Формирование готовности старшеклассников к самостоятельной деятельности


Об истории «трудных» случаев в современном русском языке



жүктеу 1.71 Mb.
бет2/17
Дата21.04.2019
өлшемі1.71 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Об истории «трудных» случаев в современном русском языке

Русский язык как учебный предмет – уникален. Он «… неистощимая сокровищница духовного бытия человеческого» (Ф. И. Буслаев). Настоящее изучение родного языка невозможно без сопоставительного исторического комментирования фактов современного русского языка. Учащимся можно сообщать сведения, раскрывающие историческую обусловленность элементов современного русского литературного языка. Преподносить исторический материал лучше всего в научно-популярной форме, в некоторых случаях используя элементы занимательности. Ученикам, например, интересно узнавать о двух славянских азбуках (глаголице и кириллице), об их сходстве и различиях в начертаниях, об их судьбе; о том, что некоторые славянские народы пользуются в настоящее время латинской графикой, а не кириллицей из-за разделения у славян в 1054 г. церквей на православную и католическую.

Очень интересны школьникам и сведения о традициях письменности в домонгольский период на Руси, а следовательно, и факты, связанные с открытием новгородских берестяных грамот в 1951 г., являющихся свидетелями живой разговорной речи XI, XII, XIII веков.

Историчность разных уровней языка будет понятна учащимся, если на уроках будут звучать в той или иной форме ответы, например, на вопросы: почему чередуются звуки г//ж, к//ч, х//ш, с//ш, з//ж, д//ж, ж//д… (Ответ может быть таким: это исторические чередования, так как появились они в глубокой древности из-за того, что многие согласные звуки не могли находиться перед одними и теми же гласными звуками); почему есть в современных словах «беглые» гласные [о], [e]? Для чего нужны такие формы, как , например, на земли (Н. В. Гоголь: … летит мимо всё, что ни есть на земли); плечá (М. Ю. Лермонтов: соболью шубу на плеча накинул он – в руке свеча) и др. Как они появились? Почему современные глаголы прошедшего времени не изменяются по лицам, а изменяются по родам?… Одним словом, вопросы, обращённые в прошлое, нам кажется, могут помочь в некоторых случаях лучшему запоминанию сведений, а также могут способствовать сознательному усвоению законов языка.

Например, в одном из учебников за 5 класс (кстати, в учебнике М. Т. Баранова, Л. Т. Григорян, Т. А. Ладыженской и др., то есть в авторитетном учебнике) в параграфе «Разноспрягаемые глаголы» приводятся сведения, а также спряжение глаголов хотеть, бежать (где выделяются окончания и явно видно, почему они разноспрягаемые, т. е. в их окончаниях есть либо гласная е, либо и, либо у, либо я: хочешь, бегут (I спряжение); хотим, хотят (II спряжение). Сравнив эти окончания, любой школьник понимает разноспрягаемость этих глаголов. Сложностей с объяснением здесь, вероятно, нет.

Кстати, в диалектах древнерусского языка эти глаголы не являлись разноспрягаемыми, а спрягались либо по I спряжению, например, глагол хотеть, либо по II: хóчешь, хóчем, хóчут; хочý, хотишь, хотит, хотим, хотите, хотят, что и сохранилось в современных русских говорах. Глагол бежать имел окончания во всех формах II спряжения: они бежат. После объединения диалектов и с развитием кодификации появились и разноспрягаемые глаголы.

Итак, в учебнике наряду с разноспрягаемыми глаголами (где в общем-то всё ясно) приводятся и глаголы есть, дать. Указывается их спряжение и предлагается следующее задание: рассмотрите таблицы. Обратите внимание на выделенное окончание и назовите остальные окончания глаголов есть, дать. В чём особенности спряжения этих глаголов?


Есть




Дать

Я

ем




Мы

едим




Я

дам




Мы

дадим

Ты

ешь




Вы

едите




Ты

дашь




Вы

дадите

Он

ест




Они

едят




Он

даст




Они

дадут

На последний вопрос очень непросто ответить. Назвать эти глаголы, хотя они и в параграфе «Разноспрягаемые глаголы», таковыми нельзя, так как нет в окончаниях форм единственного числа ни гласной И, ни Е, да и вообще никакой гласной!

Конечно, не вдаваясь в подробности, можно сказать учащимся, что это особые глаголы, так как они сохранили очень древние, нетематические, окончания, ещё те, которые им были свойственны в XI – XII веках. И называть их нужно не разноспрягаемыми, а глаголами древнего или архаического спряжения.

Итак, для сознательного усвоения фактов современного русского языка необходимо учащимся давать хотя бы краткие исторические сведения, иначе они могут просто потерять нить рассуждения, а впоследствии и вообще о ней не задумываться, воспринимать грамматику как явление, которое не поддаётся пониманию, так как не имеет никакой логики.

Ещё один пример. В том же учебнике в теме «Разряды местоимений. Личные местоимения» приводятся для запоминания словосочетания: грущу по вас, тоскуешь по нас, скучает по вас.

И понятно, почему на эти сочетания обращено внимание: чаще можно услышать: тоскую по вам, т. е. дательный падеж вместо предложного падежа. Кстати, в последних справочниках, например, за 2000 г. эта форма «по вам» даётся с пометой «доп.», то есть всё-таки на втором месте. Здесь мы сталкиваемся с трудным случаем предложного управления. Известно, что в современном русском языке предлог ПО может употребляться с тремя падежами: с дательным, винительным, предложным.

Случаев употребления предлога ПО с дательным падежом в Словарях русского языка отмечается около 20 (ехать по улице; роспись по дереву; ходить по комнате; хлопнуть по плечу; жить по правде; модель атома по Резерфорду; отправить по почте; работа по озеленению города; читать по слогам и т. д.)

Случаев же употребления предлога ПО с предложным падежом в словарях отмечается всего 3 (по окончании юридического факультета; скучать по отце (устар. и разг.); сигары были не по них (прост.)).

Почему так мало случаев употребления предлога ПО с предложным падежом? Исторически это объяснимо. В древнерусском языке не было предложного падежа, а был местный падеж. И это не случайно. Местный падеж мог употребляться без предлога. Древнерусскому языку было широко известно беспредложное управление, то есть случаев употребления предлога ПО с местным падежом в древнерусских текстах мы почти не найдём.

Обратимся к отрывку из текста Лаврентьевской летописи [1]. Как видим, предлог ПО встречается с формами и винительного падежа, дательного падежа, но нет случаев употребления с формами предложного падежа (по вы, по гости, по ню, по мужи, по тя, по мне, по князи).

Следовательно, частотность употребления предлога ПО с дательным падежом (20 случаев) в современном русском языке, обусловленная ещё исторически, привела к тому, что в единичных случаях употребления предлога ПО с предложным падежом (в особенности при глаголах, обозначающих действия душевного томления, скуки, уныния) стало происходить смешение форм дательного и предложного падежей: вместо формы предложного падежа личное местоимение начинает обретать форму дательного падежа (скучать по вам, хотя предложный падеж существительного в подобных сочетаниях явно является либо устаревшей, либо просторечной формой: скучать по отце, муже).

Таким образом, употребление предлога ПО при глаголах, обозначающих действия, связанные с душевным беспокойством, с предложным падежом личных местоимений является нечастотным, исторически редко встречающимся, то есть не отработанным на протяжении ряда веков, поэтому возможной становится ошибочная замена предложного падежа местоимений 1, 2 лица формами дательного падежа, имеющими большую историческую «наработку». Запоминанию верной формы может способствовать знание того, что в этих сочетаниях предлог ПО синонимичен предлогу О: скучать о вас, тосковать о вас, грустить о вас.
Литература:

1. Хрестоматия по истории русского литературного языка / Авт.-сост. В. В. Иванов, Т. А. Сумникова, Н. П. Панкратова. – М.: Просвещение, 1990. – С. 99 – 103.


С. Н. Караваева,

преподаватель,

ГГПИ




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет