Эразм Роттердамский



жүктеу 4.11 Mb.
бет11/23
Дата07.03.2018
өлшемі4.11 Mb.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   23


 

К с а н т и п п а. Да,  для мужа,  а ведь я имею дело со зверем.

 

Е в л а л и я.  Перестань ругаться.  Мужья бывают злыми большей частью по нашей вине.  Но возвращаюсь  к  делу.   Занимающиеся  древними мифами у поэтов  рассказывают,  что  у Венеры (эта богиня - покровительница брака) есть пояс, сделанный искусством Вулкана,  в нем вотканы все любовные чары; и вот его она и надевает перед каждым сношением с мужем.



 

К с а н т и п п а. Это - сказка.

 

Е в л а л и я. Да,  но послушай,  какой смысл имеет эта сказка.  Она учит,  что жена должна прилагать все старания к тому, чтобы в брачных сношениях быть приятной мужу,  что, в свою очередь,  подогревает  и  подновляет  супружескую любовь и рассеивает накопившиеся в  душе неудовольствия или отвращение.



 

К с а н т и п п а. Но нам где взять такой пояс?

 

Е в л а л и я. Вовсе нет надобности в зельях и чарах.  Нет чар более сильно действующих, чем порядочность в соединении с приятностью.



 

К с а н т и п п а. Я к такому мужу ласкаться не могу.

 

Е в л а л и я.  Но ведь для тебя важно, чтобы он перестал быть таким.  Если бы ты искусством Цирцеи могла превратить своего мужа в свинью или медведя, сделала ли бы ты это?



 

К с а н т и п п а. Не знаю.

 

 

==209



 

 

Е в л а л и я. Не знаешь? Или ты предпочла бы иметь мужем свинью, а не человека?



 

К с а н т и п п а.  Я предпочла бы  человека.

 

Е в л а л и я. Хорошо.  А что,  если бы с помощью  искусства Цирцеи  ты могла  из пьяного сделать его трезвым,  из мота - бережливым, из лентяя - деятельным, - разве ты этого не сделала бы?



 

К с а н т и п п а. Конечно,  я сделала бы, но где мне взять это искусство?

 

Е в л а л и я. Но это искусство есть в тебе самой,  стоит тебе только захотеть применить его.



 

Хочешь не хочешь,  он должен быть  твоим.  Чем лучше он,  благодаря твоим стараниям, сделается, тем  больше пользы  ты себе  самой принесешь.

 

Все свое внимание ты устремила только на его недостатки,  и они-то увеличивают твою ненависть, и ты только с таким масштабом к нему подходишь, какого он выдержать не может.  До выхода замуж у тебя было время обдумать,  какие у него недочеты.  Ведь следовало бы выбирать мужа не одними только глазами,  но и ушами, а теперь время не обвинять, а лечить.



 

К с а н т и п п а. Когда же и какая женщина получила мужа ушами?

 

Е в л а л и я. Глазами берет та, которая смотрит только на его физическую красоту,  а  ушами та,  которая тщательно следит за тем,  что говорит о нем молва.



 

К с а н т и п п а.  Отличный твой совет, но только он опоздал.

 

Е в л а л и я. Но не поздно заботиться об исправлении мужа.  Для этого полезно будет, чтобы у мужа был какой-либо залог, тобой рожденный.



 

К с а н т и п п а. Он уже родился.

 

 

 



К оглавлению

==210

 

 



Е в л а л и я. Когда же?

 

К с а н т и п п а. Да уже давно.



 

Е в л а л и я. Сколько месяцев?

 

К с а н т и п п а. Около семи.



 

Е в л а л и я. Что я слышу? Ты приводишь на память шутку о трехмесячном плоде .

 

К с а н т и п п а. Ничуть нет.



 

Е в л а л и я.  Но это должно быть так, если считать со дня свадьбы.

 

К с а н т и п п а. Но у меня был с ним разговор еще до свадьбы.



 

Е в л а л и я.  Разве от разговора рождаются дети?

 

К с а н т и п п а. Раз как-то, застав меня одну, он начал заигрывать со мной, щекотать под мышками и в бона, чтобы заставить меня рассмеяться.



 

Я не вынесла щекотки, откинулась навзничь на постель, он навалился и стал меня целовать и, толком не знаю, сделал еще что-то; во всяком случае,  через некоторое время живот мой стал пухнуть.

 

Е в л а л и я. Вот пойди теперь презирай мужа, если он шутя рождает детей! Что же он сделает, если будет действовать всерьез?



 

К с а н т и п п а. Я подозреваю, что и теперь я беременна.

 

Е в л а л и я.  Браво! На плодородную ниву нашелся добрый пахарь.



 

К с а н т и п п а. По этой части он сильнее, чем бы я хотела.

 

Е в л а л и я. Эту твою жалобу немногие женщины разделят. А был у вас брачный договор?



 

К с а н т и п п а. Был.

 

Е в л а л и я.  Ну, значит,  грех не так велик.



 

А ребенок мужского пола.

 

 

==211



 

 

К с а н т и п п а. Да.



 

Е в л а л и я. Он вас и помирит, если ты хоть немного  начнешь  приспособляться.  А  что другие говорят о твоем муже - его приятели и вообще те, с кем он имеет отношения вне дома?

 

К с а н т и п п а. Говорят, что он - человек в высшей   степени   покладистый,   обходительный, тороватый, верный друг.



 

Е в л а л и я.  А это внушает мне полную надежду на то,  что он будет таким,  каким мы хотим.

 

К с а н т и п п а. Но для меня одной он не такой.



 

Е в л а л и я. А ты сама будь с ним такой, как я говорила,  и называй меня тогда вместо Евлалии Псевдолалией,  если и для тебя он не будет таким.  Но и о том подумай,  что он - человек еще молодой; ему,  я думаю,  и двадцати  четырех лет еще не исполнилось; он пока еще не знает,  что значит  быть  хозяином  дома.  Теперь  ясно,  что тебе и думать нечего о разводе.

 

К с а н т и п п а. А я часто думала.



 

Е в л а л и я. Но если такие мысли когда-нибудь придут тебе на ум,  вообрази прежде всего, какая  ничтожная  величина  -  женщина,  разведшаяся  с  мужем.  Величайшее  украшение  замужней  женщины  -  слушаться  своего  мужа.  Так уж  сама  природа  устроила.  Так  бог пожелал, чтобы  женщина  целиком  зависела  от  мужчины.

 

Подумай только о реальном факте: муж уже есть, другого не достанется.  Затем пусть  приходит на ум и общий для обоих ребенок.  Что с ним сделаешь?  Возьмешь  его  с  собой?  Лишишь  мужа того,  чем он владеет.  Оставишь у него? Отнимешь у себя самой то, что тебе всего дороже. Наконец,



 

 

==212

 

 

 



 

скажи мне,  есть ли у тебя женщины, к тебе не расположенные?

 

К с а н т и п п а.  Есть настоящая мачеха, а кроме того и свекровь, вполне на нее похожая.



 

Е в л а л и я. До такой степени они тебя не любят?

 

К с а н т и п п а. Они хотели бы смерти моей.



 

Е в л а л и я.  И это должно приходить тебе в

 

голову.  Какое же большее удовольствие ты можешь им сделать,  чем если они увидят,  как ты, разведясь с мужем,  живешь вдовой,  даже больше чем вдовой? Ведь вдовам - тем,  по крайней мере, за другого можно выйти замуж.



 

К с а н т и п п а. Я, со своей стороны, одобряю твой совет, но противен долгий труд.

 

Е в л а л и я. Зато подумай, сколько тебе понадобилось труда,  пока ты не выучила вот этого попугая  произносить  несколько  человеческих слов.



 

К с а н т и п п а. Конечно, очень много.

 

Е в л а л и я. И тебе не хочется тратить хлопот на перевоспитание мужа,  с которым ты будешь затем всю жизнь проводить приятно? Сколько стараются люди сделать лошадь для себя удобной,  а нам противно хоть немного прибавить труда,  чтобы мужья были у нас удобные. Я уже сказала. Заботься,  чтобы в доме все блестело, чтобы не было  никаких неприятностей,  которые могли бы выгнать его из дому.  Будь с ним обходительной, не забывай об известного рода почтении, которое жена обязана иметь к мужу. Прочь печаль, прочь и задор, не будь противной,  не будь и развязной.



 

Все  должно  быть  убрано  дома  прилично.  Ты знаешь вкус мужа: что ему всего приятнее,  то ему и готовь. А равно и с теми, кого он любит, старайся

 

 

==213



 

 

быть  обходительной  и  любезной.   Почаще  зови их на пирушку.  На пиру все у тебя должно быть приятно и весело.  Наконец,  если он когда-нибудь, развеселившись от вина,  заиграет на своей гитаре,  ты  ему подпевай.  Этим ты  приучишь мужа оставаться  дома  и уменьшишь  расходы.  Наконец, он и  сам станет  так рассуждать:  "Право,  это крупнейшая с  моей стороны  глупость -  жить с прелестницей с большим  ущербом для  своего состояния и доброго имени,  в то время как у меня дома есть жена,  которая  интереснее ее  и меня больше  любит  и у  которой можно  принимать с большим блеском и комфортом".



 

К с а н т и п п а. Так ты думаешь,  что дело пойдет на лад, если я попробую?

 

Е в л а л и я. Посмотри на меня.  Я ручаюсь.



 

А тем временем повидаюсь и  я с  твоим мужем, напомню ему о его обязанности.

 

К с а н т и п п а.  Мне нравится твоя мысль, но смотри,  как бы он тут сам не догадался; тогда он небо с землей смешает.



 

Е в л а л и я. Не бойся. Я так обиняками и осторожно поведу  речь,  что  он сам  мне расскажет обо всех недоразумениях между вами.  А  затем я уже сумею обойтись с ним как можно ласковей и, как я надеюсь,  сдам его тебе из рук в руки более покладистым.  А о тебе при этом случае совру, что ты с большой любовью о нем говорила.

 

К с а н т и п п а.  Да благословит Христос то, что мы делаем!



 

Е в л а л и я. Поможет он, лишь бы ты за себя постояла.

 

 

 



 

 

 



           

==214

 

 



  РАЗГОВОР ВОИНА И КАРТЕЗИАНЦА

 

В о и н. Здравствуй, брат мой.



 

К а р т е з и а н е ц. Здравствуй и ты, родной братец.

 

В о и н. Я с трудом узнаю тебя.



 

К а р т е з и а н е ц. Так я постарел за два года?

 

В о и н. Нет, но благодаря бритой голове и необыкновенному платью ты мне кажешься каким-то иным существом.



 

К а р т е з и а н е ц.  Так ты и жены своей не узнал бы, если бы она попалась тебе навстречу в новом платье?

 

В о и н. Если в таком, то не узнал бы.



 

К а р т е з и а н е ц. А вот я тебя вполне узнаю, хотя у тебя не только платье изменилось,  но и лицо,  да и вообще вес. ь внешний вид. Какими цветами ты разрисован? Ни одна птица так не разнообразит красок на своих перьях.  А затем, как все обрезано, как ненатурально и несоответственно общепринятой моде! Прибавь к этому стриженую макушку,  полубритую  голову,  лес, растущий на верхней губе, перепутанный и выпирающий то отсюда, то оттуда, все равно как усы у кошек. И немало рубцов обезобразило лицо, так что ты можешь показаться как бы исписанным самосцем, как гласит пословица.

 

В о и н.  В  таком виде  прилично возвращаться с войны.  Но скажи мне: разве здесь так мало было хороших врачей?



 

К а р т е з и а н е ц. К чему этот вопрос?

 

В о и н. Ведь ты, значит,  никому не дал полечить свой мозг, прежде чем броситься с головой в это рабство.



 

 

==215

 

 

К а р т е з и а н е ц. До такой степени, по-твоему, я обезумел?



 

В о и н.  И очень.  Какая тебе была надобность преждевременно похоронить себя,  в то время как тебе было на что жить с удобством в миру?

 

К а р т е з и а н е ц. А разве теперь, по твоему мнению, я живу не в миру?



 

В о и н. Ей-ей, нет.

 

К а р т е з и а н е ц. Почему же?



 

В о и н.  Потому,  что ты не можешь ходить, куда хочешь.  Ты в этом месте заключен,  точно в клетке; прибавь бритую голову,  странную одежду,  одиночество,  постоянное употребление в пищу рыбы,  так что удивительно, как ты сам в рыбу не обратился.

 

К а р т е з и а н е ц. Если бы люди обращались во все, чем они питаются, то ты уже давно был бы свиньей,  так как ты любишь  есть свинину.



 

В о и н.  Не сомневаюсь,  что ты уже давно раскаиваешься в том,  что ты сделал. Мало я знаю таких, у которых не началось бы раскаяние.

 

К а р т е з и а н е ц.  Это бывает с теми, кто бросается в такого рода жизнь,  как в колодец; а я дошел до этого постепенно и обдуманно, сначала испытав самого себя и вполне познакомившись с этим режимом,  имея уже  двадцать восемь лет от роду; а в этом возрасте каждый может знать себя. Что же касается места, то и ты заключен  в  тесные  пределы,   если  принять во внимание обширность всего мира. Да и неважно,  насколько пространно место,  лишь бы не было недостатка в жизненных удобствах.  Многие редко или даже никогда не выезжают из города,  в котором они родились; но если бы им стали запрещать это,  то они очень заскучали бы, и на них



 

 

 



==216

 

 



 

 

 



 

напало  бы  страстное  желание  покинуть  свой город.  Но это - чувство  вульгарное, и  я  от него свободен.  Я воображаю себе, что здесь весь мир,  и эта карта  представляет для меня весь свет  земной,  который  я  мысленно  объезжаю с большей приятностью и безопасностью,  чем тот, кто плавал по морю на новые острова.

 

В о и н. Вот в этом ты почти прав.



 

К а р т е з и а н е ц.  Бритья ты осуждать не можешь,  так как сам стрижешься по доброй воле и,  во всяком случае,  для удобства.  А у меня бритье во всяком случае делает голову чище и, вероятно,  здоровее.  А в Венеции как много патрициев даже всю голову бреют! Но чем странна моя  одежда?  Разве  она не  прикрывает тела?

 

Одежда употребляется с двоякой целью: защищать от невзгод климатических и скрывать то,  что стыд повелевает покрывать.  Разве не  этим потребностям  удовлетворяет  моя одежда?  Но бросается в глаза цвет.  Какой  же цвет  более приличен христианам,  как не тот,  который всем дан при крещении? Ведь и тебе было сказано: "Облекись в белую одежду~.  Таким образом эта одежда напоминает мне о том, что я обещал при крещении, то есть о постоянном влечении к невинности. Затем,  если  одиночеством ты  называешь бегство от толпы,  то это не нами заведено,  а древними пророками и даже языческими философами,  и вообще всеми теми,  кто заботился  о сохранении разума.  Мало того: даже поэты, астрологи и посвятившие себя другим подобным искусствам каждый раз,  как задумывают нечто важное и превышающее  дарования  людской  толпы,  обыкновенно ищут уединения.  Но где у тебя основания называть это одиночеством? Беседа с одним добрым другом



 

 

==217

 

 

прогоняет тоску одиночества.  Здесь у меня товарищей по всем  делам более  шестнадцати.  Кроме того,  меня навещают и друзья,  даже чаще,  чем я бы того хотел или чем это было бы полезно.  И ты находишь, что я живу в одиночестве~ В о и н. Но не всегда разрешается с ними беседовать.



 

К а р т е з и а н е ц. Не всегда и полезно. Но тем и приятнее беседа, что перерыв в ее возможности увеличивает прелесть этого удовольствия.

 

В о и н.  Не очень плохо это ты объясняешь.



 

Ведь и мне мясо приятнее,  когда после великого поста возвращается Пасха.

 

К а р т е з и а н е ц.  Но даже и тогда,  когда я, по-видимому,  бываю  наиболее одиноким,  у меня нет недостатка в собеседниках более  веселых и приятных, чем ваши заурядные собеседники.



 

В о и н. Где же они?

 

К а р т е з и а н е ц. Видишь здесь евангельскую книгу? В ней беседует со мною  тот,  кто некогда,  будучи  дан в  красноречивые спутники двум отправлявшимся  в Эммаус  ученикам,  достиг того,  что они не почувствовали тяжести дороги, но  ощутили  сладчайший  сердечный  пыл,  жадно внимая его медовым речам .  В ней говорит мне Павел,  в ней Исаия и остальные пророки.  Здесь беседует  со  мною  сладчайший  Златоуст,  здесь Василий,  здесь  Августин,  здесь  Иероним,  здесь Киприан  и  остальные столько  же образованные, сколько  красноречивые  учители.   Или,  может быть,  ты  знаешь других  собеседников,  которых можно было бы сравнить с  ними? Или  в таком товарищеском  обществе,  которое всегда  к моим услугам,  думаешь ты,  может закрасться скука одиночества?



 

 

==218

 

 

 



 

В о и н. Мне они напрасно стали бы говорить, так как я все равно не понял бы.

 

К а р т е з и а н е ц. Теперь,  не все ли равно, чем питать это жалкое тело, для которого нужно очень немногое, если бы мы жили согласно с природой? Кто из нас упитаннее? Ты ли, который питаешься куропатками,  фазанами и каплунами, или я, который живу рыбой?



 

В о и н. Если бы у тебя была жена, как у меня, ты не так был бы жирен.

 

К а р т е з и а н е ц. А потому мне достаточно любой пищи и вдобавок в каком угодно малом количестве.



 

В о и н. И при всем том ты ведешь жизнь еврейскую.

 

К а р т е з и а н е ц. Боже избави! Христианскую,  если ее и не достигаем, то,  по крайней мере, к ней стремимся.



 

В о и н.  Вы возлагаете всю вашу надежду на платье,  пищу,  молитвы и  прочие обрядности, пренебрегая  стремлением  к  евангельскому благочестию.

 

К а р т е з и а н е ц. Что делают другие - не мне судить; я на это никаких надежд не возлагаю и менее придаю ему значения, но полагаю веру свою в чистоте души и во Христе.



 

В о и н. А зачем же ты это соблюдаешь?

 

К а р т е з и а н е ц.  Чтобы был у меня мир с братьями моими и чтобы никому и никоим образом не доставлять неудовольствия. Я не хотел бы никого задевать из-за этих мелочей, соблюдать которые не стоит никакого труда. Так как мы, в какую бы одежду мы ни были одеты, - в конце концов люди,  то сходство или несходство даже в  самых  пустяках порождает  или разрывает



 

         



==219

согласие.  Бритая голова или  цвет одежды  - это само по себе не дает мне цены перед богом.  Но что бы сказал народ,  если  бы я  отпустил себе волосы или надел бы на себя вот эту твою одежду?

 

Я отдаю тебе  отчет в  моем решении,  и теперь ты,  в свою очередь,  делай то же самое и скажи мне,  чего же смотрели все хорошие  врачи,  когда ты,  оставив  дом и  молоденькую жену  и детей, отправлялся  на  войну,  нанявшись  за  ничтожную плату убивать людей,  да и то с опасностью даже для своей собственной жизни? Ведь у тебя дело было  не  с  грибами и  маком,  а  с вооруженными людьми.  А  что,  по-твоему,  несчастнее  - убить за  малую  плату  человека,  да  еще христианина, который никогда  тебя не  обижал,  или  себя самого вместе с телом и  душой обречь  на вечную гибель?



 

В о и н. Убивать неприятеля не грешно.

 

К а р т е з и а н е ц. Может быть, в том случае, если он нападает на твою родину. Тогда может казаться священным долгом сражаться за детей и жен, за родителей и друзей, за жертвенники и алтари, за общественное спокойствие. Но что имеет с этим общего твое наемничество? Я, если бы ты погиб в этой войне, не дал бы для выкупа твоей души и пустого ореха.



 

В о и н. Нет?

 

К а р т е з и а н е ц. Нет,  клянусь любовью Христа ко мне. Теперь, что, по-твоему, тяжелее - повиноваться мужу доброму, которого мы называем приором, который зовет нас к молитвам, к чтению Священного писания, к спасительному учению, к тому, чтобы петь псалмы богу, или повиноваться какому-нибудь грубому сотнику, который будет посылать тебя, куда захочет, или



 

 

К оглавлению



==220

 

 



отзывать на большие  и притом  ночные марши, который будет  подставлять тебя  под пушечные выстрелы,  будет  приказывать тебе  стоять на месте с тем, чтобы убивать или быть убитым?

 

В о и н. Ну,  это еще беда небольшая в сравнении с действительностью.



 

К а р т е з и а н е ц. Если я чем-нибудь уклонюсь от устава нашего  учреждения,  наказанием для меня будет выговор или другой какой-нибудь пустяк; а ты,  если чем-нибудь провинишься против  указов  главнокомандующего,  должен  быть повешен или же  пройти голым  между остриями направленных на тебя  пик.  Ибо  понести уголовное наказание - это уже милость.

 

В о и н. Не могу возражать против этой истины.



 

К а р т е з и а н е ц.  Уже самое одеяние твое в достаточной степени свидетельствует,  что немного монет ты принес с войны домой.

 

В о и н. Монет-то у меня и прежде в заводе не было; наоборот, я нажил много долгов. Потому и свернул я сюда, чтобы ты снабдил меня деньгами на дорогу.



 

К а р т е з и а н е ц. Кабы ты свернул сюда тогда,  когда ты спешил вот на эту проклятую военную службу! Но отчего ты так гол?

 

В о и н.  Ты спрашиваешь, отчего? Все, что могло дать жалованье, добыча,  святотатство, грабеж,  воровство, - все это тратилось  на вино, на продажных женщин и на азартные игры.



 

К а р т е з и а н е ц. Ах ты, бедный! А тем временем твоя женушка,  ради которой  бог велел оставить отца и мать, горевала дома, покинутая с малыми детьми.  А ты еще находил,  между тем, что живешь в великой бедности,  среди тяжких преступлений?

 

         



==221

 

 



В о и н.  Сознание своего бедственного поло-                          жения заглушалось тем,  что у меня было бесчисленное множество товарищей по злодейству.

 

К ар т е з и а н е ц.  Я еще и того боюсь, что жена тебя не узнает.



 

В о и н. Почему так?

 

К ар т е з и а н е ц. Потому что рубцы так



 

разукрасили тебе лицо, что оно стало другим.

 

Какая борозда у тебя на лбу! Точно у тебя рог был срезан.



 

В о и н. Ну, нет, если бы ты знал, в чем дело, ты бы поздравил меня с этим шрамом.

 

К ар т е з и а н е ц. Почему?



 

В о и н. Я чуть было не погиб.

 

К ар т е з и а н е ц.  Что же это была за напасть?



 

В о и н.  У кого-то во время прицела разорвалось ружье, и осколок попал мне в лоб.

 

К а р т е з и а н е ц. Да и на щеке у тебя шрам



 

длинней пяди.

 

В о и н.  Эту рану я получил в бою.



 

К а р т е з и а н е ц. На войне?

 

В о и н. Нет,  за игрой у нас спор завязался.



 

К а р т е з и а н е ц.  И на подбородке у тебя я

 

вижу словно бисер.



 

В о и н. Это - пустяки.

 

К а р т е з и а н е ц. Я предполагаю, что ты заполучил испанскую чесотку.



 

В о и н. Верно угадал, брат мой. Это - мое третье страданье, грозившее даже жизни.

 

К а р т е з и а н е ц. Что же за беда приключилась с тобой,  что ты ходишь согнувшись,  точно тебе девяносто лет,  или как жнец какой-то, либо как будто тебя палкой отколотили?



 

В о и н. Это болезнь мне жилы свела.

 

                                        



 

==222

                                            К а р т е з и а н е ц.  Да, вот тут-то ты и подвергся великолепной метаморфозе.  До сих  пор ты был всадником,  а теперь из центавра   сделался полупресмыкающимся животным.

 

В о и н. Таков уж военный риск.



 

К а р т е з и а н е ц. Наоборот, это - твое собственное безумие.  Но с какой же добычей вернешься ты домой к жене твоей и детям твоим? С проказой? Ведь эта короста не что иное,  как вид проказы; и если ее не избегают,  то,  вероятно, оттого,  - что она у многих бывает,  особенно у знатных; но именно по этому самому ее следовало бы  избегать.  Теперь  эту болезнь  ты начешешь тем,  кто должны были бы  быть для  тебя всего дороже;  да  и сам  всю жизнь  будешь являться на люди как гнилой труп.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   23


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет