
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ВСЕСОЮЗНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ИСКУССТВОЗНАНИЯ МИНИСТЕРСТВА КУЛЬТУРЫ СССР
В.Кадышев
РАСИН
МОСКВА
«НАУКА»
ББК 85.33(3) Кад13
Ответственный редактор доктор искусствоведения Т. И. БАЧЕЛИС
Рецепзенты: канд. искусствоведения H. М. ЗОРКАЯ, канд. искусствоведения М. Е. ШВЫДКОЙ
Редактор издательства Н. А. АЛПАТОВА
Кадышев В. С.
Кад13 Расин. М.: Наука, 1990.— 272 с. ISBN 5-02-012654-3
Книга посвящена творчеству великого французского драматурга и поэта XVII в. Автор подробно освещает состояние французского театра и драматургии к моменту появления расиновских трагедий, сопоставляет творческие методы Ж. Расина и П. Корнеля, впервые обращается к таким драматургам, как Т. Корнель и Ф. Кино. Исследуется вопрос и об «эллинизме» Расина, плодотворном воздействии на его творчество античной культуры, греческих трагиков.
Для всех интересующихся историей мирового театра.
4703000000—156
К—042(02)—90—717—90, II полугодие ББК 85.33(3)
ISBN 5-02-012654-3
© Издательство «Наука», 1990
От автора
ушкин ставил Расина в ряд с Шекспиром,
указав, правда, на узкую форму его траге-
дии. Но если Шекспир давно стал частью
многонациональной культуры, то Расин в
силу разных исторических обстоятельств по-
читаемый классик, к которому нечасто обра-
щаются и наши театры, и наши исследова-
тели. Достаточно сказать, что единственной
монографией о Расине на русском языке
остается небольшая брошюра С. С. Мо-
кульского, изданная в 1940 г. Конечно, об авторе «Ан-
дромахи» и «Федры» появляются время от времени
отдельные статьи (среди них замечательные, такие, как из-
вестная лекция В. Р. Гриба), разделы в книгах, посвя-
щенные французскому «золотому веку», и все же отсут-
ствие более основательных, специальных исследований,
когда речь идет о фигуре такого масштаба, ощущается
как досадный пробел.
Одной из причин, по которой творчество Расина сравнительно мало знакомо широкой публике, остается его «непереводимость» (в этом смысле он разделяет судьбу Пушкина во Франции). Наиболее удачными оказались переводы расиновской «Федры»— превосходные работы В. Брюсова и М. Донского, но и здесь лучший, на наш взгляд, перевод Брюсова, выполненный специально для «Камерного театра», порой слишком далеко отходит от оригинала в стремлении воссоздать скорее дух греческого первоисточника, нежели французского классического поэта («самого совершенного из французских поэтов»,— писал А. Франс).
Не претендуя на какую-либо окончательность выводов и суждений, что в принципе невозможно, коль скоро речь идет о наследии художественного гения, автор настоящей книги ставит своей задачей дать тщательный анализ трагедий, что позволяет полнее раскрыть их идей
3
ный и художественный смысл, яснее представить образ того «вечного человека», который обозначен в «Андромахе», «Федре», «Гофолии».
Вторая и, пожалуй, не менее важная задача — приблизить художественный мир Расина к современному читателю. В свое время Г. Н. Бояджиев справедливо заметил, что нередко именно подробный анализ помогает пробудить живое эстетическое чувство там, где ранее видели лишь классический текст, казалось бы уже закрытый для непосредственного сопереживания.
Анализ подобного рода предполагает «пристальное чтение» и, как следствие, обращение к оригиналу, поскольку в этом случае значимой становится сама структура поэтической речи, иными словами, такие ее подробности, которые не могут быть сохранены и в самом совершенном поэтическом переводе. Исходя из этих соображений, текст трагедий дается в оригинале, а прозаический перевод прилагается; последний имеет два несомненных достоинства: он точнее и не обманывает читателя призраком Расина-поэта *.
* Прозаический перевод принадлежит автору, поэтические переводы М. Донского и Б. Лифшица из кн.: Расин. Трагедии. В 2 т. М., 1984.
Кризис трагического жанра. Непосредственные предшественники Расина. Расин и Еврипид
ачало творческого пути Жана Расина прихо-
дится на 60-е годы XVII в.— период оконча-
тельного утверждения абсолютной монархии.
Позади беспокойные годы Фронды (1648—
1649). Феодальная аристократия с ее анархи-
ческими тенденциями укрощена, превратив-
шись постепенно в придворную, роль Париж-
ского парламента практически сведена к нулю,
промышленная буржуазия пользуется при-
вилегиями, вытекающими из политики меркан-
тилизма, и еще не осознала себя в качестве «третьей си-
лы», чтобы заявить о себе на политической арене; нако-
нец, чиновничья буржуазия и во многом выражавшие
интересы и настроения этой прослойки идеологи янсениз-
ма — все вынуждены были искать компромиссного реше-
ния острых вопросов. Общество как будто стабилизиро-
валось, даже религиозные споры на время утихли.
Система, создаваемая терпеливо Генрихом IV, Ришелье, Мазарини, предстала в своем законченном виде. Монархия контролирует все стороны жизни страны: экономику, финансы, торговлю, идеологию. В области культуры проводится политика, начатая еще кардиналом Ришелье: искусство должно утверждать идеалы монархической государственности, прославлять монарха и слуяшть украшением двора, придавая ему необходимые блеск и утонченность. Газеты носят официозный характер, издатели ограничены в своей деятельности целой системой «привилегий», иначе предварительной цензурой, театр подчинен двойной цензуре, государственной и церковной, за общим состоянием дел в искусстве следит Французская академия, учрежденная неутомимым кардиналом. Галликанская церковь, хотя и подчиненная Риму, добивается некоторой независимости от Ватикана. Короче, внешне все происходит так, как будто монархия взяла на себя роль верховного арбитра, стоящего над классами
5
и частными интересами отдельных лиц. Действительно лишь то, что в этот период абсолютизм выступает «...как цивилизующий центр, как объединяющее начало общества...»1. Это соответствовало национальным интересам Франции на определенном историческом этапе. Этим объясняется и то обстоятельство, что компромисс был достигнут сравнительно легко, ценой «малой крови». Страна испытывала настоятельную потребность в стабилизации, в упорядоченной, разумной жизни на основах, диктуемых «законами разума». Такая потребность в разумном порядке сказывалась во всех сферах общественной жизни, в частности нашла выражение как в философии Декарта, так и в рационалистической эстетике искусства классицизма.
«Рассуждение о методе» было написано в 1637 г., и если, как отметил С. Мокульский, «нельзя делать выводы
-
наличии генетической связи между классицизмом и картезианством»2, несомненно, что философия Декарта в немалой степени способствовала окончательному оформлению рационалистической эстетики и, шире, рационалистического мышления в целом. Декарт не только выражал, но и формировал свою эпоху. Разум теперь объявлен верховным судьей дел человеческих, а его веления отождествляются с велениями долга, доминирующей нравственной идеи века. Но характерно, что четверть века спустя этому уверенному, ясному голосу отвечает другой, смятенный и тревожащий голос Паскаля. Не отвергая ценности разума («мыслящий тростник», человек выше бездумного Космоса), он склонен усомниться в его могуществе, в его власти над человеческой душой. Уже в «Письмах к провинциалу» (1657), защищая янсенистов от иезуитов, Паскаль рисует картину нравов, которые никак не согласуются с требованиями долга, а значит рассудка. Янсенисты, или, как их нередко тогда называли, «отшельники Пор-Рояля», в основном выходцы из чиновничьей буржуазии и судейского сословия (gens des robes), оказались в своего рода моральной и религиозной оппозиции к абсолютной монархии. Янсенисты противостояли ей в трех основных пунктах. Прежде всего они протестуют против королевского произвола, который обрушивается даже на функционеров режима. В существовании роскошного и расточительного двора они видят ус-
1 Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 10. С. 431.
2 Мокульский С. С. Расин. JI., 1940. С. 17.
6
тупку, концессию дворянству, бесполезную растрату государственных средств. Наконец, они против того морального разложения и беззастенчивого разврата, который процветает в верхах, особенно при дворе, и оскорбляет христианские чувства. Действительно, моральное разложение верхушки достигает своего апогея: достаточно
вспомнить о скандальных процессах отравительницы и чернокнижницы Jla Вуазеи, где оказалась замешанной даже фаворитка Людовика XIV мадам де Монтеспан,
о процессе маркизы де Бревилье, отравившей отца и двух братьев. Взгляд на придворную жизнь как на своего рода хитроумную и опасную политическую игру, а на придворного как на человека, прибегающего в этой игре к любой стратегии и не брезгующего никакими средствами на пути к успеху, был настолько широко распространен в обществе, что даже осторожный Лабрюйер замечает: при дворе царствуют равно «порок и утонченная вежливость, а человеку все там полезно, хорошее и дурное»3.
После непродолжительного периода «гармонии» и спокойствия в обществе все больше стали ощущаться неустойчивость «равновесия сил», оборотная сторона медали, дорогая цена достигнутой стабилизации. Уже в 1655 г., как свидетельствует исторический анекдот, молодой Людовик явился на заседание Парижского парламента в охотничьем костюме с хлыстом в руке и произнес свою знаменитую фразу: «Государство — это я». Общество, поставленное в такую зависимость от одной личности, когда все решает прихоть, добрая воля, личные качества, наконец, благоразумие монарха, неизбежно становится деспотическим обществом, в котором все — от аристократа до мелкого чиновника — могут стать жертвами произвола, поскольку произвол сильнейшего порождает произвол сильного на всех ступенях социальной лестницы. Отсюда и моральная деградация нравов, пессимистический взгляд на человека вообще, который нашел выражение в литературе эпохи: и в ядовитых, желчных афоризмах Ларошфуко, и в философских размышлениях Паскаля, и у мадам де Лафайет в добровольном отказе от счастья ее героини, и, наконец, у Расина, который, по выражению В. Р. Гриба, показал разрушительный клубок страстей в душе «дворянского человека» и этим как бы оправдал исполненный трагического достоинства, отстраняющий от
3 Moralistes français du XVIIеsiècle. М., 1957. С. 238.
7
себя любой жест принцессы Клевской. Короче, наступает эпоха, которую В. Б. Александров метко назвал эпохой «утраченных иллюзий». Личность вступила в конфликт с регламентированным обществом абсолютизма, где все должно быть единообразно и по последней моде — и парики, и мысли. Конфликт заложен в самой природе монархического государства как организующего и цивилизующего центра, с одной стороны, и «как феодальной собственности монарха»4 — с другой, со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Стремление государства контролировать и регулировать все стороны жизни не могло не вызвать недовольства, глухого чувства протеста даже у искренних приверженцев абсолютизма. К тому же тот, кто являлся в течение более полувека олицетворением режима,— «король- солнце» Людовик XIV все больше приобретает черты деспота. В связи с этим нам представляется совсем не случайным тот факт, что в литературе эпохи такое большое место занимают проблемы свободной воли, выбора и т. д., что прямо или косвенно связано с теми вопросами, поневоле встававшими перед человеком; с ними он сталкивался в своей повседневной жизни. Отсюда и столь значительное место занимают проблемы власти и анализ условий (объективных и субъективных). Власть монарха перерождается в деспотию.
Общественно-политические условия Франции 1650— 1660-х годов во многом объясняют и кризис высокой трагедии, упадок творчества Корнеля, и растущую известность ряда драматургов новой школы, так называемого галантного театра, все те процессы в литературной жизни, в частности в драматургии, которые подготовили и сделали возможным появление новой трагедии Ж. Расина.
Общее состояние французского театра (трагедии) к моменту выступления на литературной арене Ж. Расина можно охарактеризовать следующим образом: существовало как бы два параллельных течения в русле одной официальной доктрины — с одной стороны, продолжается творческая деятельность П. Корнеля («Родогюна», 1644; «Пертарит», 1653; «Эдип», 1659), чьи пьесы более не вызывают прежнего энтузиазма публики, с другой — Ф. Кино и Т. Корнеля («Тимократ», 1656; «Стратониса», 1657; «Амалазонта», 1658), пьесы которых пользуются
4Блюменфелъд В. Проблемы классицизма Ц Лит. критик. 1938.
№ 9/10. С. 66.
все большим успехом, а «Тимократ» Т. Корнеля, выдержавший рекордное количество представлений, стяжал, по свидетельству современников, репутацию пьесы века.
Важно отметить, что ведущая роль в литературе XVII столетия принадлежит драматической форме. Именно театр с большей в сравнении с другими жанрами полнотой отразил человека своего времени. Человек периода становления абсолютизма с его идеалистическими представлениями о природе монархической государственности, с возвышенными понятиями долга и чести, с его анархическими и вольнолюбивыми тенденциями, полнее и совершеннее всего был выражен театром П. Корнеля. Но начиная с 50-х годов великий драматург переживает творческий кризис. И здесь дело не только и не столько в возрасте автора «Родогюны», сколько в том, что изменился самый цвет времени, тип человеческого поведения. Не выдержали испытания жизнью те идеалы и надежды, которые возлагались на монарха как выразителя общегосударственных интересов. Корнель навсегда остался внутренне чужд Версалю и новой эпохе. Если для его пьес первой манеры характерно оптимистическое видение мира, основанное на вере в разумное начало, то в поздних произведениях чувствуется растерянность драматурга перед низостью и подлостью, развратом и беспринципностью, которые захлестнули общество после Фронды. Да и во времена аристократического бунта Корнель мог быть свидетелем самых неожиданных и беспринципных компромиссов, изощренных интриг и вероломства в среде аристократии, ве эгоизма как класса во взаимоотношениях с третьим сословием и государственной властью.
Часто считают, что в пьесах второй манеры П. Корнель центр конфликта смещает из сферы политических интересов в сферу любовных отношений. Это верно лишь в том смысле, что драматург отводит все большее место любовной интриге, а иногда строит на ней целиком и весь сюжет, как это имеет место, например, в «Пертари- те». Характеризуя круг интересов, в который замкнуты его персонажи, мы можем повторить вслед за Дирсеей, героиней трагедии «Эдип», две короткие, но по-корнелев- ски энергичные и выразительные фразы: «Politique nouvelle. Politique partout» (Снова политика. Всюду политика)5. Действительно, в мире его трагедий всюду политика, но в его поздних произведениях меняется эмоцио
6Corneille P. Oeuvres comlèes. P., 1869. T. 3. P. 347.
9
нальная окраска этого слова, оно начинает звучать как бы в ином регистре. Дело в том, что изменилась качественная суть этого понятия. Политика из высокого искусства (пусть сурового и требующего во многих случаях самоотречения и жертвы) стала у Корнеля искусством интриги, синонимом деятельности, направленной на удовлетворение личных страстей и прежде всего чудовищной жажды власти. Герои постоянно подозревают друг друга в коварстве, в самых черных намерениях, их отношения отравлены взаимным недоверием, основанным на убеждении, что власть и трон можно сохранить и укрепить только путем политической интриги, убрав с дороги возможного соперника. Так, когда Эдип, отказывая Тезею в руке своей падчерицы, ссылается на торжественное обещание, данное им Гемону, Тезей не без иронии замечает: «Не слишком ли большая щепетильность для великого монарха»6. Реплика весьма показательна: она дает почувствовать, насколько подорвано доверие к носителям государственной власти. И Тезей оказывается прав: подоплекой является отнюдь не слово, данное Эдипом, а его страх потерять трон. Он боится притязаний Тезея на фиванский престол в случае, если тот женится на законной наследнице — Дирсее. В ответ на реплику Иокасты:
Его честолюбию довольно Афин —
Эдип возмущенно восклицает:
И этому честолюбию вы кладете предел7.
Пределов человеческому честолюбию Корнель не предвидит. Борьба за власть — в центре интересов корне- левских персонажей, а корона — высшая ценность, перед которой тускнеют все остальные, в том числе и любовь.
Если не хотите быть неблагодарным к любящему вас сердцу,
Вы не предстанете передо мной вновь без диадемы 8,—
оговаривает свои условия на брак с Антиохом Родогюна. Роделинда, героиня «Пертарита», отвергает домогательства Гримоальда только в одной их части, которая затра-
-
Ibid. Р. 351. r Ibid. Р. 355.
-
Ibid. Р. 36.
10
гивает ее «сердечные привязанности», но охотно приняла бы другую:
Я хотела бы принять от него корону, но никак не руку9.
Вообще эта жажда власти отбрасывает тень на все другие поступки героев и придает им весьма своеобразный оттенок независимо от того, идет ли речь о судьбе возлюбленного или собственного ребенка.
По существу любовь как чувство отсутствует в поздних трагедиях Корнеля. Та же Дирсея — один из наиболее светлых персонажей в пьесах его второй манеры — отдает предпочтение Тезею прежде всего потому, что борьба за трон в Фивах для нее невозможна и она стремится уехать из опостылевшего ей города в Афины, где станет царицей и займет таким образом положение, более приличествующее ее происхождению.
Характерны высказывания и других персонажей поздних корнелевских пьес. Так, Гримоальд, один из героев того же «Пертарита», с полным основанием говорит отвергнутой им Эдвиге, что если бы она по-настоящему любила его, то любила бы, очевидно, и в звании графа, не заставляя добывать себе и ей не принадлежащий трон. Еще лучше сформулировал свою позицию «влюбленный» Гарибальд (его ситуация в определенной мере напоминает ситуацию Ореста из «Андромахи»):
Я люблю тебя, и сильно, но меньше все же, чем корону 10.
Впрочем, Гарибальд — это один из «черных» персонажей, подающий дурные советы благородному Гримоаль- ду, который, к сожалению, склонен поддаваться нехорошим влияниям. (Гарибальд в некотором роде предшественник расиновского Нарцисса, но если Нарцисс обладает своеобразным бескорыстием Яго, то герой Корнеля стремится прежде всего извлечь личные выгоды из интриги.) Характером чувства Гарибальда можно было бы и пренебречь, но ведь и положительные корнелевские герои порою весьма близки к его позиции. Родогюна, Эд- вига, наконец, Дирсея — все они небескорыстны в своем чувстве (может быть, лучше сказать — подозрительно рациональны), и подобная рациональность искажает естественную его природу.
Жажда власти, точный расчет затрагивают даже материнские чувства поздних героинь Корнеля. И здесь по
9 Ibid. Р. 299.
10 Ibid. Р. 306, 307.
11
литические соображения берут верх над природой. Достаточно вспомнить классический случай с Клеопатрой из «Родогюны», вызвавший раздраженную критику Лессинга. Картину дополняет Роделинда («Пертарит»), которая подобно Андромахе стала пленницей влюбленного в нее победителя. Она соглашается выйти замуж за Гримоальда, но ставит условие: он должен собственноручно убить ее сына (3-я сцена III акта):
От тирана я жду тиранического деяния...
Хочу видеть его злобным, подлым, бесчеловечным
И даже сына я хочу видеть убитым его рукою п.
Несчастный Гримоальд, который и не помышлял о подобном злодействе, только и может восклинуть: «Juste ciel!» (Небо праведное!). Роделинда следует точной, но бесчеловечной логике, делает хорошо продуманный, но весьма странный для матери, дорожащей жизнью своего ребенка, ход. Сын все равно погибнет, рассуждает она, его убьют, чтобы он не мешал царствовать сыновьям Гримоальда, так пусть это случится сейчас — чем раньше, тем лучше. Убийство ребенка сделает ненавистным победителя в глазах подданных и толкнет их на восстание. Тогда власть снова перейдет в ее руки. Как справедливо замечает Н. Сигал, в Роделинде «...говорит не отчаяние обезумевшей от горя матери, а холодный, точно взвешенный расчет опытной политической авантюристки»12. Ситуация тем не менее остается психологически неоправданной даже в том случае, если мы имеем дело с опытной и бессердечной политиканшей (у Корнеля, кстати, это полояштельная героиня), так как по существу она открывает карты Гримоальду, открыто выражая свою ненависть и надежду на гибель назойливого вздыхателя. Не менее неожидан и ответ Гримоальда, который, выслушав исповедь Роделинды, на ее вопрос, согласен ли он теперь и на таких условиях получить ее руку (но не сердце), с достоинством и по всем правилам галантного кодекса отвечает:
«Qui, je la prends, madame»
(Да, я принимаю ее, сударыня)13.
Изображение материнских чувств, видимо, пе было сильной стороной Корнеля, вероятно, он сам об этом до
11 Ibid. Р. 327.
12 Сигал Н. Корнель. JI., 1957. С. 97.
13 Corneille P. Op. cit. Р. 390.
12
гадывался. Во всяком случае, когда Роделинда стала упрекать Эдвигу в том, что та готова все простить Гри- моальду, убийце ее брата, в связи с чем возникает явно ненормальная ситуация, та сейчас же парирует: «Si je veux être soeur comme vous étiez mère» (A если я хочу быть такой же сестрой, какою вы были матерью)14. Надо признать, что она имеет достаточно оснований для подобного ответа.
Есть еще один фактор, который искажает естественные пропорции корнелевских персонажей, свойство, связанное с понятием, которое с трудом переводится на русский язык ж обозначается французским словом «1а gloire»— слава, честь, добродетель, до смешного преувеличенное чувство собственного достоинства; оно приходит от кастового ощущения своей исключительности (ощущения мнимого, конечно), которое поддерживается определенной социальной группой или классом в собственных интересах и в идеале требует от его представителей недюжинной силы характера, так как поведение героя должно всегда соответствовать моральному кодексу, принятому в качестве неписаного закона. Заметим, что понятие это, «la gloire», весьма подвижно: не только в различные эпохи, но и у разных писателей, хронологически близких друг к другу, оно приобретает разные оттенки, порой довольно существенно меняющие его значение.
Если говорить о корнелевском театре, то после жажды власти, после страсти к «политике» это понятие сильнейшим образом влияет на поведение персонажей и во многом определяет его. Та же Дирсея, узнав о предсказании оракула (как и всякое предсказание подобного рода, оно изначально двусмысленно и поддается неоднозначному толкованию), не колеблясь готова принести себя в жертву, и ни мольбы матери, ни отчаяние возлюбленного не могут ни на миг поколебать ее решимость. Ее кредо сформулировано предельно четко:
Достарыңызбен бөлісу: |