В таблицах приведены примерные данные



жүктеу 4.24 Mb.
бет1/23
Дата07.05.2019
өлшемі4.24 Mb.
түріКурс лекций
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РФ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»




Л.В. Калашникова
ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Курс лекций

Орел – 2010

УДК 81'22 я 73



Рецензенты:

доктор филологических наук, профессор кафедры английской

филологии ОГУ Л.П. Семененко

доктор филологических наук, доцент Орел ГАУ С.И. Дружинина

Калашникова, Л.В.

Введение в языкознание. Курс лекций / Л.В. Калашникова. – Орел: Изд-во Орел ГАУ, 2010. – 272 с.

Курс лекций рассмотрен и утвержден на заседании методического совета Орел ГАУ (протокол № 5 от 11 февраля 2010г.), рекомендован к изданию на заседании кафедры иностранных языков (протокол № 4 от 27 января 2010г.).
Лекционный курс «Введение в языкознание» предназначается для студентов, обучающихся по дополнительной образовательной программе, специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» нефилологического вуза и рассчитан на 18 ч. Изучаемые темы курса выносятся на обсуждение на семинарских занятиях (18 ч.). В лекциях обсуждаются общие положения, законы развития языка, роль языка и речи; на семинарских занятиях на языковых примерах формируются и закрепляются навыки лингвистического анализа.

УДК 81'22 я 73

© ФГОУ ВПО Орел ГАУ, 2010

© Оформление «Издательство Орел ГАУ», 2010



СОДЕРЖАНИЕ


СОДЕРЖАНИЕ 3

ОТ АВТОРА 7

ВВЕДЕНИЕ 8

ЧАСТЬ I 9

ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ. 9

КУРС ЛЕКЦИЙ 9

ЯЗЫКОЗНАНИЕ ИЛИ ЛИНГВИСТИКА КАК НАУКА О ЯЗЫКЕ 9

ЛЕКЦИЯ №1 10

МЕСТО ЯЗЫКА В СИСТЕМЕ КУЛЬТУРНО-ЗНАЧИМЫХ СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ 10

1 ПРЕДМЕТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ. 10

ЯЗЫКОЗНАНИЕ ИЛИ ЛИНГВИСТИКА КАК НАУКА О ЯЗЫКЕ 10

1.1 О СВЯЗИ ЯЗЫКОЗНАНИЯ С ДРУГИМИ НАУКАМИ 10

1.2 О СВЯЗИ ЛИНГВИСТИКИ С ЕСТЕСТВЕННЫМИ НАУКАМИ 11

1.3 АСПЕКТЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 11

1.4 КРУГ ЗАДАЧ, РЕШАЕМЫХ ЯЗЫКОЗНАНИЕМ 11

2 ЯЗЫК – ВАЖНЕЙШЕЕ СРЕДСТВО КОММУНИКАЦИИ 13

2.1 ТИПОЛОГИЯ КОММУНИКАЦИИ. 13

ЕДИНИЦЫ АНАЛИЗА КОММУНИКАЦИИ 13

2.2 ФОРМЫ КОММУНИКАЦИИ 17

2.3 ВИДЫ КОММУНИКАЦИИ 19

2.4 КОММУНИКАТИВНАЯ СРЕДА И СФЕРЫ КОММУНИКАЦИИ 22

3 ПОЧЕМУ ЯЗЫК НЕ ОТНОСИТСЯ К ЯВЛЕНИЯМ ПРИРОДЫ? 25

ЛЕКЦИЯ №2 31

ПОДХОДЫ К СХОДСТВАМ И РАЗЛИЧИЯМ ЯЗЫКОВ В ИСТОРИИ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 31

1 РАЗЛИЧНЫЕ ВЗГЛЯДЫ НА ЯЗЫК. ПОДХОДЫ 31

1.1 ДВА ЭДЕЙТИЧЕСКИХ ПОДХОДА К СХОДСТВАМ И РАЗЛИЧИЯМ ЯЗЫКОВ. МОНОЛИНГВИЗМ И ПОЛИЛИНГВИЗМ 31

1.2 АНТИЧНЫЕ И СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ВЗГЛЯДЫ НА СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ ЯЗЫКОВ 33

1.3 ИНТЕРЕС К ВЕРНАКУЛЯРНЫМ ЯЗЫКАМ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ. ПЕРЕВОД 37

1.4 ДВЕ СТОРОНЫ ЕДИНСТВА В ПОНИМАНИИ НИКОЛАЯ КУЗАНСКОГО 38

1.5 HARMONIA LINGUARUM 40

1.6 PORT ROYAL И УНИВЕРСАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА 41

1.7 КОНЦЕПЦИЯ КОНТИНУУМА В ГЕРМЕСЕ ХЭРРИСА 45

1.8 КОНЦЕПЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНОГО ЯЗЫКА ЛЕЙБНИЦА И УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНЫЕ КАТЕГОРИИ У КАНТА 46

2 ВЗГЛЯД НА ЯЗЫК В ИСТОРИИ КУЛЬТУРЫ. ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ: ПРОБЛЕМЫ НАУЧНОЙ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ НА РУБЕЖЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ 47

3 ТЕОРИЯ ПОЗНАНИЯ. ТЕОРИЯ ПОЗНАНИЯ И ЯЗЫК 55

3.1 ТЕОРИЯ ПОЗНАНИЯ 55

3.2 ТЕОРИЯ ПОЗНАНИЯ И ЯЗЫК 56

3.3 ЯЗЫК И ПОЗНАНИЕ: ОПЫТ МЕТОДОЛОГИЧЕСКОГО РАССМОТРЕНИЯ ПЕРСПЕКТИВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ 58

ЛЕЦИЯ №3 60

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА: ОБЗОР РАЗЛИЧНЫХ ТЕОРИЙ 60

1 ЯЗЫК — ОДНА ИЗ ВЕЛИЧАЙШИХ ЗАГАДОК ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО БЫТИЯ 60

2 ПРЕПЯТСТВИЯ ДЛЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЯЗЫКА 61

ЭВОЛЮЦИОННЫМ ПУТЕМ 61

3 ТЕОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЯЗЫКА ИЗ ЗВУКОВ, ИЗДАВАЕМЫХ ЖИВОТНЫМИ 63

4 ТЕОРИЯ СОЗДАНИЯ ЯЗЫКА СИЛОЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО РАЗУМА 63

5 ТЕОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЯЗЫКА В РЕЗУЛЬТАТЕ ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ 64

6 ТЕОРИЯ ВНЕЗАПНОГО ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЯЗЫКА 65

7 ТЕОРИЯ ЖЕСТОВ 66

8 ТЕОРИЯ СОТВОРЕНИЯ ЯЗЫКА 67

9 РЕЛИГИОЗНЫЕ ТЕОРИИ. БИБЛЕЙСКАЯ ТЕОРИЯ 68

ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЯЗЫКОВ. МИФ О ВАВИЛОНСКОЙ БАШНЕ 68

9.1 РЕЛИГИОЗНЫЕ ТЕОРИИ 68

9.2 «БИБЛЕЙСКАЯ ТЕОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЯЗЫКОВ» 70

9.3 МИФ О ВАВИЛОНСКОЙ БАШНЕ 71

9.4 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ: КНИГА Бытия (гл. 11) 72

10 ПЕРВЫЕ ОПЫТЫ И НАУЧНЫЕ ГИПОТЕЗЫ 73

10.1 АНТИЧНЫЕ ГИПОТЕЗЫ 74

10.2 СТОИКИ 75

10.3 ГИПОТЕЗЫ НОВОГО ВРЕМЕНИ. 75

ГИПОТЕЗЫ В ДУХЕ АНТИЧНОЙ ТЕОРИИ «ФЮСЕЙ». ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКАЯ (греч. «СОЗДАЮЩАЯ») ИЛИ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНАЯ ГИПОТЕЗА 75

11 ЯЗЫК ЖИВОТНЫХ 78

12 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА И ЯЗЫК 79

13 ЯЗЫК – ВТОРАЯ СИГНАЛЬНАЯ СИСТЕМА 80

ЛЕЦИЯ №4 89

ИСТОРИЯ ОБЩЕСТВА И ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА 89

1 ЯЗЫК КАК ОБЩЕСТВЕННОЕ ЯВЛЕНИЕ 89

1.1 ЯЗЫК: ЯЗЫК И РЕЧЬ 90

1.2 РАЗНИЦА МЕЖДУ ЯЗЫКОМ И РЕЧЬЮ 91

2 ФУНКЦИИ ЯЗЫКА. РЕЧЬ. ФУНКЦИИ РЕЧИ 94

2.1 ФУНКЦИИ ЯЗЫКА 94

2.2 ФУНКЦИИ РЕЧИ 97

3 СТРУКТУРА ЯЗЫКА. ЯЗЫК КАК СИСТЕМА 100

3.1 ТЕОРИЯ ЗНАКА 100

3.2 ЯЗЫКОВОЙ ЗНАК 104

ЛЕЦИЯ № 5 112

ЯЗЫК И МЫСЛЬ 112

1 ЯЗЫК И ФОРМИРОВАНИЕ СОЗНАНИЯ 112

2 ЯЗЫК: ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ 125

3 РЕЧЬ И МОЗГ 127

4 ЛОГИКА И ЯЗЫК 131

5 ГИПОТЕЗА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ 132

5.1 ОСОБЕННОСТИ МНОГОЯЗЫЧИЯ 134

5.2 ПОЛИГЛОТЫ 135

6 СВЯЗЬ ЯЗЫКА И МЫШЛЕНИЯ 136

ЛЕКЦИЯ № 6 143

ЯЗЫК И ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ 143

1 ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ 143

2 ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ И ПРИНЦИПЫ ЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ 154

3 КОММУНИКАТИВНОЕ СОЗНАНИЕ 162

ЛЕКЦИЯ № 7 168

ПРОИСХОЖДЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 168

МЕЖЛИЧНОСТНАЯ КОММУНИКАЦИЯ 168

1 ЧТО ТАКОЕ КОММУНИКАЦИЯ? ДВА ПОДХОДА К КОММУНИКАЦИИ 168

2 КОММУНИКАЦИЯ У ЖИВОТНЫХ 169

3 ГИПОТЕЗЫ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ЯЗЫКА 173

4 ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ 176

5 СТРУКТУРА РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ 182

6 УСПЕШНОСТЬ КОММУНИКАЦИИ И КОММУНИКАТИВНЫЕ НАВЫКИ 184

7 МОДЕЛИ КОММУНИКАТИВНОЙ ЛИЧНОСТИ 188

ЛЕКЦИЯ №8 193

ОТДАЛЕННОЕ РОДСТВО ЯЗЫКОВ 193

1 РОДСТВО ЯЗЫКОВ 193

2 ПОИСКИ ПРАЯЗЫКА. ПРАЯЗЫК 204

3 ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ОТДАЛЕННОГО РОДСТВА ЯЗЫКОВ 205

4 СИНХРОНИЯ И ДИАХРОНИЯ 215

ЛЕКЦИЯ № 9 221

ЯЗЫК. КОДЫ КУЛЬТУРЫ 221

1 ПРОБЛЕМА СООТНОШЕНИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ 221

2 НЕКОТОРЫЕ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ УЧЕНЫХ ПО ДАННОМУ ВОПРОСУ 224

3 ВОПРОС ОБ ОБРАТНОМ ВОЗДЕЙСТВИИ ЯЗЫКА НА КУЛЬТУРУ 226

4 ЯЗЫК КУЛЬТУРЫ. ЧТО МЫ ПОНИМАЕМ ПОД ЯЗЫКОМ КУЛЬТУРЫ? 229

5 КАКИМИ НАУКАМИ ИЗУЧАЕТСЯ ЯЗЫК КУЛЬТУРЫ? 233

6 ЛИНГВО-ФИЛОСОФСКИЙ АСПЕКТ ПРОБЛЕМЫ КРОССКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 241

ЧАСТЬ II 244

ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ. 244

ПРОБЛЕМЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ 244

СЕМИНАР №1 244

МЕСТО ЯЗЫКА В СИСТЕМЕ КУЛЬТУРНО ЗНАЧИМЫХ СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ 244

СЕМИНАР №2 245

РАЗЛИЧНЫЕ ВЗГЛЯДЫ НА ЯЗЫК 245

СЕМИНАР №3 247

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА: ОБЗОР РАЗЛИЧНЫХ ТЕОРИЙ 247

СЕМИНАР №4 248

ИСТОРИЯ ОБЩЕСТВА И ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА 248

СЕМИНАР №5 249

ЯЗЫК И МЫСЛЬ 249

СЕМИНАР №6 250

ЯЗЫК И ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ 250

СЕМИНАР №7 251

ПРОИСХОЖДЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 251

СЕМИНАР №8 253

ОТДАЛЕННОЕ РОДСТВО ЯЗЫКОВ 253

СЕМИНАР №9 254

ЯЗЫК. КОДЫ КУЛЬТУРЫ 254

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАДАЧИ 256

СПИСОК РЕФЕРАТОВ, РЕКОМЕНДУЕМЫХ 277

ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ 277

ЛИТЕРАТУРА 278



ОТ АВТОРА
Нет ничего удивительного в том, что столь динамичная эпоха в истории науки одновременно характеризуется повышением интереса к проблемам общего языкознания.

За последнее время у нас и за рубежом появилось немало различных работ, отдельных монографий и сборников общеязыковедческого характера. Общетеоретическая проблематика современного языкознания настолько объемна и многообразна, что для ее целостного, систематического и исчерпывающего изложения, вероятно, потребовалось бы многотомное издание какой-нибудь специально посвященной этим целям книги.

Прежде всего, автор поставил своей основной задачей — изложить основные сущностные характеристики языка в их целостной и общей совокупности. Понять сущность языка как особого явления — это значит уяснить его главную функцию и те многочисленные следствия, которые она вызывает, понять особенности его внутренней структурной организации в их сложном взаимоотношении, рассмотреть конкретные формы существования языка в человеческом обществе, ознакомиться с формами воздействия на язык со стороны внешней среды и с движущими силами его развития и исторического изменения. Это особенно важно хотя бы потому, что любое лингвистическое течение, в какие бы внешние формы оно ни облекалось, всегда имеет в своей основе определенное понимание сущностных характеристик языка, определенное их истолкование. Наиболее характерной особенностью почти всех лингвистических течений является акцентированное подчеркивание какой-нибудь одной из сущностных характеристик языка. Так, например, социолингвистические течения в лингвистике самых различных направлений наиболее существенной особенностью языка считают его тесную связь с жизнью общества. Наоборот, различные течения структурализма наиболее существенной характеристикой языка объявляют его внутреннюю структуру и взаимоотношения составляющих ее элементов, отодвигая при этом на задний план все остальное. Поэтому, характеризуя язык, можно его представить как нечто такое, на чем любое явление жизни общества оставляет свои неизгладимые следы, или как схему чистых отношений, своего рода код, или как некое кибернетическое устройство.

Автор описывает сущностные характеристики языка такими, какими мы можем наблюдать их в реальной действительности, в конкретном многообразии. Проблемы структуры и системы языка так же важны, как и проблемы влияния общества на язык.

Можно заранее сказать, что такой подход к языку не удовлетворит представителей различных крайних течений, но автор надеется, что вдумчивый читатель сам поймет, в каких целях это делается.

Человеческий язык — необычайно многогранное явление. Чтобы понять истинную сущность языка, его необходимо рассмотреть в разных аспектах, рассмотреть, как он устроен, в каком соотношении находятся элементы его системы, каким влияниям он подвергается со стороны внешней среды, в силу каких причин совершаются изменения языка в процессе его исторического развития, какие конкретные формы существования и функции приобретает язык в человеческом обществе. Вместе с тем необходимо предварительно выяснить, прежде чем говорить об отдельных частностях, какое свойство языка определяет его главную сущность. Таким свойством языка является его функция быть средством общения. Любой язык мира выступает как средство общения людей, говорящих на данном языке. Роль коммуникативной функции в процессе создания языка огромна. Можно без преувеличения сказать, что система материальных средств языка, начиная от фонемы и ее конкретных реальных манифестаций и кончая сложными синтаксическими конструкциями, возникла и сформировалась в процессе употребления языка как средства общения.

ВВЕДЕНИЕ
Лекционный курс «Введение в языкознание» предназначается для студентов, обучающихся по дополнительной образовательной программе, специальность «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» нефилологического вуза и рассчитан на 18 ч. Изучаемые темы курса выносятся на обсуждение на семинарских занятиях (18 ч.).

При освоении содержания курса его слушателям отводится активная роль. От студента ожидается не пассивное заучивание и пересказ тех или иных теоретических положений, но их самостоятельное осмысление и пополнение собственным фактическим материалом. Студент должен уметь приложить изученные им теоретические положения к материалу известных ему языков и разобраться в расхождениях между точками зрения тех авторов, чьи работы служат учебными пособиями к курсу. Термины, формирующие понятийно-терминологический аппарат лекционного курса, должны сверяться студентами самостоятельно по терминологическим и энциклопедическим словарям.


Цели и задачи курса
Цель дисциплины - сформировать у студентов представление о языкознании как о науке; расширить лингвистический кругозор и выработать критическое отношение к любой теории, что, несомненно, является основой формирования профессионала в области гуманитарного знания, межъязыковой коммуникации, образования и культуры.

Конкретные задачи курса сводятся к следующему:

1. познакомить студентов с основами науки о языке; с основными понятиями лингвистики;

2. дать представление о языке как динамической системе, о языкознании как науке;

3. дать представление об основополагающих дихотомиях (язык - речь, синхрония - диахрония, означающее - означаемое и др.);

4. выработать научное понимание сущности языка, его функций, явлений, его роли в жизни общества;

5. познакомить с содержанием определенного круга наиболее значимых трудов ведущих отечественных и зарубежных лингвистов.

В области теории общего и частного языкознания: знать цели и задачи науки о языке, иметь представление о месте языка в ряду культурно значимых средств коммуникации и особых чертах вербальной коммуникации; иметь представление о языке как системе знаков, уровнях языковой системы и их единицах; быть знакомым с основными понятиями теории текста; владеть методами коммуникативного анализа единиц языковой системы, интерпретации текста.

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов. Программа разработана в целях совершенствования подготовки специалистов, более полного удовлетворения потребности личности в получении образования и повышения степени социальной адаптации выпускников высших учебных заведений Российской Федерации.

Система учебных дисциплин, обеспечивающих подготовку переводчика в сфере профессиональной коммуникации, соответствует современному уровню лингвистической науки и ориентирована на выполнение социального заказа на подготовку специалистов с углубленным знанием иностранного языка.






ЧАСТЬ I
ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ.

КУРС ЛЕКЦИЙ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ ИЛИ ЛИНГВИСТИКА КАК НАУКА О ЯЗЫКЕ
Языкознание, или лингвистика, - это наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней структуре, о закономерностях его функционирования и исторического развития и классификации конкретных языков.

Современная наука состоит из трех главных разделов - естествознания (или естественных наук, изучающих явления и законы развития и существования природы), общественных, или социальных наук, то есть наук об обществе, и философии, которая изучает наиболее общие законы природы, общества и мышления. Языкознание как наука о человеческом языке принадлежит к числу общественных (гуманитарных) наук.



ЛЕКЦИЯ №1



МЕСТО ЯЗЫКА В СИСТЕМЕ КУЛЬТУРНО-ЗНАЧИМЫХ СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23


©kzref.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет