Учебная программа дисциплины «Иностранный язык» разработана на базе действующей рабочей программы курса «Иностранные языки



жүктеу 48.63 Kb.
Дата27.03.2018
өлшемі48.63 Kb.
түріПрограмма


Утверждаю

Ректор НАЧОУ ВПО СГА

В.П. Тараканов

«27» марта 2014 г.



ПРОГРАММА

вступительного ЭКЗАМЕНА ПО ДИСЦИПЛИНЕ

ДЛЯ ПОСТУПАЮЩИХ В АСПИРАНТУРУ
"ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (НЕМЕЦКИЙ)"
Код и наименование направления подготовки

09.06.01 Информатика и вычислительная техника

37.06.01 Психологические науки

38.06.01 Экономика

39.06.01 Социологические науки

40.06.01 Юриспруденция

47.06.01 Философия, этика и религиоведение

Кафедра иностранных языков


Рассмотрено и одобрено на заседании Ученого совета НАЧОУ ВПО СГА

протокол № 4 от 25 марта 2014 г.

ПРОГРАММА

вступительного испытания в АСПИРАНТУРУ

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (НЕМЕЦКИЙ)»
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку разработана в соответствии с государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования ступеней специалист, магистр и предполагает ориентацию на непрерывное обучение иностранному языку.

Цель экзамена – определить уровень развития у студентов коммуникативной компетенции. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, рассматривать языковой материал как средство реализации речевого общения.
1. Требования к поступающим:

На вступительном экзамене поступающий должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством культурного и профессионального общения. Поступающий должен владеть орфографическими, лексическими и грамматическими нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах речевой деятельности, представленных в сфере профессионального: и научного общения.



Учитывая перспективы практической и научной деятельности аспирантов, требования к знаниям и умениям на вступительном экзамене осуществляются в соответствии с уровнем следующих языковых компетенций:

Говорение и аудирование - на экзамене поступающий должен показать владение неподготовленной диалогической речью в ситуации официального общения в пределах вузовской программной тематики. Оценивается умение адекватно воспринимать речь и давать логически обоснованные развёрнутые и краткие ответы на вопросы экзаменатора.

Чтение - контролируются навыки изучающего и просмотрового чтения. В первом случае поступающий должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, максимально полно и точно переводить её на русский язык, пользуясь словарём и опираясь на профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки. При просмотровом /беглом/ чтении оценивается умение в течение ограниченного времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов, выявить основные положения автора и перевести текст на русский язык без предварительной подготовки, без словаря. Как письменный, так и устный переводы должны соответствовать нормам русского языка.
2. Содержание вступительного экзамена:

  1. Письменный перевод текста по специальности /со словарём/. Объём текста - 2000 печатных знаков, время выполнения - 45 минут.

  2. Перевод текста общенаучного содержания объёмом 1000 печатных знаков без использования словаря, пересказ на немецком языке для гуманитарных специальностей и на русском языке для технических. Время подготовки – около 5 минут.



3. Краткая беседа с преподавателем на свободную тему: биография, учёба, работа, круг научных интересов.


Литература
Основная

  1. Везнер И.А. Практикум по двустороннему переводу [Электронный ресурс] / И. А. Везнер. - Новосибирск : Издательство С.И. Везнер, 2008.

  2. Везнер И.А. Проблемы перевода образной лексики [Электронный ресурс] / И. А. Везнер. - Новосибирск : Издательство С.И. Везнер, 2008.


Дополнительная

  1. Ардова, В.В. Deutsel [Текст] : учебник немецкого языка для вузов / В. В. Ардова [и др.]. – Смоленск, 1996.

  2. Барген, Х. Немецкий для всех [Текст] / Х. Барген, Ю. Варзонин. – М., 2001.

  3. Богатырёва, Н. А. Немецкий для финансистов [Текст] / Н.А. Богатырева, Л.А. Ноздрина. - М.: Астрель, АСТ , 2002.

  4. Богатырёва, Н.А. Немецкий для менеджеров [Текст] / Н.А. Богатырева. М: Астрель, АСТ, 2002.

  5. Бориско, Н. Ф. Бизнес курс немецкого языка [Текст] / Н. Ф. Бориско. – М. : Логос, Айрис-Пресс, 2006.

  6. Васильева, М. М. Немецкий для студентов – экономистов [Текст] / М.М. Васильева, Н.М. Мирзабекова, Е.М. Сидельникова. - М. Гардарики, 2002.

  7. Завьялова, В. М. Грамматика немецкого языка. Краткий справочник [Текст]
    / В. М. Завьялова, И. В. Извольская. - М. : Книжный дом университет, 2009.

  8. Завьялова, В. М. Практический курс немецкого языка [Текст] / В. М. Завьялова,
    Л. В. Ильина. – М. : Омега-Л, ЧеРо, 2007.

  9. Закс, Р. Коммерческая корреспонденция на немецком языке [Текст] / Р. Закс,
    М. Васильева. – М. : Логос, 2005.

  10. Кравченко, А. П. Немецкий для юристов [Текст] / А. П. Кравченко. – Ростов-на-Дону : Феникс, 2005.

  11. Левитан, К. М. Немецкий язык для студентов-юристов [Текст] / К.М. Левитан. - М.: Гардарики, 2003.

  12. Мелихова, Н. В. Пособие по экономическому переводу [Текст] / Н. В. Мелихова. – М. : НВН-Тезуарус, 1999. Ч. 1-2.

  13. Молчанова, И. Д. Краткая грамматика немецкого языка [Текст] / И. Д. Молчанова. – М. : Высшая школа, 2006.

  14. Сальникова Ю.Н. Немецкий язык: пособие для поступающих в аспирантуру: учебное пособие/ Ю.Н.Сальникова. - М.: МГСУ, 2011.

  15. Сущинский, И. И. Право и коммерция [Текст] / И.И. Сущинский. - М. «ГИС», 2001.

  16. Dreyer Schmitt, Грамматика немецкого языка с упражнениями. Die Gelbe aktuell. Hueber Verlag, 85737 Ismaning, Deutschland. 2010.

  17. Alltag, Beruf & Co Level 3-5. Kursbuch + Arbeitsbuch mit Audio CD zum Arbeitsbuch. – Hueber-Verlag, 2013.

  18. Auf neuen Wegen Lehrbuch: Auf neuen Wegen ist ein Lehrwerk für die Mittel- und Oberstufe. -Hueber-Verlag, 2013.

Разработчик:


Борисов Н.И., канд. пед. наук, доц. ____________
Эксперт:

Волкова З.Н., д-р. филологических наук, профессор, декан факультета иностранных языков Университета РАО __________________


Захарова Л.Д., канд. филол. наук, доц., зав. кафедрой «Лингвистика»____________





Достарыңызбен бөлісу:


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет