - король! Я - король Франции! (Тихо.) Убью всех… всех!!! Безмо, я убью тебя!
6.

Покои ЛЮДОВИКА XIV. ФРАНСУА вскрикивает, вертится в кровати.
ФРАНСУА. Это сон… Здесь никого нет… Просто сон, я сплю…
Входит д’Артаньян.
Д’АРТАНЬЯН. Ваше Величество, проснитесь! Вам снится сон, ну же. (Трясет его за плечи.) Ваше Величество! 

ФРАНСУА. Господин Д’Артаньян, хватит меня трясти! Я уже проснулся. 

Д’АРТАНЬЯН. (перестает трясти короля, поправляет ночную рубаху на нем). Почему же вы не открываете глаза? 

ФРАНСУА. Я не хочу вас видеть, господин д’Артаньян! Уходите из моей спальни! Я не хочу, чтобы вы меня охраняли. 

Д’АРТАНЬЯН. (выделяет титул). Так чего же вы хотите, Ваше Величество?! 

ФРАНСУА открывает глаза и приподнимается на локтях.
ФРАНСУА. (громко, отчетливо говорит, выделяя каждое слово). Я хочу, чтобы вы поехали в Венсенскую тюрьму проведать, как там господин Фуке. Оставайтесь при нем... (Кричит.) Покуда не пройдёт моя болезнь!

Д’АРТАНЬЯН. (приблизившись к самому уху короля). Как вам будет угодно, сир! Но как скоро пройдет ваша болезнь? 

ФРАНСУА. Господин Д’Артаньян, убирайтесь! 
Д’АРТАНЬЯН уходит. ФРАНСУА слушает как затихают шаги Д’Артаньяна, вскакивает с кровати. Подходит к столу что-то пишет. Откладывает исписанный лист, берет второй. Задумывается, опять пишет. Третий лист. Выводит пару строк. Сворачивает письма. Выглянув из своих покоев в переднюю залу, подзывает дежурного МУШКЕТЕРА.
ФРАНСУА. Я поручаю вам лично передать это письмо господину Лафейяду. Срочно! А это письмо отвезете господину д`Артаньяну, в Венсенн, но только через три дня. Надеюсь, мой гнев пройдет к тому времени. Идите!
МУШКЕТЕР уходит. ФРАНСУА быстро одевается, оглядывает комнату, выходит через потайную дверь.
7.

Кабинет коменданта Бастилии. БЕЗМО встает навстречу Д’АРТАНЬЯНУ.
БЕЗМО. Ааа, дорогой мой д’Артаньян! Вы не представляете, как же я рад вас видеть!
Обнимаются. Безмо улыбается, но улыбка его быстро сменяется тревогой, озадаченным выражением лица.
Вы по службе ко мне пожаловали или по дружбе?
Д’АРТАНЬЯН. Конечно по дружбе, мой дорогой Безмо.

БЕЗМО. (рассеяно). Это радует. Это хорошо.


Молчат. БЕЗМО садится в кресло, задумывается. Тут же вскакивает.
Садитесь, мой дорогой друг. Садитесь. (Указывает на кресло у камина. Сам достает из стола бутылку вина, ставит на стол.) Давайте выпьем.
Д’АРТАНЬЯН. Только совсем немного. Дружище, у меня сегодня еще дела. Нужная свежая голова.
Достает из своей сумки бутылку вина, ставит на стол рядом с бутылкой коменданта. БЕЗМО разливает в кружки. Чокаются, выпивают. Молчат. БЕЗМО опять погружен в свои мысли.
Д’АРТАНЬЯН. Мое чутье подсказывает, что вы чем-то озабочены.

БЕЗМО. Ваше чутье вас никогда не подводило. 

Д’АРТАНЬЯН. Ну, мой друг!? Что Вас так беспокоит? 

БЕЗМО. (машинально повторяет). Беспокоит? Ах да, д’Артаньян.... (Молчит. Ерзает в кресле. Сжимает губы.)


Ох, д’Артаньян, обещайте, что не будете смеяться надо мной, как в прошлый раз. 
Д’АРТАНЬЯН. Дружище, когда это я смеялся над тобой? 

БЕЗМО. (вытирает пот со лба). Да тогда, когда я вам вот на этом самом месте открыл тайну, которую никому не должен был говорить. 

Д’АРТАНЬЯН. Это вы про ту историю, про двойника короля? 

БЕЗМО. Да, про ту самую...  про него.

Д’АРТАНЬЯН. Ну, Безмо, я думал, что вы шутите тогда. Мы в тот раз с вами столько выпили... Да неужели вы думаете, если бы я знал, что вы всерьёз говорите... (Глотнул вина.) Неужели вы думаете, я бы не упросил вас взглянуть на этого двойника тогда. Я всегда был чертовски любопытен.

БЕЗМО. (оживленно, вкрадчиво с надеждой в голосе). А сейчас, вы бы хотели на него взглянуть? 

Д’АРТАНЬЯН. Ещё бы! 

БЕЗМО. Только чтобы вы его смогли рассмотреть, нужно...  Э... 

Д’АРТАНЬЯН. Да говорите, как есть Безмо, что нужно? 

БЕЗМО. Понимаете, он спалил все поленья, вы бы не могли прихватить несколько штук

Д’АРТАНЬЯН. А что же служивые? На что они здесь? 

БЕЗМО. Кроме меня его никто не может видеть, согласно приказу. А он на меня бросается…

Д’АРТАНЬЯН. А мы разве не вместе зайдем? 

БЕЗМО. Ох, д’Артаньян.,. Я вам доверяю. Я не хочу вам мешать. Рассмотрите его хорошенько без моего участия, а потом я хочу услышать ваше мнение. (Задумчиво.) Может вы мне подскажите, что с ним дальше делать... 

Д’АРТАНЬЯН. Что вы имеете в виду?

БЕЗМО. Идемте. Идемте, мой друг. Его камера недалеко, здесь рядом.


Выходят из комнаты. Идут по коридору, поднимаются по лестнице.  
Рассудок у него помутился. Такой хороший мальчик был: всегда приветливый, спокойный. И спасибо скажет, и пожалуйста. И никогда не жаловался на свое столь суровое заключение, хотя по началу и пытался выяснить за что его посадили в Бастилию. Но потом смирился. Такой хороший был… Осторожно, дорогой друг, здесь крутые ступеньки, да ещё и разной высоты.

Д’АРТАНЬЯН. (нетерпеливо). Почему же был, что с ним сейчас? 

БЕЗМО. (оглядывается). Недавно прислали приказ об освобождении. Ой, д’Артаньян, не поверите мне так жаль было с ним расставаться. Но я так рад был за него... 

Д’АРТАНЬЯН. (сердито). Ну, и что? Я ничего не понимаю. Вы его отпустили, так куда мы идём? Вы тяните кота за хвост, Безмо?! 


Д’АРТАНЬЯН останавливается.
БЕЗМО. А вечером того же дня его обратно привезли. Понимаете, д’Артаньян, мальчик не выдержал такого. Там на воле он отчётливо осознал, как он похож на нашего короля. Он просто сошёл с ума. Я к нему с распростертыми объятиями, а он... (БЕЗМО не договаривает, смахивает слезу рукавом.) Я просто не могу его таким видеть. Д’Артаньян, я не знаю, что мне с ним делать! Я должен вас предупредить, он опасен, он может накинуться. Мне придётся доложить королю и тот оденет на него кандалы, в лучшем случае. Как же мне его жаль. 
Подходят к камере.
Вот, мы уже и пришли, вот его камера.
БЕЗМО наклоняется, берет несколько поленьев, лежащих рядом с камерой, подаёт их Д’АРТАНЬЯНУ, всовывает фонарь в свободную от поленьев руку. 
8.

Д`Артаньян заходит в камеру. Темно. Фонарь освещает только его самого, он поднимает его выше. Оглядывается куда бы поставить фонарь, но видит перевернутый стол, простынь, подушку на полу, сломанный стул. В камине еле тлеют угли. Видит возле окна силуэт. Д`Артаньян ставит фонарь на пол, кладет поленья в камин, раздувает огонь. Ставит стол, на него фонарь. Всматривается в фигуру, молчит. Фигура шевелится.
ЛЮДОВИК. (шёпотом от удивления и усталости). Д`Артаньян, вы? Вы тоже в заговоре против меня? Нет... 
Садится на кровать, закрывает лицо руками. Д`Артаньян молчит. Людовик встаёт и подходит вплотную к мушкетеру. 
Господин д’Артаньян, что происходит? Говорите мне все, какой бы суровой не была правда! Говорите же! Я требую!
Мушкетер молчит. За окном слышится цокот копыт. Д`Артаньян подходит к окну, вглядываясь в уличную темноту. Людовик следит за мушкетером, но не делает никаких движений.
Д`АРТАНЬЯН. (качает головой). Не может быть… (Оборачивается, смотрит на короля.)

Ваше Величество, не пройдет и часа, как вы выйдете отсюда…

ЛЮДОВИК. Часа!? Вы забываетесь! Я допускаю, что произошло что-то из вон выходящее. Но я полагаю, раз вы здесь, я могу выйти отсюда в любой момент, или вы все же на стороне заговорщиков? Помнится, вы давали понять мне, что я - никудышный король! Вы пришли ставить мне условия!? 

Д`АРТАНЬЯН. Ваше Величество, вы напрасно меня обвиняете, боюсь у нас мало времени, я сам еще не все понял, но с минуты на минуту здесь появится человек. Думаю, его появление что-то объяснит нам, но лучше, чтобы он меня не видел до поры до времени. Я укроюсь в этом темном углу за кроватью. А когда он скажет, все зачем он приходил, я схвачу его, и все станет на свои места.

ЛЮДОВИК. Вы думаете, он придет один, без соучастников? Кто это сделает, довольно смел или безрассуден, хотя я догадываюсь, кто это может быть.

Д`АРТАНЬЯН. Ах, Ваше величество, пути Господни неисповедимы.

ЛЮДОВИК. Вы говорите о Господе Боге здесь!? Почему же он ничего не делает? Я здесь…

Д`АРТАНЬЯН. Ваше Величество, он уже все сделал. Я рядом с вами, и я прошу об одном: кто бы сейчас не появился, дайте ему говорить. Чем больше он скажет, тем больше мы узнаем.


ЗК.  Слышится шум. БЕЗМО кашляет, извиняется. Д’Артаньян укрывается за кроватью. Дверь отворяется. Входит ФРАНСУФ. Широкие поля шляпы отбрасывают тень на его лицо, и в сумраке камеры нельзя разобрать черты его лица.
ФРАНСУА. (говорит в еще открытую дверь). Будьте недалеко, если вы мне понадобитесь, я вас позову. А сейчас закройте дверь. Я хочу наедине поговорить с этим узником. 

ЛЮДОВИК. (с изумлением шепчет сам себе). Это не Фуке?!


Франсуа рассматривает беспардонно короля. Медленно снимает шляпу и кланяется. Пристально смотрят друг на друга. Людовик хмурится, прищуривает глаза, сжимает губы, кулаки. Франсуа мнет в руках шляпу.
ФРАНСУА. Ваше величество, за каждый год, проведенный здесь мною, вы ответите всего лишь столькими же днями. Скоро вы выйдете отсюда. Сядете на свой трон, и все будет по-прежнему…  для вас… 

Меня ввели в заблуждение, сказав, что народ не доволен вами, что вы плохой король, что только из зависти вы арестовали господина Фуке. При дворе я услышал совсем другое.


У Людовика от удивления приподнимаются брови, на губах - ухмылка.

 

Как перед королем я преклоняюсь перед вами, но как брата я вас презираю. Почему же такой смелый король, не побоявшийся взвалить на себя все государственные дела, взяв ответственность за весь народ и все государство, так трусливо прячет своего брата в Бастилии? Вы боитесь меня? Или все гораздо проще, и вы просто ненавидите меня? Что же вы молчите?



ЛЮДОВИК. (глухо). Я не знаю тебя

ФРАНСУА. Не знаешь?! Я - твой брат Франсуа. Когда умер твой учитель Мазарини, ты первым делом засадил меня сюда. Ты боялся, что я захочу править вместе с тобой? Правь! Мне не нужен этот трон! 

ЛЮДОВИК. (хрипло). Кто же тебе помог выбраться отсюда? 

ФРАНСУА. Ваше величество, может, я недостаточно умен, чтобы управлять государством, но выдавать друзей…



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет