J русский Хэллоуин L



жүктеу 1.66 Mb.
бет12/12
Дата21.04.2019
өлшемі1.66 Mb.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Типа, Лизонька. Типа. Только пальчик и ушко. Таксиста я отблагодарил. Это мы с ним всё провернули. Он как раз вам и звонил. А мне очень хотелось всю правду узнать. Я же до конца не был уверен, что это именно вы… Ну, и узнал.

БОРИС. Как это?

ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. Да, непонятно, честно говоря.

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. А алчность? Алчность никто не отменял. Да, Каролина Карловна? Снимите кольцо, пожалуйста. (Нетвердой походкой направляется к Каролине Карловне, берет ее за руку, настойчиво снимает кольцо с руки.) Колечко-то у меня с сюрпризом. Тут на много гегов памяти. (Направляется к музыкальному центру, нажимает на кольцо, из него выскакивает флешка, Роман Андреевич вставляет ее в USB-разъем.) А приёмничек всегда со мной. Мало ли. Времена-то какие. Сейчас, сейчас… А, вот…
Слышится промотка звука, друг за другом бегут голоса Кряжистых, наконец отчетливо раздается:
«ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. Тут глубоко надо, потому что, если не глубоко, то тогда никто ничего не поймет. А если никто ничего не поймет, то получится, что мы белье как бы приподняли, но не копнули…

ГЛЕБУШКА. Ты, Юрасик, извини, конечно, но ты… как бы это сказать повежливее… ротожоп.

ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. Простите, я очень нервничаю. Можно убрать эту коробку?

КАРОЛИНА КАРЛОВНА. Беня…

БЕНЕДИКТ. Куда?

КАРОЛИНА КАРЛОВНА. Я не знаю куда. Куда угодно. Выброси! Кольцо только сними. И мне принеси!

БЕНЕДИКТ. Голыми руками?

КАРОЛИНА КАРЛОВНА. На вот, платок возьми…»
РОМАН АНДРЕЕВИЧ (возвращается к Каролине Карловне, протягивает кольцо). Оставьте себе, Каролина Карловна. Это немногое, что у вас осталось. (Дарит ей таблетницу.) В комплект к кольцу шла. Это для прослушки. Я, правда, в ней последнее время таблетки носил. Но вот, видите, пригодилась. А это... Смотрите, если в этом месте шнурок разъять, то цветами можно как наушниками пользоваться. (Снимает с шеи шотландский шнурок, отдает Каролине Карловне.)

КАРОЛИНА КАРЛОВНА. Как это понимать, Роман Андреевич?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. А очень просто. Чудеса техники, что тут скажешь. ХХI век. На любой частоте работают. Гамильтон, конечно, уникальный человек по части подарков... Только вот Богородица не уберегла его... И меня с ним… (Пауза.) Словом, продолжаю. На такси мы подъехали к вашему дому, послушал я вас красавцев и понял: пора за такие вещи наказывать. Крепко наказывать. Ну, и уехал. Уединился на какое-то время. В деревеньке одной. При Посаде с Лаврой. Подумал. И решил. А не увести ли мне ваши акции, раз такое дело? (Резко поворачивается к Светлане Николаевне.) Да, Светочка?

СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА. Но я ничего не продавала.

РОМАН АНДРЕЕВИЧ (усмехаясь). Так никто не продавал. Привыкли в кредит жить. Акции же в залоге у банка были, правильно? А сроки все вышли. Я ведь навел справки по старым каналам.

СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА. Вы не могли так поступить!

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Еще как мог.

ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ (растянуто). Це-сси-я.

ЛИЗОН. Что?

ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. Уступка прав требования.

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Именно. О чем, собственно говоря, вас всех и уведомляю. Прошу погасить долг.

СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА. Но нам нечем!

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Естественно, нечем. Да мне это и не нужно уже.

СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА. Почему это?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Потому что я… Потому что… Дурак! Идиот! Кретин!

МИХАИЛ. Это мы и так поняли, на!

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Нет. Вы не поняли. Я же не договорил, кому вам надо погасить долг.

ВСЕ. Кому?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ (членораздельно). Го. Су. Дар. Ству. (Подходит к зеркалу, удивленно смотрит на него, недоуменно пожимает плечами.) Вот кто главный герой, который не виден, но который везде.

ВСЕ (недоуменно переглядываясь). Это как так?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. А потому что я всё оформлял на доверенную структуру и доверенных людей. Выкупил. Оформил. А потом эти доверенные люди из доверенной структуры ко мне пришли… Вы не понимаете, что произошло! Вы просто не понимаете!.. А мне всё объяснили, как будет – со мной, с вами, со всеми. Какие поцелуи и объятия экспроприации нас всех ожидают. Заметили, как я это слово стал бойко выговаривать? (Смакует – победно и одновременно горько.) Э-кспро-при-а-ци-я!.. То-то же!.. Понимаете, оказывается нет доверенных людей в этом мире. И уже неважно, кто сейчас на референдуме победит. «Пиджачники» или «ватники». «Черный квадрат» или «Красный». Не поменяется ничего. Никогда не поменяется… Лиза, Лиза, что же вы за дура такая непроходимая? Зачем вы в соцсетях наши фотографии с Хэллоуина публиковали? Что же вы за идиотка? Нас же пасли всех давно… И меня пасли. С самого аэропорта. И не мне вы теперь должны, а этим доверенным людям, на которых я всё оформлял. Которые не доверенные давно. Которые и есть – государство. Вот тут-то и кроется самое настоящее зло, которое всех пожирает – и бесов, и ведьм, и анчуток. (Пауза.) Потому что есть зло пострашнее... Есть Хэллоуин, но есть и – АдЪ. Понимаете?

ГЛЕБУШКА. Еще как понимаем. Как говорили в фильме «Олигарх»... Не смотрели, Роман Андреевич? Зря. Очень поучительное кино. Так вот, а говорили там следующее: «Бизнес на доверии заканчивается трагедиями». Лихо вы, конечно, себя сдали. Как стеклотару.

ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. Так вот вы почему седой. Отпустили?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Ага... Повозили, поговорили, места разные показали. Экскурсию, так сказать, провели. Но потом отпустили, да. Как видите. Кому я теперь нужен? Гриб у дороги. Пустое место. Ноль. Даже не так – минус один... Эх... Никогда не играйте в Гамлета с государством... никогда... (Пауза.) Вот, даже гармошку именную подарили. Полюбуйтесь. (Вытаскивает из кармана губную гармошку, забавно играет «Чижика».)

ГЛЕБУШКА. Храните ее теперь у сердца. Остальным, я так понимаю, крепко поделиться пришлось?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Всё, что в портфеле было. Хотел ведь красиво. По старинке.

ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. Шантажнуть?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ (расплывчато). Да нет...

ГЛЕБУШКА. Понятно. На каждого мудреца довольно подлеца.

КАРОЛИНА КАРЛОВНА. Хорошо же вы над нами пошутили.

ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. Скорее над собой. Вот что значит тройную игру вести.

ЛИЗОН. Точно.

Пауза.
НАСТЕНЬКА (тихо). Прямо как Джек.

ОТЕЦ СЕРГИЙ. Воистину.
Все переглядываются.
СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА. И что же нам теперь делать? Вам… Вам сказали?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ (вздыхает). Еще можете успеть.

НАСТЕНЬКА. А вы?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Не знаю. Ничего я уже не знаю… Такое ощущение, что в сердце краб вцепился… Не отражается государство. Вот в чем беда. (Членораздельно.) Не о-тра-жа-е-тся. (Приподнимается на носках, колупает ногтем левый верхний угол зеркала, подхватывает двумя пальцами защитную пленку и вдруг резко сдирает.)

ВСЕ. Ох!

РОМАН АНДРЕЕВИЧ (смотрится в отражение). М-да, постарел. Как-то враз постарел. (Задумчиво теребит косички на бороде.) Вот как бывает. Пытались в смешном страшное спрятать, а страшное всё равно вылезло. Вылезло, сволочь, и победило.
У Михаила снова звонит смартфон.

МИХАИЛ. Да, на! Понял, на!

КАРОЛИНА КАРЛОВНА. Что там, Миша?

МИХАИЛ. Проблемы, на… Ржавчина началась. Обыски в головняке пошли. (Бегает вокруг гробов, бряцает декоративными шпорами, хватает картины, тут же швыряет обратно, безумно таращит глаза.)

ЛИЗОН. Жесть. И чё щас делать?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. А что в таких случаях делают? Прикидываются мёртвыми. Главное в соответствующие одежды переодеться.

ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. Кошмар! Сейчас же допросы пойдут. Любой ведь крайним может стать. Тут и пятьдесят первая не поможет40. Даже, если она, как «Отче наш», от зубов отскакивать будет. Бежать надо. Однозначно.

БОРИС. Успеем еще, успеем… Олен либерали, я анон тайльта турфапайкка. Сукунимени он Крьязистий! Тясся он пассини!

КАРОЛИНА КАРЛОВНА. А если нас в аэропорту уже ждут? Может, поездом попробуем? (Нервно.) Вас же еще помнят в «эР-Жэ-Дэ»? Да, Роман Андреевич?

РОМАН АНДРЕЕВИЧ. Должны помнить.

НАСТЕНЬКА. Да ну брось, мама… То же самое будет.

БОРИС. Надо рискнуть! (Лихорадочно роется в самоучителе.) Я беженец из России! Я из Москвы! Олен паколайнен Веняйяльтя! Олен Московаста!

ЛИЗОН. Интересно, а что там с референдумом?

Долгая-долгая пауза. Все молча смотрят на Лизон.
МИХАИЛ. Дура ты, Лиза! Не до него сейчас! На!

ГЛЕБУШКА (мотает головой из стороны в сторону). Ну и бараны же мы все, какие же мы бараны. (Пауза.) На заклании.
Направляется к одному из гробов и выбрасывает из него картины. Пинает их ногами, зло расшвыривает по гостиной. Точно куриную тушку, рубит слова песни: «Цыпленок жареный, цыпленок пареный, цыпленок то-же хо-чет жить… паспорта нету – гони монету, монеты нет – са-дись в тюрь-му…»
КАРОЛИНА КАРЛОВНА. Что ты делаешь, Глеб?

НАСТЕНЬКА. Что ты делаешь?..

ЛИЗОН. Что ты?..

БОРИС (по-фински). Мите?..

ГЛЕБУШКА (разворачиваясь; отчетливо). Вам же сказали. Ни-че-го. Ни-ког-да. Не и-зме-ни-тся. (Пауза. Долго смотрит на всех.) Ну, что? «Ко мне, упыри! Ко мне, вурдалаки!» Эх! Начали за здравие… (Бессильно машет рукой.) Какие же у нас дремучие судьбы… Сукунимени он Крьязистий! Олен Московаста! С-с-суки! Мо-ско-ва-ста!
Глебушка влезает внутрь гроба и с грохотом хлопает крышкой. Остальные нерешительно переглядываются, но через какое-то время следуют его примеру. Лизон принимается фотографировать происходящее на «планшет», но никто на нее реагирует – ящики закрываются. После чего она делает селфи, машет ручкой олигарху и, похихикивая, тоже скрывается в гробу.

Роман Андреевич включает музыкальный центр, садится на центральный гроб и, вяло покачивая ногой, подыгрывает на губной гармошке унылой мелодии, раздающейся из динамиков.

Вдруг тихо начинает всхлипывать. Затем смахивает скупую слезу, распрямляется и, словно Малевич в кремационной печи, раскидывает руки крестом. Какое-то время стоит в свете прожектора. Со словами: «Так скучно, так одиноко. Голова болит…» вслед за остальными исчезает в обитой атласом домовине. С жаккардовым покрывалом и мятым рулоном соц-арта вместо подушки.

В гостиной остаются только гробы.

И тут же за окном надсадно орет петух. Под его крик и стук колес уносящегося в евродаль поезда играет песня распавшейся рок-группы «Агата Кристи» – «Трансильвания»:
Открытая дверь на свежей земле
Мы вколачиваем гвозди,
Чтоб в гробу лежали кости.
Чтоб из-под земли не лез
На тебе поставлю крест.
Трижды плюну на могилу,
До свиданья, милый, милый,
Милый.
Бывай!

Затемнение. За ним вспыхивает яркий пронзительный свет.
На сцену выбегает разномастная толпа в ватниках и пиджаках: пенсионеры, студенты и офис-менеджеры. За ними следуют домохозяйки с детьми.

Мальчики постарше вооружены бутылками с лимонадом: «Буратино», «Тархун» и «Байкал». У девочек конфеты: кульки с «Алёнкой», мешочки с «Красной Шапочкой» и пакетики с «Мишкой на Севере».

Малолетних детей мамы держат на руках. Футболочки с перечеркнутыми анимационными Mickey Mouse и майки с Minnie Mouse в прицельной мишени на розовых животиках малышей чуть задраны. От переизбытка нежности их хочется поцеловать в пузцо.

Толпа шумит, толпа завывает, толпа орет и горланит. «Гимн победы, раздавайся!», «Молитва русских», «Боже, Царя храни!», «Рабочая Марсельеза». Всё тонет в чудовищной какофонии криков и звуков. Всё тонет в «Интернационале», «Гимне э-Сэ-Сэ-Сэ-Р», «Патриотической песне» и «Вопле России».

На древках из стороны в сторону мотаются хоругви с Богородицей, знамена с гербами, штандарты с вензелями. Имперские стяги, советские флаги, российские полотнища. Всё плывет, всё мерцает, всё расползается.

От шума и гама хочется в гроб, но...
Салют. Ликование. Занавес.

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ

НАСКАЛЬНЫЕ ГРАФФИТИ
Теги и ключевые слова:



END OF STORY & GAME OVER

2012 – 2014 гг.,



г. Москва

1 Анчутка (устар.) – мелкий бес, чертёнок.


2 Роман-перформанс «Русский Хэллоуин» является сиквелом пьесы «Салон ритуальных услуг». Тем не менее данный текст самостоятелен и не требует детального ознакомления с его предшественником (-цей).

3 Верное написание trick or treat / trick or track (англ.) варианты вольных переводов: «получим или проучим», «сладости или гадости», «кошелек или жизнь» и т.п. Одна из традиций Хэллоуина с хождением по домам и выпрашиванием угощений. (Прим. авт.)

4 Теги (англ. tags) – ключевые слова.

5 «Armageddon» – самое крепкое пиво в мире шотландской компании Brewmeister. Содержит 65% алкоголя. Крепче виски и бренди и в 16 раз обычного пива.

6 Танкард (англ. tankard) – пивная кружка.

7 Квейк (англ. quaich) – специальная шотландская чашечка для виски с двумя ручками. Внешне напоминает пепельницу.

8 Спóрран (англ. sporran) – поясная сумка-кошель, чаще всего кожаная, носимая на поясе, на ремне килта или на отдельном узком ремешке или цепочке. Исторически используется для хранения мелких вещей или в качестве кошелька, поскольку у килта отсутствуют карманы.

9 Shit (англ.) – фекальные массы.

10 Се́лфи (англ. selfie от self) – разновидность автопортрета, заключающаяся в запечатлении самого себя на камеру и последующим выкладыванием снимка в социальные сети.

11 Скрэббл (англ. scrabble рыться в поисках чего-либо) настольная игра, в которой 2 или 4 играющих соревнуются в образовании слов с использованием буквенных деревянных плиток на доске, разбитой на квадраты. В русскоязычной среде известна под названием «Эрудит» или «Словодел».

12 ЧОП (аббрев.) частное охранное предприятие.

13 Мордор (синд. Mordor) – «черная страна» в легендариуме Дж. Р.Р. Толкина.

14 Берцы (разг.) – высокие армейские ботинки на шнуровке; часть амуниции ОМОН.

15 Выставка новинок похоронного бизнеса проходит в одном из павильонов ВДНХ. Имеет статус международной. В 2012 г. проект «Некрополь» с помпой отпраздновал 20-летний юбилей. (Прим. авт.)

16 Крионика, криоконсервация (от греч. кρύος – холод, мороз и лат. conservo – сохраняю) – практика замораживания людей, находящихся в состоянии клинической смерти, в жидком азоте с надеждой на возрождение их в будущем.

17 Шкала Рихтера – сейсмическая шкала для оценки колебаний при землетрясениях. Содержит условные единицы от 1 до 9.

18 «Балтика № 7 Экспортное» – марка пива.

19 Названия вооружений (жарг.)

20 Хайгейтское кладбище (англ. Highgate Cemetery) – кладбище, расположенное в Хайгейте, Лондон, Великобритания. На кладбище похоронен А.В. Литвиненко, бывший сотрудник ФСБ, вероятно, отравленный полонием; замешан в связях с Б.А. Березовским – опальным олигархом-беженцем, возможно, покончившим жизнь самоубийством в марте 2013 г. (похоронен на Бруквудcком кладбище, в британском графстве Сурре). Бруквудское кладбище (англ. Brookwood Cemetery) – самый крупный некрополь в Великобритании и один из крупнейших в Западной Европе. Также известен как Лондонский некрополь.

21 «Перевертыш» отрывка из статьи В.Г. Белинского «Литературные мечтания. Элегия в прозе». Отрывок исполнялся народной артисткой СССР, художественным руководителем МХАТ им. М. Горького Т.В. Дорониной в к/ф «Старшая сестра». (Прим. авт.)

22 Каролина Карловна права, Глебушка путает названия. Московский Художественный Академический театр им. М. Горького (МХАТ имени М. Горького) и Московский Художественный театр им. А. П. Чехова (МХТ имени А. П. Чехова), известный своими радикальными постановками. (Прим. авт.)

23 Ashtray (англ.) – пепельница. Фраза дословно звучит как «пепельница Соединенного Королевства».

24 Файер (жарг.) – факел или дымовая шашка.

25 Ключевые слова (русск.) – теги.

26 История бриллиантовых колец описана в пьесе «Салон ритуальных услуг». (Прим. авт.)

27 R.I.P. (англ.) – «Rest In Peace» / «Покойся с миром».

28 Ланкастеры и Йорки – две ветви династии Плантагенетов, развязавших серию вооруженных конфликтов между группировками английской знати в 1455-1485 гг. («Война Алой и Белой розы»). Символом дома Ланкастеров являлась алая дамасская роза, эмблемой Йорков была белая роза.

29 Luxury (англ. лакшери) – предмет роскоши.

30 Вразжопицу – раздельно, без сексуальной близости (о проживании супругов).

31 Иди в жопу (финск.)

32 Фейк (англ. комп. fake) – фальсификация, фикция.

33Девайс (англ. device) – техническое устройство; гаджет (англ. gadget) – модное техническое приспособление, прибамбас.

34 Лайк (англ. like)  – нравится, одобряю. Базовое понятие в социальных сервисах, распространившееся вместе с социальными сетями Условное выражение одобрения материалу, пользователю, фотографии, выражающиеся нажатием одной кнопки.

35 Бот – компьютерный «робот».

36 Пост – в данном контексте возможно любое прочтение: 1) отдельно взятое сообщение (запись) на форуме или в блоге; 2) ритуальное воздержание от принятия пищи или пищевые ограничения по религиозным соображениям; 3) чин, ответственная должность.

37 Мужской половой орган, женский половой орган, женщина легкого поведения (финск. бранн.)

38 Один из основных персонажей Коляды́, рассказывающий поучительные истории и байки. (Прим. авт.)

39 «Перевертыш» монолога Сатина «О человеке» из пьесы «На дне» М. Горького. (Прим. авт.)

40 Право не свидетельствовать против себя самого, своего супруга и близких родственников, круг которых определяется федеральным законом (в соответствии со ст. 51 Конституции РФ).




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет