Эразм Роттердамский



жүктеу 4.11 Mb.
бет13/23
Дата07.03.2018
өлшемі4.11 Mb.
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   23


 

П о л и г а м.  Я это берусь сделать.  Итак, говори, куда ты направился, покинув Париж?

 

Г л и к и о н. Прямо на родину. Пробыв там около года, я начал раздумывать относительно набора образа жизни, а это я считаю немаловажным условием для счастия; присматривался к тому, что кому удается и что нет.



 

П о л и г а м. Удивительно,  что ты так поумнел,  а ведь в Париже вряд ли был  другой такой пустозвон, как ты.

 

Г л и к и о н.  Такой был тогда возраст.  И все-таки, милейший мой, здесь я не своими силами выиграл всю баталию.



 

П о л и г а м. Это меня удивляло.

 

Г л и к и о н. Прежде чем за что-нибудь при-



 

 

 



==239

няться, я обратился к одному согражданину, пожилому, умудренному долгим житейским опытом, очень уважаемому в нашем городе,  а по моему суждению, так даже и самому счастливому.

 

Е в с е в и й. Это было с твоей стороны умно.



 

Г л и к и о н. По его совету я женился.

 

П о л и г а м. Взял жену с большим приданым?



 

Г л и к и о н. С приданым умеренным и как раз,  согласно пословице,  по себе.  Ведь у меня состояние  было  умеренное.  Это дело  вышло точь-в-точь так, как я хотел.

 

П о л и г а м. Сколько тебе тогда было лет?



 

Г л и к и о н. Около двадцати двух.

 

П о л и г а м. Счастливец!



 

Г л и к и о н. Не вздумай ошибиться. Не всем этим я счастью обязан.

 

П о л и г а м. Как так?



 

Г л и к и о н. Скажу.  Иные любят,  прежде чем выбрать;  а  я разумно  выбрал,  чтобы  любить,  да и ту я взял больше для потомства,  чем  для удовольствия.  Я очень приятно прожил с ней не больше восьми лет.

 

П о л и г а м. Без детей?



 

Г л и к и о н. Нет, у меня целая четверка детей: двое сыновей и столько же дочерей.

 

П о л и г а м.  Ты живешь частным человеком или состоишь на службе?



 

Г л и к и о н. У меня есть общественная должность.  Могло  бы  достаться  что-нибудь  покрупней,  но  я  выбрал  себе  такую,  которая давала бы  мне  столько почета,  чтобы избавить  меня от презрения,  и вместе с тем  не связывала  бы меня делами   слишком   тягостными.   Таким  образом, никто не может упрекнуть меня в том,  что я живу для себя, да и бывают у меня временами случаи

 

                                         



 

К оглавлению

==240

друзьям  помочь.  Довольный  этой должностью, я никогда не искал большего. Но должность свою я отправлял так,  что ее достоинство возрастало от меня.  Это,  по-моему,  лучше, чем от блеска должности заимствовать достойное положение.

 

Е в с е в и й. Сущая правда.



 

Г л и к и о н. Так я и состарился среди своих сограждан, всеми любимый.

 

Е в с е в и й.  А вот это дело самое трудное.



 

Недаром сказано: "У кого нет врагов, у того нет и друзей,  а у счастья всегда зависть бывает спутницей".

 

Г л и к и о н. Отменное счастье обыкновенно сопровождается  завистью,  но  золотая  середина безопасна.  И постоянной  моей заботой  было не искать выгоды себе из невыгоды   других.  Тем, что греки называют досуг,  я, насколько было возможно,  очень дорожил.  Ни в какие сложные дела я сам не совался,  но особенно уклонялся от таких,  за которые нельзя было взяться,  не доставив неудовольствия многим.  Итак,  если  надо помочь другу,  я оказываю ему услугу с таким расчетом, чтобы от этого не нажить себе какого-либо врага.



 

И  если  от чего-нибудь  бывает неудовольствие, я либо смягчаю его извинением,  либо парализую его услугой, либо даю ему улечься - тем,  что игнорирую; но от тяжбы  всегда уклоняюсь,  а если она  возникает,  предпочитаю  жертвовать  деньгами,  а не дружбой.  В остальных делах я своего рода  Микион:  никому  не  говорю  обидного в лицо,  всем улыбаюсь,  здороваюсь и  отвечаю на привет  любезно,  ничьему  настроению  не  противлюсь,  ничьих привычек и поступков  не осуждаю,  никого ниже себя не ставлю,  допускаю, что у каждого есть свои излюбленные вкусы.  Что мне

 

                                         



 

==241

                                            

 

нежелательно сохранить в тайне,  того никому не                         доверяю.  Чужих  тайн  не доискиваюсь,  а если                         что-нибудь и знаю,  никогда о том не пробалтываюсь.  Об отсутствующих либо молчу,  либо говорю дружелюбно и с тактом.  Значительная часть недоразумений возникает  у людей  от невоздержности зыка.  Чужих недоразумений н  не возбуждаю и не поддерживаю,  но,  как только представляется случай,  либо устраняю их,  либо смягчаю.



 

Подобным образом действуя,  н  до сих  пор избегал  зависти  и  поддерживал  расположение сограждан.

 

П а м и и р. А не чувствовал ты тягостей вдовства?



 

Г л и к и о н.  Конечно, самым тяжелым для меня несчастьем была смерть жены; и я страстно желал бы,  чтобы она состарилась вместе со мной и  радовалась  бы нашим  общим детям;  но раз уже всевышнему было угодно иное,  н решил,  что так будет лучше для нас обоих,  и не находил причины терзаться пустой  скорбью,  тем  более что для  покойницы  она  была  бы  совершенно бесполезной.

 

П о л и г а м. Не появлялось ли у тебя когда-нибудь желания вступить во второй  брак,  особенно  ввиду  того,  что  первый  оказался для тебя счастливым?



 

Г л и к и о н. появлялось, но ради детей я женился в первый раз,  ради детей же я не женился во второй.

 

П о л и г а м. Но ведь тяжело все ночи спать одному.



 

Г л и к и о н. Ничего нет трудного для человека, имеющего волю. А затем подумай и о том, сколько преимуществ заключает в себе холостая

 

 

==242



жизнь.  Некоторые  во всем  отыскивают только неприятные стороны; таким,  например,  был,  по-видимому, знаменитый  Кратет,  под  именем которого известна эпиграмма,  в каковой сопоставляются дурные стороны жизни.  Разумеется,  этим людям  нравится девиз:  "Лучше всего  не родиться".  А  я предпочитаю  Метродора,  который отовсюду извлекает все, что есть в нем хорошего.

 

Ведь так и жизнь делается приятной.  А вообще я поставил себе за правило - ничего страстно не желать, а равно и не ненавидеть.  Благодаря этому,  если мне  выпадает на  долю какое-нибудь благо,  я не становлюсь заносчивым и не впадаю в высокомерие; если же дела идут на убыль, то не очень и мучаюсь.



 

П а м п и р.  Если ты это можешь делать, то ты воистину философ,  превосходящий своей мудростью даже самого Фалеса.

 

Г л и к и о н. Если случается со мной какое-либо душевное огорчение, каковых немало бывает в жизни смертных, я немедленно выкидываю его из головы, будет ли это гнев на обиду или что-нибудь особенно возмутительное.



 

П о л и г а м. Но ведь случаются такие неприятности,  которые самого спокойного человека способны привести в раздражение; таковыми часто бывают,  между  прочим,  грубости  со стороны слуг.

 

Г л и к и о н. Ничему я не даю укорениться в душе моей. Если могу лечить, лечу; если нет, то размышляю так: "Какая будет польза от раздражения если дело от этого лучше не будет?" Короче сказать,  я предоставляю  разуму поскорее добиться от меня того,  чего время добилось, бы впоследствии.  Во всяком случае,  нет такого



 

                                       

 

==243

 

 



душевного   огорчения,  которое я допустил бы                         идти со мною спать.

 

Е в с е в и й.  Нисколько не удивительно, что с таким характером ты не стареешь.



 

Г л и к и о н. Мало того (чтобы ничего уже не скрывать  от  друзей):  я  особенно остерегался какого-нибудь  зазорного  поступка,  который мог бы быть укором для меня или моих  детей.  Ибо ничто так не беспокоит людей,  как нечистая совесть.  А если я в чем-нибудь провинюсь,  то не ложусь спать,  пока не примирюсь с богом. Истинное спокойствие,  или,  говоря по-гречески, источник  безмятежности, -  ладить  с богом.  И действительно,  тому,  кто так живет,  даже  и люди не могут принести большого вреда.

 

Е в с е в и й. Мучит ли тебя когда-нибудь страх смерти?



 

Г л и к и о н. Нисколько не больше,  чем терзает день рождения.  Я знаю,  что надо умереть; беспокойство  об этом,  может быть,  отняло бы от  меня несколько  дней жизни,  но прибавить, во  всяком  случае,  ничего не  может.  Поэтому всю эту заботу я предоставляю всевышнему,  а сам забочусь исключительно о том,  чтобы жить хорошо и приятно.  А жить приятно не может никто, кроме того, кто живет хорошо.

 

П а м п и р. А вот я состарился бы от скуки, если бы столько лет прожил в одном и том же городе,  хотя  бы  мне посчастливилось  жить в самом Риме.



 

Г л и к и о н. Конечно, перемена места доставляет некоторое удовольствие; но далекие путешествия,  если и развивают,  зато связаны с очень многими  опасностями.  Мне  представляется  безопаснее обходить весь мир на географической карте

 

 

==244



 

 

и немногим меньше узнать из истории, чем если бы я, по примеру Одиссея,  целых двадцать лет порхал по всем землям и морям. У меня есть именьице,  находящееся от города не больше чем в двух милях; там я по временам обращаюсь из горожанина в поселянина, и,  отдохнув, возвращаюсь в город вновь приезжим; здороваюсь и получаю приветствия точь-в-точь так,  как если бы я вернулся с новооткрытых островов.



 

Е в с е в и й.  А не укрепляешь ты своего здоровья лекарствами?

 

Г л и к и о н.  У меня никаких дел не бывает с врачами.  Никогда я не пускал крови,  не глотал пилюль,  не принимал  микстур.  Если  устаю,  то я прогоняю болезнь диетой или житьем в деревне.



 

Е в с е в и й. А с науками имеешь дело?

 

Г л и к и о н.  Да. Ведь в них главное наслаждение жизни.  Но ими я развлекаюсь,  а не мучу себя,  так как занимаюсь для удовольствия или для практической пользы,  а не напоказ.  После принятия  пищи  питаюсь  литературными  новостями или же приглашаю чтеца,  но при  этом никогда не налегаю на книги больше одного часа.  Затем встаю  и,  взяв  гитару и  немного прогулявшись по  комнате,   либо  напеваю,   либо  размышляю о прочитанном,  а подвернется собеседник - рассказываю ему об этом;  а затем  возвращаюсь к книге.



 

Е в с е в и й. Скажи мне откровенно: не чувствуешь ли ты неприятностей  старости,  каковых, говорят, очень много?

 

Г л и к и о н.  Сон стал несколько хуже,  и память уже не такая твердая,  разве только чего-либо не вобью себе в голову.  Я сдержал слово.



 

Я изложил вам мои магические средства, которыми

 

 

 



==245

                                         

 

я поддерживаю свою молодость; теперь пусть-с такой же откровенностью расскажет нам Полигам, откуда он нажил такую старость.



 

П о л и г а м. Я ничего не буду скрывать от таких верных товарищей.

 

Е в с е в и й. К тому же ты будешь рассказывать людям, умеющим молчать.



 

Г о н и г а м.  Когда мы жили в Париже, то вы сами знаете, как я не чуждался Эпикура.

 

Е в с е в и й.  Это мы,  конечно, помним,  но мы полагали,  что эти нравы ты в Париже  и оставишь вместе со своей молодостью.



 

П о л и г а м. Из многих моих тамошних возлюбленных  одну я  увез с  собой домой,  да еще беременную.

 

Е в с е в и й. В отцовский дом?



 

П о л и г а м. Прямым путем, но я выдал ее за жену одного моего друга, который скоро должен приехать.

 

Г л и к и о н. И отец этому поверил?



 

П о л и г а м. Нет, четырех дней не прошло, как все пронюхал.  Скоро пошли страшные перебранки. Так как отец беспрестанно бранил меня, заявляя,  что не намерен таких кур кормить у себя дома, и то и дело грозил отречься от меня я переменил место и, как петух со своей курочкой, переселился в другую страну; там она мне нескольких цыплят родила.

 

П а м п и р. Откуда же денег хватало?



 

П о л и г а м. Кое-что давали тайно мать, и кроме того, нажил очень много долгов.

 

Е в с е в и й. И находились такие дураки, что тебе верили?



 

П о л и г а м.  Есть такие,  что никому с большей охотой не верят.

 

 

==246



П а м п и р, Чем же это кончилось?

 

П о л и г а м. Наконец,  когда отец уже серьезно подумывал лишить меня наследства, вступились друзья и эту войну уладили, с тем условием, что я женюсь на нашей землячке,  а с француженкой разведусь.



 

Е в с е н и й. Она была твоей женой?

 

П о л и г а м. Было у нас закинуто слово насчет будущего, но прибавилась связь в настоящем.



 

Е в с е в и й.  Каким же,  следовательно,  образом ты мог развестись с ней?

 

П o л и г а м.  После узнали,  что у моей француженки есть, муж-француз,  от которого она еще раньше сбежала.



 

Е в с е в и й.  Значит, теперь у тебя есть жена'.

 

Г о л и г а м. Кроме этой, только восьмая.



 

Е в с е в и й. Восьмая? Не без предчувствия тебя назвали Полигамом.  Может быть,  все они скончались бесплодными?

 

П о л и г а м. Наоборот, каждая оставила по несколько щенят в моем доме.



 

Е в с е в и й. Я бы предпочел иметь столько же куриц, чтобы они несли яйца в моем доме.

 

И не надоела тебе полигамия?



 

П о л и г а м. До того надоела,  что, если бы эта восьмая  сегодня  умерла,  послезавтра  я женился бы на девятой.  Напротив,  одно мне  досадно,  что нельзя иметь двух или даже Трех  жен единовременно,  подобно  тому  как  один  петух обладает столькими курами.

 

Е в с е в и й. Я не удивлюсь, петух, что ты мало пополнел и нажил себе раннюю старость.



 

Ничто так не ускоряет старости,  как неумеренные и  несвоевременные  попойки,  необузданная  женская любовь и не знающая  меры похотливость.

 

Но кто содержит семью?



 

 

==247

 

 

П о л и г а м. После смерти родителей доста-                          лось  небольшое наследство, да и я  деятельно работаю не покладая рук.



 

Е в с е в и й. Следовательно, ты отказался от науки.

 

П о л и г а м. Поистине, поменял, как говорит пословица,  лошадь на осла: семь  искусств на одно ремесло.



 

Е в с е в и й.  Несчастный, сколько раз тебе приходилось  переносить  горе и  вдовье положение!

 

П о л и г а м. Вдовцом я ни разу не был более десяти дней,  и новая жена всегда прогоняла старое горе.  Вот добросовестный отчет о моей жизни.  Хорошо,  если бы Пампир рассказал о своем жизненном романе:  он довольно  хорошо выглядит для своего возраста; ведь, если не ошибаюсь, он года на два, на три старше меня.



 

П а м п и р. Я расскажу, если у вас есть время слушать подобные фантасмагории.

 

Е в с е в и й.  Наоборот, приятно будет послушать.



 

П а м п и р. Когда я вернулся домой, старик отец тут же стал меня понукать, чтобы я выбрал какую-либо  профессию,  от  которой  сколько-нибудь увеличились  бы средства  нашего дома.

 

После  долгих  размышлений  я  решил  взяться за торговое дело.



 

П о л и г а м.  Удивляюсь, что эта профессия больше всего тебе понравилась.

 

П а м п и р. От природы я страстно стремился узнавать все новое,  разные страны,  города, языки,  людские нравы.  Наиболее подходящим для этой цели представилось торговое дело.  Кроме того, оно содействует развитию ума.



 

==248

П о л и г а м. Да, но несчастного, так как, ясное дело,  его приходится покупать ценой больших бедствий.

 

П а м п и р. Это так. И вот отец отсчитал мне довольно большую сумму,  чтобы  начать торговое дело под покровительством Геркулеса и при достаточной  поддержке  Меркурия.  Вместе  с тем я стал ухаживать за невестой с огромным приданым,  но такой красавицей,  что она  и бесприданницей вышла бы замуж.



 

Е в с е в и й. И удалось?

 

П а м п и р. О нет! Еще прежде чем я вернулся домой, погиб и капитал и проценты.



 

Е в с е в и й. Может быть, от кораблекрушения?

 

П а м п и р. Действительно,  от кораблекрушения.  Ибо мы наткнулись на утес гораздо опаснее любой Малеи.



 

Е в с е в и й. В каком море находится этот утес и как он называется?

 

П а м п и р.  Моря назвать не могу,  но утес этот,  прославленный  гибелью очень  многих людей,  называется "кости",  а как вы по-гречески называете, не знаю.



 

Е в с е в и й. Глупый ты, глупый!

 

П а м п и р. Еще глупей отец,  доверивший такую сумму совсем молодому человеку.



 

Г л и к и о н. Что же было дальше?

 

П а м п и р.  Ничего, но я стал подумывать о том, как бы повеситься.



 

Г л и к и о н. Неужели до такой степени отец был  неумолим? Ведь  дело было  поправимое,  и везде прощают "протопира",  тем более надо было простить Пампира.

 

П а м п и р. Может быть, ты и прав. А тем временем я на горе свое и невесту потерял.  Как толь-



 

                                       

 

==249

                                          

 

ко родители девушки узнали о таком моем дебюте, они не захотели породниться со мной.



 

А как страстно я любил ее!

 

Г л и к и о н. Мне жаль тебя. На что же ты тогда решился?



 

П а м п и р. На то, на что обыкновенно и решаются,  когда все погибло.  Отец готов  был лишить наследства,  пропали деньги,  пропала жена, со всех сторон и только то и слышал: "Пьяница, ' мот,  кутила!" Короче сказать,  я  раздумывал,  повеситься  ли  мне  или  броситься  куда-нибудь в монастырь.

 

Е в с е в и й. Жестокое решение. Я знаю, что ты выбрал: более мягкий род смерти.



 

П а м п и р. Наоборот,  мне оно тогда показалось более жестоким - до  такой степени  я самому себе был противен.

 

Г л и к и о н.  А между тем, очень многие на это бросаются, чтобы приятнее жить.



 

П а м п и р.  Наскребя деньжонок на дорогу, я тайком бежал со своей родины.

 

Г л и к и о н. Куда же?



 

П а м п и р.  В Ирландию.  Там я сделался каноником ордена тех, которые сверху носят льняное платье, а под ним шерстяное .

 

Г л и к и о н. Значит,  ты зимовал у ирландцев?



 

П а м п и р. Нет,  но, пробыв у них два месяца, переплыл в Шотландию.

 

Г л и к и о н. Что же тебе у них не понравилось?



 

П а м п и р.  Только то,  что их устав казался мне  слишком  мягким  сравнительно  с  прегрешениями  человека,  который  достоин был  не одной виселицы.

 

Е в с е в и й. А что натворил ты в Шотландии?



 

 

К оглавлению



==250

П н м п и р.  Там из льняного я сделался кожаным у картезианцев ".

 

Е в с е в и й. Люди, поистине умершие для мира!



 

Пампир.  Так и мне показалось,  когда я услышал, как они поют.

 

Гликион. Как? Даже мертвые поют? Сколько месяцев ты пробыл у тех шотландцев?



 

Пампир. Около шести.

 

Г л и к и о н. Какое постоянство!



 

Е в с е в и й. А там чем остался недоволен?

 

П а м п и р.  Жизнь показалась мне бездеятельной и изнеженной.  А затем я  наплел,  что у многих мозги не в порядке,  полагать надо, от одиночества.  У меня самого мозг был не в порядке, и я боялся, как бы совсем не спятить.



 

П о л и г а м. Куда ты после этого улетел?

 

П а м п и р.  Во Францию.  Там я нашел монахов во всем черном,  по уставу св.  Бенедикта, которые цветом  одежды  свидетельствуют,  что  они носят траур в этом мире,  а среди них и таких, которые вместо верхней  одежды носят  власяницу,  похожую на сеть.



 

Г л и к и о н.  Какое тяжкое истязание тела!

 

П а м и и р. Там я пробыл одиннадцать месяцев.



 

Е в с е в и й. Что же помешало тебе остаться там навсегда?

 

П а м п и р. То, что я нашел там больше обрядов,  чем истинного благочестия.  Кроме того, я слыхал,  что есть и почтеннее их,  именно те, которых  Бернард, заменив  черную  одежду  белой,  призвал к более строгой жизни.  У них я прожил десять месяцев.



 

Е в с е в и й. А здесь что не понравилось?

 

           



==251

 

 



П а м п и р.  Ровно ничего.  Их я находил вполне удобными товарищами.  Но на  меня производила впечатление  греческая  пословица:  "Черепах надо есть или не есть! "" Поэтому я решил или не быть монахом,  или  быть  монахом  в  полном  смысле слова.  Я услыхал,  что существуют  некие бригиттинцы,  люди прямо  святые; к  ним я  и направился.

 

Е в с е в и й. Сколько месяцев ты там пробыл?



 

П а м п и р. Два дня, да и то неполных.

 

Г л и к и о н.  До того не понравился их род жизни?



 

П а м п и р.  Они не принимают к себе . людей иначе,  как  если вступающие  обяжутся заявить об окончательном вступлении в их орден.  А я еще не настолько был безумен, чтобы легко дать надеть на себя узду,  которой потом никогда не стряхнешь.  И каждый раз,  как я слышал пение девиц,  я мучился мыслью  о жене,  которой я лишился.

 

Г л и к и о н. Что же дальше?



 

П а м п и р. Душа горела любовью к святости, и нигде не было ей удовлетворения.  Наконец, раз на  прогулке  я  наткнулся  на  людей,  носивших крест.  Этот знак мне сразу понравился,  но выбор  задерживался   разнообразием:  одни носили белую  одежду,  другие -  красную,  иные  - зеленую,   четвертые  -  разноцветную,   пятые  простую,  шестые -  двойную,  иные  - четверную, иные - с разными фигурами на ней.  Чтобы ничего  не оставить  неиспытанным,  я  носил почти все цвета. Но я на деле убедился в том,  что совсем иное дело носить крест  на плаще  или рубашке, чем нести его в своем сердце.  Наконец, утомленный

 

 

==252



поисками,  я так  стал размышлять  сам с собой: чтобы раз навсегда достигнуть совершенной святости,  поеду в святую землю и вернусь домой нагруженный святостью.

 

П о л и г а м.  Неужели ты туда отправился?



 

П а м п и р. Да.

 

П о л и г а м. Откуда у тебя нашлись деньги на поездку?



 

П а м п и р.  Удивляюсь я,  что тебе только теперь приходит в голову этот вопрос,  и что ты гораздо  раньше меня  об этом  не расспрашивал.

 

Но знаешь пословицу: ""Искусство  всякая земля кормит"?



 

Г л и к и о н. С каким же искусством ты странствовал?

 

П о л и г а м. С хиромантией.



 

Г л и к и о н. Где ты ей научился?

 

П а м п и р. Не все ли равно?



 

Г л и к и о н.  Кто был.  твоим наставником?

 

П а м п и р. Тот,  который всему учит, - брюхо. Я предсказывал прошлое, будущее, настоящее.






Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   23


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет