Author: Маргарет Лэйрд title: Континент чудес



жүктеу 1.28 Mb.
бет9/9
Дата10.03.2018
өлшемі1.28 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9

В течение следующих двух месяцев к ним присоединилось еще 13 женщин из той деревни. Они говорили: "Бог, Который мог изменить такого разбойника, как Блошиная Нога, должен быть сильнее всех богов, которых мы знаем. Нам хочется как можно больше узнать об этом Боге". Так по свидетельству мальчика-сироты в той деревне уверовало 17 человек. Когда я встречаю людей, которые говорят: "Мне хотелось бы заниматься миссионерским служением, я хочу приводить людей ко Христу, но у меня нет образования и необходимой подготовки", - я сразу же вспоминаю о мальчике, прозванном Блошиной Ногой. Какое у него было образование? Какая подготовка? Только большая любовь к Господу и желание всем рассказать о Нем.

Меня поразило еще и то, что хотя я и не говорила ему о необходимости после обращения к Богу воздать добром тем, кому ты причинил ущерб, Дух Господень Сам коснулся его сердца. Мальчик вернулся в свою деревню, и благодаря его свидетельству преобразилась жизнь многих женщин, увидевших происшедшую в нем перемену


* * *

Через несколько лет после того, как у нас уже была больница и свои врачи, мы организовали медицинские курсы, объявив набор среди африканцев. Поначалу казалось, что мы напрасно это затеяли: представьте себе, сколько нужно было затратить усилий, чтобы жители джунглей стали медицинскими работниками! На медицинские курсы в первую очередь зачислялись выпускники библейских школ. Приступая к занятиям по медицине, они обладали только знаниями Библии, и потребовалось немало времени и сил, чтобы убедить их, насколько важна в медицине чистота (не говоря уж о стерильности!)

Но наши первые выпускники Бама и Аджоданга со временем стали замечательными специалистами. Они были такими разными! Флегматичный Бама был прямой противоположностью прямому и вспыльчивому Аджоданги (хотя я должна признать, что всякий раз, когда Аджоданга начинал возмущаться и протестовать, правда была на его стороне).

Прошло время, и оба они успешно закончили медицинские курсы. В тот год нам пришлось на время закрыть больницу, хотя амбулатория продолжала работать. В амбулаторных условиях мы сталкивались с теми же медицинскими проблемами, что и врачи, и только при необходимости хирургического вмешательства направляли пациентов в государственную больницу в Бамбари. Однако при амбулатории можно было оставить только половину медперсонала, работавшего в больнице, и мы решили оставить Аджодангу и африканку-акушерку (нам необходимы были средства для закупки медикаментов, и поэтому зарплату мы могли платить только двоим).

Бама был крайне огорчен, что его не оставили при амбулатории. Я чувствовала, что должна помочь ему найти работу, и без промедления приступила к поискам. Но я предупредила его: "Бама, ты недостаточно хорошо знаешь французский, чтобы работать в государственной больнице". Он возразил, что неплохо знает французский уже сейчас, а в будущем займется языком еще серьезнее. Он попробовал устроиться в Бангае, но там его не приняли в больницу. Тогда я пошла с ним на прием к сенатору и попросила, чтоб ему дали хорошую рекомендацию. Сенатор согласился, и Баму приняли в государственную больницу.

Вначале его направили работать в отдаленную амбулаторию, но через несколько месяцев перевели в одну из главных больниц в Бамбари. Когда главный хирург стал расспрашивать меня о нем, я сказала: "Бама очень исполнительный работник, только вы должны набраться терпения и обстоятельно ему все объяснить, так как я не уверена, насколько хорошо он понимает французский". В конце концов они отлично сработались. Через несколько лет этот хирург уехал в отпуск на родину Другого хирурга в больнице не было, и операции доверили Баме - выпускнику наших медицинских курсов! С тех пор он постоянно оперировал в государственной больнице в Бамбари, и все были довольны его работой.

Один из врачей этой больницы как-то сказал мне: "Вы подготовили замечательного специалиста! К тому же, Бама свидетельствует о Боге каждому пациенту, попадающему к нему на операцию. Прежде, чем больному введут наркоз, Бама всегда старается убедиться, что этот человек знает путь спасения. Мне иногда приходится стоять и слушать, как он читает больным из Библии. Но так как он замечательный хирург, никто не смеет ему возразить. Весь персонал больницы относится к нему с глубоким уважением, и мы вынуждены смиряться с его религиозностью". Слушая его, я думала: какое замечательное свидетельство!
* * *

На протяжении многих лет я вела занятия с новообращенными в Иппи. И хотя это была нелегкая обязанность, я испытывала огромную радость, обучая их Слову Божьему Главной трудностью было научить их читать, потому что на занятия приходили люди всех возрастов - от детей до их бабушек и дедушек. Особенно сложно было научиться читать людям пожилым, хотя я всячески старалась поощрять их не останавливаться перед трудностями. В одной группе был пожилой мужчина по имени Мако, он слегка хромал. Хотя Мако усердно занимался, но при чтении вслух казался каким-то рассеянным, у него плохо получалось, и я уже начинала отчаиваться, что он так никогда и не научится читать.

Однажды по ходу урока разговор зашел о диаконах. Так как африканцы питают величайшее уважение к диаконам, я решила перечислить требования, которые предъявляются к ним в Священном Писании. Я сказала, что диакона поставляются не для того, чтобы командовать людьми, но чтобы служить всем, не господствуя над церковью. И я прочитала из послания Иакова: "Чистое и непорочное благочестие пред Богом есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях, и хранить себя неоскверненным от мира" (Иак. 1:27).

После этого я спросила: "Что значит призирать сирот и вдов в их скорбях?" Задавая этот вопрос, я думала о вдове Саре из нашей церкви. Ее привезли в Иппи молоденькой невестой, здесь она вырастила семью и приняла Иисуса Христа как своего Спасителя. Оставшись вдовой, Сара и думать не хотела о возвращении в родную деревню, находившуюся почти за тысячу километров от Иппи: ей хотелось быть ближе к детям, чтобы дочери тоже приняли Господа.

Я часто общалась с Сарой, она стала моей незаменимой помощницей в амбулатории. На протяжении долгих лет она была нашей акушеркой и, надо сказать, очень хорошей акушеркой. Но теперь Сара совсем состарилась и страдала от ревматизма. Она не в силах была построить себе жилье, хотя ее старый дом уничтожили термиты. Видя ее нужду, я думала: а почему бы не построить кирпичные дома для всех вдов в церкви, о которых некому позаботиться? Поначалу это казалось совершенно неосуществимой затеей: хотя у меня был запас кирпичей, но нужен был алюминий для крыш и другие материалы, а на это требовалась немалая сумма денег.

Тогда я спросила себя: готова ли я довериться Господу ради моих сестер-африканок? Силен Бог помочь или нет? Я вспомнила о британском миссионере Георге Мюллере, который никогда не говорил о своих нуждах людям, а только Богу, и Бог всегда отвечал на его просьбы. Я начала усиленно молиться об этом, и Господь послал средства на строительство домов для вдов. Как счастливы были они, вселяясь в прочные кирпичные дома! Но даже после этого жизнь вдов все же была нелегкой.

И вот теперь, обратившись к классу новообращенных, я спросила: "Когда в последний раз кто-нибудь из вас посетил вдову? Когда в последний раз вы проявили заботу о сиротах? Покупая одежду для своих детей, вспоминаете ли вы детей, о которых некому позаботиться? Задумайтесь над этим: в Евангелии подобная забота о нуждающихся названа истинным благочестием". Затем мы помолились, и я распустила класс.

Через два дня я отправилась в соседнюю деревню навестить одного нашего евангелиста. Подойдя к дому, я заметила, что Мако идет туда с большой вязанкой дров. Трудно было представить, как он умудрился водрузить такой объемистый груз себе на голову! Возле дома Мако снял вязанку с головы и поставил на землю. Тут он увидел меня и очень смутился.

- Что случилось? Почему ты пришел в эту деревню? - спросила я.

- Сегодня я работал у себя на огороде, и Бог сказал мне, чтобы я принес дрова семье евангелиста.

Евангелист поблагодарил его и пригласил в дом. Но Мако ответил:

- Мне некогда сейчас: нужно отнести еще две вязанки вдовам, а после этого я зайду посидеть с вами.

Часа через два он снова зашел во двор евангелиста и в смущении стал рядом со мной (когда африканцы смущены, это можно сразу же заметить: они подгибают большой палец ноги и начинают ковырять им землю). Не поднимая головы, он тихо сказал: "Мама, я благодарен тебе за урок о сиротах и вдовах - я его никогда не забуду". После этих слов Маю еще сильнее смутился, повернулся и убежал со двора.
* * *

В Бамбари среди первых новообращенных была девочка-калека. Она совсем не могла ходить и передвигалась ползком, опираясь на руки и колени. Девочку привлекла доброта евангелиста, собрания которого она начала посещать. Уверовав, девочка начала свидетельствовать другим. Сам вождь племени, к которому она принадлежала, открыто глумившийся над Богом, согласился по просьбе девочки пойти на служение, и там уверовал.

Другие белые рассказывали нам, что видели девочку в разных местах: с Евангелием, висящим у нее на шее, она ползком добиралась от одной деревни к другой, чтобы прочитать из Слова Божьего каждому желающему послушать. Многие удивлялись, как быстро и хорошо она научилась читать. К сожалению, я ничего не знаю о ее дальнейшей судьбе.
* * *

Хочу рассказать еще об одном африканце по имени Паньяка. Он был сыном вождя, получил хорошее образование и относился к числу тех ревностных католиков, которые никогда не показывались на миссионерской станции. Но однажды он так сильно заболел, что совсем не мог дышать, и родственники принесли его ко мне в гамаке. Он был без сознания. Я сразу же определила, что у него двухстороннее воспаление легких и боялась, что не смогу его спасти, так как наши запасы антибиотиков совсем истощились. Паньяка несколько дней ничего не ел и просил об одном: чтобы я прикоснулась к нему, так как считал, что выздоровеет от моего прикосновения. Я объяснила, что не обладаю такой магической силой, но Бог может помочь ему если он обратится к Нему в молитве. Паньяка в ответ выразил такое бурное возмущение, что я подумала, что впервые в жизни встречаю такого дерзкого молодого человека.

При процедурах, когда я делала все возможное, чтобы облегчить ему дыхание, я свидетельствовала Паньяке об Иисусе Христе. Каждый раз он грубо обрывал меня: "Если все это лечение необходимо мне - делайте, что нужно, но придержите язык за зубами! Я пришел к вам за медицинской помощью, а не за тем, чтобы выслушивать ваши нудные речи!" Я не знала, как поступить: много раз я испытывала сильнейшее желание отправить его домой, хотя понимала, что этого нельзя делать. По великой милости Божией, после многих забот и усиленного лечения, Паньяка все же встал на ноги. Во время лечения он не раз убеждался, что Бог проявляет к нему особое милосердие, и его сердце открылось для принятия Евангелия. Паньяка уверовал.

Этот молодой человек очень полюбил Господа. Он хорошо знал французский, и потому мог пользоваться Библией и на французском, и на языке санго, и быстро возрастал духовно Вскоре белый владелец магазина, у которого работал Паньяка, решил перевести его в другое место, недалеко от Кремпеля, управляющим магазином. Паньяка переселился туда с семьей и стал зарабатывать хорошие деньги, а так как семья у него была небольшая, мы стали каждый месяц получать от Паньяки пожертвования на нашу работу. В первые годы нашего служения не знаю, как бы мы платили своим работникам, если бы не поступала поддержка от Паньяки. После уверования он сразу же начал давать десятину от своих доходов, и часто десятина Паньяки превышала месячный сбор всей общины.

Несколько лет спустя, когда в Кремпеле уже было достаточно хорошо подготовленных проповедников, было решено открыть миссионерскую станцию еще в одном районе. Два миссионера решили предварительно посетить это место. Прибыв туда, они обнаружили общину, в которой большинство верующих уже умели читать и знали много христианских гимнов. Миссионеры подумали, что произошла ошибка, и их направили не в то место.

Руководивший собранием Паньяка пояснил им: "Я засвидетельствовал всем этим людям о Христе. Хотя я не миссионер, а переехал сюда по работе. Но Бог поручил мне здесь служение: я научил своих сыновей читать, и когда 75 жителей этой деревни поверили в Иисуса Христа, мои сыновья стали учить их". Удивительно действует Господь! Миссионеры хотели только еще приступить к работе на новом месте, но обнаружили там существующую уже общину где необходимо было шире разворачивать работу

Перед Паньякой теперь встала дилемма: отдавать свою десятину в поместную церковь или по-прежнему посылать ее нам? Поскольку там теперь уже была церковь, мы посоветовали ему отдавать десятину на месте. Паньяка решил дать своим сыновьям хорошее образование в надежде, что они станут трудиться для Господа. Сыновья выросли, получили образование, и двое из них стали медицинскими работниками, а другие двое - учителями, и их служение было большим благословением для всего края.

Когда Паньяка узнал, что мы построили больницу в Иппи, у него появилось желание возвратиться в родные места. Он предложил открыть при больнице магазин, чтобы родственники, сопровождавшие пациентов, не ходили за покупками далеко в город. Паньяка попросил нас выделить ему помещение, где он мог бы хранить рис, бананы, арахис, а также необходимые запасы масла, чая и сахара - товары, которые можно будет продавать пациентам и их родственникам. Помимо работы в магазине, он намерен был проповедовать Евангелие посетителям больницы. Мы согласились, что это замечательная идея, но кто будет все это оплачивать? Он привык к хорошей зарплате, но мы не могли предложить ему такие деньги.

"Если Бог хочет, чтоб я этим занялся, стоит ли переживать о деньгах? Я просто скажу Богу, какие у нас есть нужды", - возразил Паньяка. Что мы могли на это ответить? Паньяка открыл при больнице магазин, и в течение дня его часто можно было видеть в окружении людей, которым он свидетельствовал о Христе.

Вспоминаю чувства, обуревавшие меня в первые дни знакомства с Паньякой, когда я лечила его, а он требовал, чтобы я придержала свой длинный язык. Как часто в нашем служении Господу мы падаем духом: оскорбления ранят нас, мы предпочитаем иметь дело с себе подобными. Но Божий путь иной: Он хочет, чтобы мы продолжали порученное нам дело и были верными Ему до конца. И как радостно, когда в результате мы видим добрый плод в жизни своих духовных детей!


* * *

Хочу рассказать еще один случай, связанный с Манангой. Произошло это уже после того, как я уехала из Африки. Как-то, получив денежный подарок от друзей, я решила отослать его в Африку Мананге. Поддержка оказалось своевременной и очень обрадовала Манангу В своем ответном письме он выразил мне признательность, а также огромную благодарность Богу за Его великую верность, которая была проявлена в этом подарке.

В одном из писем я спросила, видится ли он с Паунабой - молодым чиновником из нашей области, который стал одним из ведущих государственных деятелей. Многие годы Мананга проводил богослужения в деревне, из которой Паунаба был родом. Паунаба был один из немногих выходцев той деревни, кто не стал христианином. В письме я напоминала Мананге: "Надеюсь, ты не забыл о Паунабе: несмотря на свой высокий пост, он нуждается в Спасителе. Не забывай молиться о нем и просить Бога, чтобы Он послал тебе возможность еще раз засвидетельствовать Паунабе о Божьей любви".

Получив мое письмо, Мананга в тот же день направился к дому сенатора. Там как раз шло деловое совещание администраторов, которым руководил Паунаба. Войдя в зал, Мананги обратился к Паунаба: "Я только что получил письмо от госпожи Лэйрд, и думаю, всем интересно будет узнать, что она пишет". Паунаба пригласил Манангу остаться. Объявив собравшимся, что заседание на час прерывается, он предложил Мананге сказать короткую проповедь, а потом прочитать письмо, чтобы все могли передать свои приветствия госпоже Лэйрд. Таким образом, Мананга в тот день имел возможность засвидетельствовать и самому Паунабе, и всему его кабинету.

Из скромности в следующем письме ко мне Мананга упомянул только о том, что Паунаба и все администраторы края передают мне привет. Но миссионерка госпожа Сеймор написала мне обо всем, что произошло в тот день, особо подчеркнув, насколько проповедь Мананги тронула сердца министров. И я благодарила Бога, что среди Его последователей есть те, кто по-детски простодушно доверяя Богу, могут зайти в зал заседаний и засвидетельствовать правителям страны евангельскую весть.

Господь много раз проявлял особую заботу о Мананге. Однажды он задержался после воскресного богослужения в какой-то деревне и возвращался домой в кромешной темноте. Недалеко от миссионерской станции на него напал буйвол. Мананга закричал и успел вскарабкаться на дерево, но не смог удержаться и упал на землю прямо перед буйволом. Ожидая смерти, Мананга закрыл глаза. Но буйвол только фыркнул ему в лицо, развернулся и побежал в лес. Крики Мананги услышали на миссионерсюй станции, и к месту происшествия уже бежали люди с факелами в руках. Они ожидали увидеть останки пострадавшего и были очень удивлены, обнаружив целого и невредимого Манангу. Падая с дерева, он только слегка ободрал кожу на ноге.


* * *

Борато был пастором в деревне в шестнадцати километрах от Иппи. Он несколько раз терял сознание, и врачи решили оставить его на миссионерской станции для установления диагноза. Так Борато очутился в Иппи. Он очень любил Господа и совсем не щадил себя. По воскресеньям он ходил в разные деревни, где не было верующих, и проповедовал тем, кто иначе не услышал бы евангельской вести.

В одно из воскресений Борато решил посетить верующих в своей родной деревне. Отправившись в путь рано утром, он целый день ничего не ел. Для африканцев в этом не было ничего необычного: утром они уходили на работу без завтрака и ели только вечером, по возвращении с работы. Когда Борато прибыл на богослужение, никто даже не подумал, что он, проехав большое расстояние на велосипеде, должен был сразу же поесть. Если бы он попросил каюй-нибудь простой пищи, то не причинил бы особенных хлопот, но он решил не обременять хозяев и после собрания отправился в обратный путь, так ничего и не поев.

По дороге домой Борато попал под проливной дождь и насквозь промок. Совершенно обессилев, он потерял сознание на окраине Иппи и упал с велосипеда в канаву. Но Бог не оставил его: недалеко от того места, где Борато упал с велосипеда, жил ревностный молодой христианин, который поднял его, занес в свой дом, а сам сел на велосипед, поехал на нашу миссионерскую станцию и обратился ко мне за помощью.

Я как раз ужинала с гостями. Одна из девушек, посетивших меня, приехала на машине, и я попросила, чтоб она отвезла меня к Борато. Когда мы приехали, он все еще был без сознания, и мы общими усилиями уложили его на заднее сиденье автомобиля. В дороге он пришел в себя. Подъехав к моему дому, мы помогли ему зайти в комнату и уложили на диван. Борато дрожал от холода. Отыскав шерстяное одеяло, я укрыла его и напоила горячим кофе, надеясь, что ему станет лучше После этого я начала расспрашивать, что случилось. Он сказал, что не помнит, как все произошло. На следующий день, проделав множество анализов, мы определили, что у него диабет. Он трудился в крайне напряженном ритме, затрачивая массу сил и энергии, и при этом жил впроголодь. Пища, которую он ел, на 99% состояла из крахмала, а человек, больной диабетом, не может выжить на такой диете.

Борато был отцом шестерых детей, его семья жила очень скромно. Теперь Борато должен был регулярно принимать инсулин, чтобы сахар в крови не поднимался выше определенного уровня, и Бог послал средства на лекарства. Когда был поставлен диагноз, у Борато были все основания сидеть дома и заниматься своим здоровьем, посвятив все время огороду или другой посильной работе, чтобы заработать достаточно денег и иметь возможность лучше питаться. Но Борато доверился Богу и продолжал трудиться в Его винограднике. А Господь помог мне найти средства, чтобы регулярно снабжать Борато молоком и мясом.

Когда я вспоминаю, что ради распространения благой вести об Иисусе Христе эти африканцы готовы на любые жертвы, потому что Господь бесконечно дорог им, мое сердце переполняется любовью и глубоким уважением к ним. Я рассказала здесь только о некоторых, хотя могла бы назвать сотни имен: о жизни каждого из этих героев веры можно написать отдельную книгу. И хотя в большинстве случаев даже за пределами их родной деревни о них никто не знает ободряет то, что имена их записаны в Книге Жизни, и у Господа не останется без внимания ни одно проявление жертвенного служения. "Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл ваше дело веры и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послуживши и служа святым" (Евр. 6:10).

У меня перед глазами встают лица сотен христиан Африки, которые примером своей жизни вдохновляли меня не отступать перед трудностями, но всегда стремиться к намеченной Богом цели. От них я многому научилась. Мне бесконечно дорого, что многие десятилетия я была "Ко-о-та кота мама" для моих африканских друзей. И теперь, когда жизнь моя подходит к закату, я с радостью ожидаю встречи с ними в вечности перед лицом Господа.



Издано Русской миссией благовестия
Каталог: wp-content -> uploads -> 2017
2017 -> Жек дуадақтарды аулауды жүргізу туралы «Жануарлар дүниесін қорғау, өсімін молайту және пайдалану туралы»
2017 -> Бағдарламасы өтетін күні: 16 тамыз 2017 жыл Өтетін орны: Шымкент қаласы
2017 -> Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрлігінің
2017 -> Мемлекеттік мекеме
2017 -> Қосымша 2 Техникалық ерекшелігі Реанимациялық бригадаларға арналған жылжымалы жедел медициналық көмек комплексі
2017 -> Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі «Кәсіпқор» холдингі» коммерциялық емес акционерлік қоғамы
2017 -> Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрлігі Ветеринариялық бақылау және қадағалау комитетінің Оңтүстік Қазақстан облыстық аумақтық инспекциясының
2017 -> Бос јкімшілік мемлекеттік лауазымдарєа орналасуєа конкурс туралы хабарландыру 17/07/2012г


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет