Объединенных



жүктеу 1.89 Mb.
бет11/21
Дата02.09.2018
өлшемі1.89 Mb.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   21
 – Общий целевой фонд добровольных взносов для содействия участию Сторон в процессе осуществления Конвенции о биологическом разнообразии - до 31 декабря 2007 года;

ix) CRL – Региональный целевой фонд для выполнения плана действий Карибской программы по окружающей среде – до 31 декабря 2007 года;

x) CTL – Общий целевой фонд по Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС) – до 31 декабря 2008 года;

xi) EAL – Целевой фонд по региональным морям для региона Восточной Африки – до 31 декабря 2007 года (Найробийская конвенция);

xii) ESL – Региональный целевой фонд для выполнения Плана действий по охране и освоению морской среды и прибрежных районов восточно-азиатских морей – до 31 декабря 2007 года;

xiii) MEL – Целевой фонд для защиты Средиземного моря от загрязнения – до 31 декабря 2007 года (Барселонская конвенция);

xiv) MSL – Целевой фонд по Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных – до 31 декабря 2008 года;

xv) PNL – Общий целевой фонд для охраны, рационального использования и освоения прибрежной и морской среды и ресурсов северо-западной части Тихого океана – до 31 декабря 2007 года (НОУПАП);

xvi) WAL – Целевой фонд для охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки – до 31 декабря 2007 года (Абиджанская конвенция);

b) целевые фонды технического сотрудничества:

GFL – Целевой фонд технического сотрудничества для осуществления ЮНЕП мероприятий, финансируемых Фондом глобальной окружающей среды - до 30 июня 2007 года;

6. принимает к сведению и утверждает закрытие Директором-исполнителем следующих целевых фондов, при условии завершения их деятельности и урегулирования всех финансовых последствий:

а) общие целевые фонды:

BFL - Общий целевой фонд для биобезопасности;

b) целевые фонды технического сотрудничества:

i) BSL – Целевой фонд технического сотрудничества в поддержку создания региональных центров в рамках Базельской конвенции (финансируется правительством Швейцарии);

ii) PHL – Целевой фонд технического сотрудничества для набора сотрудников категории специалистов в секретариат по озону (финансируется правительством Нидерландов).

С. Ссуда из финансового резерва Фонда окружающей среды



Совет управляющих,

ссылаясь на свое решение 21/33 от 9 февраля 2001 года, посредством которого Совет управляющих уполномочил Директора-исполнителя утвердить выделение Секретариату Организации Объединенный Наций из финансового резерва Фонда окружающей среды ссуды в размере до 8 млн. долл. США на строительство дополнительных служебных помещений в комплексе Организации Объединенных Наций в Найроби, а также на свое решение 22/23 II от 7 февраля 2003 года, в котором Совет управляющих просил Директора-исполнителя доложить Комитету постоянных представителей о дальнейшем прогрессе в использовании ссуды и ходе осуществления проекта по строительству и доложить Совету управляющих на его двадцать третьей сессии об осуществлении решения 22/23 II,

1. с признательностью принимает к сведению доклад Директора-исполнителя об административных и других вопросах, в частности раздел IV о ссуде, полученной из финансового резерва Фонда окружающей среды, и о прогрессе, достигнутом в осуществлении первого этапа проекта по строительству34;

2. просит Директора-исполнителя докладывать Комитету постоянных представителей о дальнейшем прогрессе в использовании ссуды и о ходе проекта по строительству.

D. Поток финансовой информации между Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби и секретариатами соответствующих конвенций



Совет управляющих

просит Директора-исполнителя совместно с исполнительными секретарями конвенций, в отношении которых Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде выполняет административные функции, изыскать возможности для дальнейшего совершенствования потоков финансовой информации с целью обеспечения того, чтобы секретариаты конвенций всегда располагали свежей и точной информацией, и представить доклад по этому вопросу Комитету постоянных представителей.

Решение 23/5: Малые островные развивающиеся государства



Совет управляющих,

ссылаясь на свое решение SS.VIII/2 от 31 марта 2004 года по малым островным развивающимся государствам и адресованную в нем Директору-исполнителю просьбу доложить Совету управляющих об итогах Международного совещания для обзора хода осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, проходившего в Порт-Луи, Маврикий, 10 14 января 2005 года,

рассмотрев доклад, впоследствии представленный Директором-исполнителем35,

1. с удовлетворением принимает к сведению итоги Международного совещания, состоявшегося на Маврикии;

2. просит Директора-исполнителя и далее укреплять с учетом специфики стран и регионального контекста мероприятия Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, касающиеся малых островных развивающихся государств, и обеспечить дальнейшую рационализацию деятельности, осуществляемой Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в регионах Тихого океана, Атлантики, Индийского океана, Средиземноморья, Южно Китайского моря и Карибского бассейна, с использованием в максимально возможной степени сети региональных отделений Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, программ, конвенций и планов действий по региональным морям и соответствующих партнеров;

3. просит Директора-исполнителя обеспечить, чтобы мероприятия, осуществляемые Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в интересах малых островных развивающихся государств, способствовали реализации Маврикийской стратегии дальнейшего осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, которая была принята участниками Международного совещания на Маврикии;

4. просит Директора-исполнителя доложить Совету управляющих на его очередной двадцать четвертой сессии о выполнении этого решения.

Решение 23/6: Постоянное наблюдение за состоянием окружающей


среды в мире


Совет управляющих,

действуя во исполнение определенных в резолюции 2997(XXVII) Генеральной Ассамблеи своих функций и обязанностей относительно постоянного наблюдения за состоянием окружающей среды в мире, с тем чтобы возникающие экологические проблемы, имеющие актуальное значение в широком международном контексте, надлежащим и адекватным образом рассматривались правительствами, и, среди прочего, содействия расширению роли соответствующих международных научных и других профессиональных сообществ в накоплении и оценке знаний и информации в области окружающей среды и обмене такими знаниями и информацией,

принимая к сведению решение десятого совещания36 Африканской конференции по окружающей среде на уровне министров об оказании содействия более активному участию африканских ученых и научно-исследовательских институтов и региональных и субрегиональных центров передового опыта в проведении международной оценки состояния окружающей среды,

ссылаясь на резолюции Генеральной Ассамблеи 44/224 от 22 декабря 1989 года, 46/217 от 20 декабря 1991 года, 48/192 от 21 декабря 1993 года, 53/242 от 28 июля 1999 года, 57/251 от 20 декабря 2002 года и 58/209 от 23 декабря 2003 года, посвященные, среди прочего, вопросу международного сотрудничества в области мониторинга, оценки и прогнозирования экологических угроз,

ссылаясь также на План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию37, принятый в Йоханнесбурге 4 сентября 2002 года,

отмечая продолжающуюся работу региональных и глобальных специализированных учреждений, включая в том числе Арктический совет, Центральноамериканскую комиссию по окружающей среде и развитию, Комитет по спутникам наблюдения Земли, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций, Глобальную систему наблюдения за климатом, Глобальную систему систем наблюдения Земли, Глобальную систему наблюдения за океанами, Глобальную систему наблюдения за сушей, Партнерство по осуществлению комплексной стратегии глобальных наблюдений и Межправительственную океанографическую комиссию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры,

признавая необходимость дальнейшего укрепления научной базы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и приветствуя доклад Директора исполнителя38 о мероприятиях и планах действий в этой области,

принимая к сведению итоги работы глобального межправительственного консультативного совещания с участием всех заинтересованных субъектов по вопросам подготовки четвертого доклада из серии "Глобальная экологическая перспектива", которое состоялось в Найроби 19 20 февраля 2005 года39,

1. принимает к сведению выводы, содержащиеся в ежегоднике "Глобальная экологическая перспектива, 2004-2005 годы";

2. приветствует тематическую направленность ежегодника на гендерную проблематику и на вопросы борьбы с нищетой и охрану окружающей среды40 и призывает правительства и межправительственные организации обеспечить приоритетный учет гендерных соображений в их соответствующих природоохранных политике, планах, программах и мероприятиях, в частности за счет содействия:

а) сбалансированному с гендерной точки зрения участию в проведении оценок, обеспечении мониторинга, разработке политики и принятии решений в области окружающей среды;

b) гендерным перспективам при разработке процессов оценки, мониторинга и раннего предупреждения и выявлению наборов приоритетных данных, связанных с вопросами окружающей среды, для разбивки по признаку пола;

с) учету гендерных аспектов при выработке политики, решений и мер в области охраны окружающей среды;

3. постановляет, что в поддержку повестки дня41 девятой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, которая состоится в 2006 году, ежегодник 2005 2006 годов должен быть тематически ориентирован на вопросы энергетики и загрязнения воздуха, поскольку оба они являются элементами тематической группы вопросов для многолетней программы работы Комиссии по устойчивому развитию на 2006-2007 годы;

4. приветствует сотрудничество между Директором-исполнителем и Научным комитетом по проблемам окружающей среды Международного совета по науке в области выявления возникающих экологических проблем и привлечения к ним внимания Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и широкой общественности;

5. отмечает важность управления природопользованием в деле борьбы с впервые и повторно возникающими инфекционными заболеваниями и в этой связи:

а) призывает правительства содействовать сотрудничеству между медицинскими и природоохранными органами в интересах борьбы с впервые и повторно возникающими инфекционными заболеваниями;

b) просит Директора-исполнителя обеспечить контроль за теми аспектами экологических изменений, которые касаются здоровья человека, в сотрудничестве с научным сообществом и соответствующими международными организациями, в частности с Всемирной организацией здравоохранения;

6. отмечает новые научные данные о глобальном изменении климата и обусловленных им последствиях и в этой связи:

а) призывает Межправительственную группу по изменению климата учесть эти новые научные данные в своем четвертом докладе по оценке;

b) просит Директора-исполнителя в сотрудничестве с соответствующими межправительственными органами пристально следить за такого рода изменениями и связанными с ними последствиями и докладывать о любых новых событиях в этой области;

с) призывает правительства, частный сектор и гражданское общество продолжать решать серьезные проблемы глобального изменения климата, в том числе путем осуществления международных соглашений, таких как Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотский протокол для тех стран, которые его ратифицировали;

7. принимает к сведению изложенный в ежегоднике набор природоохранных показателей и сотрудничество между Директором-исполнителем и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций42 в области статистики окружающей среды и в этой связи:

а) выражает свою признательность правительствам и международным организациям за их вклад в представление данных по окружающей среде;

b) отмечает необходимость дальнейшего улучшения количественных и качественных аспектов данных и статистики в области окружающей среды и призывает правительства создавать национальные сети для сбора и распространения данных и представлять высококачественные и надежные данные для подготовки показателей, подлежащих включению в ежегодник, и направить заполненный вопросник по статистике окружающей среды Статистическому отделу Организации Объединенных Наций/Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде;

с) предлагает правительствам и международным организациям оказать содействие в создании потенциала для сбора и обработки данных в поддержку деятельности по подготовке экологических показателей для ежегодника, а также для развития более широкого сотрудничества между Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде по вопросам статистики окружающей среды;

8. приветствует доклад Директора-исполнителя о деятельности и планах по оказанию поддержки десятилетнему плану реализации Глобальной системы систем наблюдения Земли, включая возможность оказания помощи секретариату руководящего органа Глобальной системы систем наблюдения Земли, принимающей стороной которого станет Всемирная метеорологическая организация в Женеве;

9. просит Директора-исполнителя обеспечить осуществление процесса подготовки четвертого доклада из серии "Глобальная экологическая перспектива" в качестве комплексной оценки состояния глобальной окружающей среды, проведение которой предусматривает участие правительств и использование имеющихся на национальном, субрегиональном и региональном уровнях информации, оценок и опыта, в консультации с национальными координационными центрами Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде через региональные отделения Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, с учетом соответствующего укрепления субрегионального и регионального потенциала;

10. призывает правительства и соответствующие учреждения предоставить внебюджетные ресурсы на цели технического сотрудничества и создания потенциала в контексте Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала43 и предлагаемого рамочного механизма "Экологический дозор" в целях обеспечения наблюдения за состоянием окружающей среды в мире.

Решение 23/7: Укрепление мер реагирования на чрезвычайные экологические ситуации и развитие систем предупреждения бедствий, обеспечения готовности к ним, смягчения их воздействия и раннего предупреждения в контексте последствий катастрофического цунами в Индийском океане



Совет управляющих,

ссылаясь на свои решения 21/17 и 22/8 о дальнейшем совершенствовании мер по предотвращению, обеспечению готовности, оценке, реагированию и смягчению последствий в связи с чрезвычайными экологическими ситуациями,

с глубокой обеспокоенностью отмечая беспрецедентное катастрофическое цунами в Индийском океане, имевшее место 26 декабря 2004 года, и его опустошительные последствия для людей, общества, экономики и окружающей среды пострадавших стран;

выражая обеспокоенность по поводу среднесрочных и долгосрочных социальных, экономических и экологических последствий этого бедствия для пострадавших стран,

с глубокой обеспокоенностью отмечая степень, в которой ограниченность потенциала, особенно в развивающихся странах, необходимого для обеспечения готовности к стихийным и антропогенным бедствиям, может подрывать прогресс в деле реализации согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия44,

приветствуя с глубокой признательностью щедрую помощь и решительный настрой правительств, системы Организации Объединенных Наций, международных финансовых учреждений и международного сообщества на оказание поддержки пострадавшим странам и принятие мер для решения широкого круга сложнейших проблем, возникающих в контексте усилий по восстановлению и реконструкции, включая мероприятия по уменьшению опасности бедствий,

исполняя свои функции и обязанности, определенные в резолюции 2997 (XXVII) Генеральной Ассамблеи, которые заключаются в непрерывном наблюдении за мировой экологической ситуацией с целью обеспечения того, чтобы вновь появляющиеся экологические проблемы, имеющие большое международное значение, соответствующим и надлежащим образом рассматривались правительствами, и, в частности, в содействии вкладу соответствующих международных научных и других профессиональных кругов в приобретение и оценку экологических знаний и информации, а также обмен ими,

ссылаясь на резолюции Генеральной Ассамблеи 44/224 от 22 декабря 1989 года, 46/217 от 20 декабря 1991 года, 48/192 от 21 декабря 1993 года, 53/242 от 28 июля 1999 года, 57/251 от 20 декабря 2002 года и 58/209 от 23 декабря 2003 года, касающиеся, среди прочего, международного сотрудничества в области мониторинга, оценки и прогнозирования экологических угроз, и резолюцию 59/279 от 19 января 2005 года об укреплении деятельности по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению, реконструкции и предотвращению после катастрофического цунами в Индийском океане,

ссылаясь также на План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию45, принятый в Йоханнесбурге, Южная Африка, 4 сентября 2002 года,

ссылаясь далее на Джакартскую декларацию о мерах по укреплению деятельности по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению, реконструкции и предотвращению после катастрофического землетрясения и цунами, произошедших 26 декабря 2004 года46, которая была принята на специальной встрече руководителей стран членов Ассоциации государств Юго Восточной Азии, состоявшейся в Джакарте 6 января 2005 года, в связи с последствиями землетрясения и цунами, и официальные заявления об оказании помощи пострадавшим странам, сделанные странами донорами и международными финансовыми учреждениями,

принимая к сведению итоги Международного совещания для обзора хода осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств47, проведенного на Маврикии 10 14 января 2005 года,

принимая к сведению также Хиогскую декларацию48 и Хиогские рамки действий на период 2005 2015 годов49, а также общее заявление50 участников специального заседания, посвященного бедствию в Индийском океане, которые были приняты на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, состоявшейся 18 22 января 2005 года в Кобе, Япония,

принимая к сведению далее Пхукетскую декларацию51, принятую на Пхукетском совещании министров по вопросам регионального сотрудничества в деятельности по обеспечению раннего предупреждения о цунами, которое состоялось в Пхукете, Таиланд, 28 29 января 2005 года,

приветствуя призыв Генерального секретаря Организации Объединенных Наций к созданию глобальной системы раннего предупреждения о бедствиях и усилия Межправительственной океанографической комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в области координации мероприятий системы Организации Объединенных Наций по созданию системы раннего предупреждения о цунами для региона Индийского океана и Юго Восточной Азии, а также других районов повышенного риска,

признавая, что рациональное природопользование и эффективные системы раннего предупреждения являются важными составными компонентами деятельности по предотвращению бедствий и смягчению их последствий,

выражая свое удовлетворение дальнейшим конструктивным сотрудничеством между Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Управлением по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в рамках Совместной группы по окружающей среде ЮНЕП/УКГД в деятельности по укреплению потенциала международного сообщества для оказания помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в принятии ими ответных мер в случае возникновения чрезвычайных экологических ситуаций и отмечая это сотрудничество,

принимая к сведению доклад Директора-исполнителя об опустошительных последствиях катастрофического цунами в Индийском океане для стран, включая малые островные развивающиеся государства, и миллионов людей в Южной и Юго Восточной Азии, а также Восточной Африке52,

1. отмечает учреждение Директором-исполнителем внутренней целевой группы по координации мер реагирования Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на катастрофическое цунами в тесном сотрудничестве с Управлением по координации гуманитарной деятельности и другими соответствующими организациями;

2. с удовлетворением отмечает усилия Совместной группы по окружающей среде ЮНЕП/УКГД, направленные на дальнейшее выполнение ее мандата в качестве координирующего органа Организации Объединенных Наций по вопросам оказания международной помощи странам, сталкивающимся с чрезвычайными экологическими ситуациями;

3. отмечает деятельность по разработке состоящей из пяти основных компонентов стратегии реагирования на катастрофическое цунами в тесном сотрудничестве с системой органов Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и вопросам развития и правительствами пострадавших стран, в которой основное внимание уделяется:

a) реакции на просьбы пострадавших стран;

b) мобилизации усилий для оказания незамедлительной экологической помощи путем отражения экологических потребностей в экстренном призыве к оказанию гуманитарной помощи;

c) мобилизации усилий для восстановления окружающей среды путем учета экологических соображений в процессе восстановления и реконструкции;

d) составлению и пропагандированию экологической повестки дня в связи с восстановлением пострадавших районов;

e) оказанию поддержки Межправительственной океанографической комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в ее деятельности по развитию систем раннего предупреждения в качестве приоритетного мероприятия в регионе Индийского океана и Юго Восточной Азии, а также в других районах, подверженных высокому риску бедствий;

4. просит Директора-исполнителя продолжать работу в сотрудничестве с правительствами стран, затронутых цунами в Индийском океане, а также научным сообществом, органами системы Организации Объединенных Наций, не допуская при этом дублирования в деятельности, осуществляемой этими органами, другими соответствующими учреждениями и гражданским обществом по следующим направлениям:

a) предоставление соответствующей экспертной помощи для поддержки планирования и оказания содействия в случае чрезвычайных экологических ситуаций;

b) оценка последствий цунами для окружающей среды и экологических аспектов любых последующих рисков для здоровья человека и источников средств к существованию;

c) содействие интеграции экологических соображений в более широкие усилия в таких областях, как смягчение последствий, восстановление и реконструкция;

d) содействие - в рамках усилий по восстановлению - развитию, в частности, международного сотрудничества в использовании технологий, основанных на применении возобновляемых источников энергии, исходя из соображений целесообразности;

е) оказание поддержки краткосрочным и долгосрочным мерам по восстановлению окружающей среды и рациональному природопользованию, в частности в том, что касается уязвимости и благополучия человека, с учетом роли комплексного регулирования прибрежных зон, планирования землепользования и регулирования экосистем, которые могут помочь смягчить последствия стихийных и антропогенных бедствий;

5. поддерживает усилия правительств и международного сообщества по развитию сотрудничества в разработке всемирной системы раннего предупреждения о стихийных и антропогенных бедствиях на основе, среди прочего, применения многомодульного подхода и учета рамок Международной стратегии по уменьшению опасности бедствий применительно к системам предупреждения обо всех видах бедствий, которые должны включить систему раннего предупреждения о цунами для Индийского океана и региона Юго Восточной Азии и других районов, которым угрожает потенциальная опасность, при координации этой деятельности со стороны Межправительственной океанографической комиссии;

6. просит Директора-исполнителя поддерживать усилия Межправительственной океанографической комиссии по координации деятельности Организации Объединенных Наций с целью создания системы раннего предупреждения о цунами для Индийского океана, региона Юго Восточной Азии и других районов повышенного риска;

7. постановляет продолжить и активизировать участие Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в деятельности Глобальной системы систем наблюдения Земли, в частности в контексте коммюнике третьего Саммита по наблюдению Земли по вопросу об оказании поддержки для развития систем предупреждения о цунами и различных опасностях в контексте деятельности Глобальной системы систем наблюдения Земли;

8. просит Директора-исполнителя работать в тесном сотрудничестве с правительствами и соответствующими международными организациями и межучрежденческими механизмами, включая Международную стратегию уменьшения опасности бедствий, Управление по координации гуманитарной деятельности и Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, с целью содействия проработке экологических компонентов такой системы, в том числе путем использования местных наблюдений и знаний коренных народов в качестве дополняющего элемента передовых в научном и технологическом отношении систем и оказания содействия странам в разработке стратегий укрепления экосистем, способных смягчить последствия цунами и других бедствий;

9. просит также Директора-исполнителя разработать на основе активных консультаций с правительствами, соответствующими международными учреждениями и секретариатами многосторонних природоохранных соглашений:

a) экологический подход к выявлению и оценке районов, которым угрожает потенциальная опасность стихийных и антропогенных бедствий, отмечая, что нетронутые экосистемы мангровых лесов и коралловых рифов могут помочь в защите участков береговой линии и островов;

b) руководящие принципы по процедурам и методикам экологических оценок стихийных и антропогенных бедствий;

10. предлагает правительствам и соответствующим учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций и далее сотрудничать с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Управлением по координации гуманитарной деятельности в рамках деятельности Совместной группы по окружающей среде ЮНЕП/УКГД в их усилиях по оказанию чрезвычайной помощи странам, прежде всего развивающимся странам, сталкивающимся с чрезвычайными экологическими ситуациями и стихийными бедствиями, оказывающими отрицательное воздействие на окружающую среду;

11. предлагает также правительствам и соответствующим учреждениям предоставить внебюджетные ресурсы на добровольной основе для технического сотрудничества и создания потенциала в контексте Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала53 в целях укрепления национального и местного потенциала, который необходим в связи с экологическими аспектами уменьшения опасности и рисков, раннего предупреждения, обеспечения готовности, реагирования и смягчения последствий естественных и антропогенных бедствий, среди прочего, путем взаимодействия с национальными правительствами, местными общинами и гражданским обществом и использования таких существующих механизмов, как разработанный Директором-исполнителем в сотрудничестве с международным консорциумом организаций и предприятий процесс обеспечения осведомленности о чрезвычайных ситуациях и готовности к ним на местном уровне (АПЕЛЛ);

12. просит Директора-исполнителя представить Совету управляющих на его девятой специальной сессии доклад об осуществлении настоящего решения.

Решение 23/8: Экологические соображения и принципы справедливости в практике закупок Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде



Совет управляющих,

ссылаясь на свое решение 18/10 об эффективном экологическом хозяйствовании в системе Организации Объединенных Наций применительно к экологическому хозяйствованию в рамках Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,

отмечая, что экологические соображения и принципы справедливости в обычной практике приобретения товаров Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде должны согласовываться с такими традиционными факторами, как эффективность, наличие, цена и безопасность продукции, и должны содействовать усилению взаимодополняемости торговли, охраны окружающей среды и развития с целью достижения устойчивого развития,

отмечая, что другие международные организации и правительства, возможно, располагают полезной информацией по программам в этой области и могут предоставить ее,

1. предлагает правительствам поделиться с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде своим опытом, извлеченными уроками и наилучшими видами практики, связанными с экологическими соображениями и принципами справедливости в практике закупок;

2. просит Директора-исполнителя подготовить компилятивный доклад об экологических соображениях и принципах справедливости в отношении текущей практики закупок в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде и оценке ее эффективности и представить его Совету управляющих для рассмотрения на его двадцать четвертой сессии;

3. просит также Директора-исполнителя представить Совету управляющих доклад об осуществлении Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде аспектов решения 18/10, касающихся экологического хозяйствования, на его двадцать четвертой сессии.



Решение 23/9: Регулирование химических веществ

Совет управляющих,

ссылаясь на главу 19 Повестки дня на XXI век54 и решения Совета управляющих 18/12 от 26 мая 1995 года, 18/32 от 25 мая 1995 года, 19/13 от 7 февраля 1997 года, SS.V/5 от 22 мая 1998 года, 20/22 от 4 февраля 1999 года, 20/23 и 20/24 от 4 февраля 1999 года, 21/3, 21/4, 21/5 и 21/6 от 9 февраля 2001 года, SS.VII/3 от 15 февраля 2002 года и 22/4 IV от 7 февраля 2003 года, касающиеся глобальной политики в отношении регулирования химических веществ,

приветствуя вступление в силу Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях,

приветствуя также текущее плодотворное сотрудничество между Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой, Базельской конвенцией о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Роттердамской конвенцией, Стокгольмской конвенцией, Отделом по химическим веществам Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирной торговой организацией в борьбе с незаконным международным оборотом химических веществ и опасных отходов,

отмечая нынешнее плодотворное сотрудничество и потенциал для дальнейшего развития взаимодействия и синергизма между Монреальским протоколом, Базельской конвенцией, Роттердамской конвенцией, Стокгольмской конвенцией и Отделом по химическим веществам Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,

ссылаясь на пункт 23 Йоханнесбургского плана выполнения решений55, принятого на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию 4 сентября 2002 года, в котором говорится о необходимости подтверждения приверженности делу рационального использования химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла и делу удаления опасных отходов в интересах устойчивого развития и в интересах охраны здоровья и окружающей среды, а также достижения к 2020 году цели, заключающейся в сведении к минимуму значительных неблагоприятных последствий для здоровья человека и окружающей среды, связанных с использованием и производством химических веществ, путем применения научно обоснованных транспарентных процедур оценки и уменьшения рисков с учетом требований предосторожности, вытекающих из принципа 15 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию56, и призыв к оказанию поддержки развивающимся странам в укреплении их потенциала в области рационального регулирования химических веществ и опасных отходов путем предоставления им соответствующей технической и финансовой помощи,

ссылаясь также на пункт 23 b) Йоханнесбургского плана выполнения решений, в котором участники Всемирной встречи на высшем уровне одобрили дальнейшую разработку стратегического подхода к международному регулированию химических веществ,

ссылаясь далее на пункт 23 d) Йоханнесбургского плана выполнения решений, в котором участники Всемирной встречи на высшем уровне рекомендовали поощрять налаживание партнерских связей для содействия деятельности, направленной на активизацию экологически безопасного регулирования химических веществ и опасных отходов, осуществление многосторонних природоохранных соглашений, повышение уровня информированности в вопросах, касающихся химических веществ и опасных отходов, и стимулирование сбора и использования дополнительных научных знаний,

ссылаясь также на пункт 23 g) Йоханнесбургского плана выполнения решений, в котором содержится призыв к принятию мер на всех уровнях в интересах содействия уменьшению угроз, связанных с тяжелыми металлами, вредными для здоровья человека и окружающей среды, в том числе путем проведения обзора соответствующих исследований, таких как подготовленная Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде глобальная оценка ртути и ее соединений57,

приветствуя участие правительств, неправительственных организаций и межправительственных организаций из различных секторов, таких как сельское хозяйство, охрана окружающей среды, иностранные дела, здравоохранение, промышленность, трудовые отношения и наука, в работе первой сессии Подготовительного комитета по разработке стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, которая состоялась в Бангкоке 9 13 ноября 2003 года, а также в работе в его второй сессии, проходившей в Найроби, Кения, 4 8 ноября 2004 года,

принимая к сведению Сиртскую декларацию об охране окружающей среды в интересах развития58, принятую Африканской конференцией по окружающей среде на уровне министров на ее десятой сессии, состоявшейся в Сирте, Ливийская Арабская Джамахирия, 26-30 июня 2004 года, в которой министры приняли на себя обязательства и далее уделять приоритетное внимание вопросам синергизма, опираясь в этой деятельности, среди прочего, на стратегический подход к процессу международного регулирования химических веществ, и решение 5, принятое на той же сессии59, в котором министры одобрили и поддержали разработку стратегического подхода к международному регулированию химических веществ,

отмечая с удовлетворением те правительства, которые внесли финансовые средства на цели осуществления мероприятий Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, касающихся рационального регулирования химических веществ,

рассмотрев доклад Директора-исполнителя о регулировании химических веществ60,

I
Сотрудничество между Программой Организации Объединенных Наций


по окружающей среде, соответствующими многосторонними природоохранными соглашениями и другими организациями

1. просит Директора-исполнителя усилить в рамках имеющихся ресурсов поддержку Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях;

2. просит Директора-исполнителя оказывать дальнейшее содействие сотрудничеству между Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой, Базельской конвенцией, Роттердамской конвенцией и Стокгольмской конвенцией, Отделом по химическим веществам Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирной таможенной организацией в борьбе с международным незаконным оборотом опасных химических веществ и опасных отходов;

3. просит Директора-исполнителя оказывать дальнейшее содействие сотрудничеству с региональными центрами подготовки кадров Базельской конвенции в деле соответствующего осуществления мероприятий других многосторонних природоохранных соглашений и учреждений, которые связаны с опасными отходами и химическими веществами;

4. просит Директора-исполнителя содействовать развитию всестороннего сотрудничества и синергических связей между секретариатами Базельской конвенции, Роттердамской конвенции, Стокгольмской конвенции и Отделом по химическим веществам Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;

5. просит Директора-исполнителя представить Совету управляющих на его двадцать четвертой сессии доклад об осуществлении настоящего решения, в том что касается сотрудничества между Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, соответствующими многосторонними природоохранными соглашениями и другими организациями;

II
Стратегический подход к международному регулированию
химических веществ

6. настоятельно призывает правительственных, межправительственных и неправительственных участников, определенных в правилах процедуры61, принятых Подготовительным комитетом по разработке стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, и далее активно участвовать в разработке стратегического подхода к международному регулированию химических веществ;

7. просит Директора-исполнителя обеспечить финансирование в целях оказания дальнейшей поддержки в разработке стратегического подхода к международному регулированию химических веществ;

8. просит также правительства, которые в состоянии сделать это, и других заинтересованных субъектов внести внебюджетные ресурсы, необходимые для оказания поддержки в дальнейшей разработке стратегического подхода к международному регулированию химических веществ с участием заинтересованных сторон из различных секторов;

9. просит Директора-исполнителя провести необходимые подготовительные мероприятия, включая межсессионную работу и подготовку документов, для третьего, и заключительного, совещания Подготовительного комитета, которое состоится в Вене в сентябре 2005 года, а также для проведения - в сотрудничестве с другими инициаторами созыва - международной конференции по регулированию химических веществ, которую предполагается приурочить к девятой специальной сессии Совета управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров в 2006 году;

10. приветствует принципиальное совпадение мнений Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ и Межправительственного форума по химической безопасности, являющихся наряду с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде инициаторами созыва, относительно того, что международную конференцию по регулированию химических веществ, на которой предстоит рассмотреть вопрос о принятии стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, следует приурочить к девятой специальной сессии Совета управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров в начале 2006 года;

11. предлагает участникам Международной конференции по регулированию химических веществ направить принятый документ руководящим органам соответствующих межправительственных организаций для рассмотрения;

12. просит Директора-исполнителя представить на девятой специальной сессии Совета управляющих/Глобальном форме по окружающей среде на уровне министров доклад об итогах процесса разработки стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, с тем чтобы Совет управляющих рассмотрел возможность его принятия от имени Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;

13. просит также Директора-исполнителя в качестве одного из первоочередных вопросов предусмотреть соответствующие ресурсы для выполнения задач, возложенных на Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде в рамках стратегического подхода к международному регулированию химических веществ после его принятия;

14. просит далее Директора-исполнителя предусмотреть ресурсы для осуществления мероприятий по оказанию поддержки развивающимся странам и странам с переходной экономикой в деле применения стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, с учетом Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала62, эффективное выполнение которого является первоочередной задачей, и доложить об оказании такой поддержки двадцать четвертой сессии Совета управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров;

III
Свинец и кадмий

15. вновь подтверждает свое решение 22/4 III от 7 февраля 2003 года по свинцу;

16. просит Директора-исполнителя провести обзор научной информации с уделением основного внимания аспектам переноса в окружающей среде на большие расстояния, для использования полученных результатов в ходе будущих обсуждений вопроса о необходимости принятия глобальных мер в отношении свинца и кадмия;

17. призывает правительства и других заинтересованных субъектов увеличить взносы в целях содействия своевременному выполнению работы, требуемой для осуществления настоящего решения;

18. просит Директора-исполнителя представить Совету управляющих на его двадцать четвертой сессии доклад о ходе осуществления настоящего решения, в том что касается свинца и кадмия;

IV
Программа по ртути

19. вновь подтверждает вывод, сделанный по итогам проведенной ЮНЕП Глобальной оценки ртути, о том, что имеется достаточно фактов, подтверждающих значительное неблагоприятное воздействие ртути и ее компонентов в глобальном масштабе, указывающее на необходимость дальнейших международных мер по уменьшению рисков для здоровья человека и окружающей среды, обусловленных выбросами ртути и ее компонентов в окружающую среду;

20. вновь подтверждает также свое решение о том, что необходимо как можно скорее начать действия как неотложного, так и долговременного характера на национальном, региональном и глобальном уровнях в интересах охраны здоровья человека и окружающей среды путем принятия мер по сокращению или прекращению выбросов ртути и ее соединений в окружающую среду;

21. по-прежнему настоятельно призывает все страны определить цели и принять национальные меры, исходя из соображений целесообразности, для выявления подверженных воздействию ртути групп населения и экосистем и сокращения антропогенных выбросов ртути, вызывающих неблагоприятные последствия для здоровья человека и окружающей среды;

22. просит Директора-исполнителя обеспечить дальнейшее развитие программы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по ртути, учрежденной в соответствии с решением 22/4 V от 7 февраля 2003 года, путем инициирования, подготовки и опубликования доклада, в котором была бы обобщена информация о поставках, торговле и спросе в отношении ртути, в том числе в секторе кустарной и мелкомасштабной добычи золота, и, основываясь на рассмотрении вопроса о применении подхода, учитывающего весь жизненный цикл этого вещества, представить документ, служащий основой для обсуждения возможных последующих мер в этих областях, для рассмотрения на двадцать четвертой сессии Совета управляющих;

23. просит Директора-исполнителя обеспечить дальнейшее развитие программы ЮНЕП по ртути, учрежденной в решении 22/4 V, в целях поощрения и проведения мероприятий по оказанию технической помощи и созданию потенциала посредством, среди прочего, осуществления Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала63 в поддержку усилий стран по принятию мер, направленных на борьбу с загрязнением ртутью;

24. рекомендует правительствам развивать и совершенствовать методы оценки и информирования о рисках, основываясь, среди прочего, на руководящих указаниях Всемирной организации здравоохранения и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, которые позволяли бы населению выбирать правильный с точки зрения охраны здоровья рацион питания, учитывая информацию о существующих рисках и преимуществах, прежде всего в отношении потребления рыбы;

25. просит правительства, частный сектор и международные организации принять незамедлительные меры по уменьшению рисков для здоровья человека и окружающей среды, создаваемых в глобальном масштабе использованием ртути в изделиях и производственных процессах, такие как:

a) рассмотрение вопроса о применении и совместном использовании информации о наилучших имеющихся методах и мерах по сокращению выбросов ртути из точечных источников;

b) принятие мер по уменьшению опасности контакта со ртутью, обусловленного ее использованием в изделиях (таких, как батарейки) и производственных процессах (таких, как хлорщелочное производство), например, путем введения запрета или ограничений на использование ртути, если это сочтено необходимым;

c) рассмотрение вопроса о постепенном прекращении первичного производства и поставок на рынок излишков ртути;

26. просит правительства, которые в состоянии это сделать, оказать помощь развивающимся странам, а также странам с переходной экономикой в плане передачи технологий, создания потенциала и получения доступа к финансовым ресурсам, с тем чтобы они могли достичь целей, определенных в пункте 7 настоящего решения;

27. настоятельно призывает правительства, межправительственные и неправительственные организации, а также частный сектор развивать и поддерживать на четко определенной, транспарентной и подотчетной основе партнерские отношения в качестве одного из подходов к уменьшению рисков для здоровья человека и окружающей среды, создаваемых выбросами ртути и ее соединений в окружающую среду, и достижению таким образом целей, поставленных в приложении к решению 22/4 V;

28. просит Директора-исполнителя, основываясь на решении 22/4 V, в котором рассмотрен вопрос о последующих мерах в деле устранения значительных глобальных неблагоприятных последствий, связанных с воздействием ртути и ее соединений:

a) предложить правительствам, в частности, развивающихся стран и стран с переходной экономикой, как можно скорее выявить в консультации с заинтересованными сторонами приоритетные области партнерских отношений с целью определения комплекса экспериментальных партнерских инициатив к 1 сентября 2005 года, размещая эту информацию на веб-сайте программы ЮНЕП по ртути и обновляя ее по мере поступления предложений относительно дополнительных партнерских инициатив и их развития;

b) провести работу с правительствами и соответствующими заинтересованными субъектами с целью подготовки компиляции выявленных потребностей и доклада по этому вопросу в интересах налаживания партнерских связей и оказания помощи в мобилизации ресурсов в поддержку этих партнерских связей;

c) обеспечивать совместное использование и распространение информации, представленной в рамках партнерских инициатив о достигнутом прогрессе, извлеченных уроках и новых передовых методах, через веб-сайт Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и с помощью других каналов связи и представить доклад о результатах осуществления этих партнерских инициатив;

d) представить Подготовительному комитету по разработке стратегического подхода к международному регулированию химических веществ на его третьей сессии и международной конференции по регулированию химических веществ информацию по данной программе партнерства;

e) представить доклад о прогрессе в реализации партнерских инициатив Совету управляющих на его двадцать четвертой сессии;

29. просит, чтобы в рамках каждой партнерской инициативы, созданной в соответствии с настоящим решением, по крайней мере были определены следующие элементы:

a) цели партнерства;

b) процесс и временной график, в соответствии с которыми партнерство будет развиваться и осуществляться;

c) функции и обязанности партнеров, включая определение ведущих стран в конкретных областях (например, ведущую роль могут одновременно играть развивающаяся и развитая страны);

d) механизм осуществления эффективных процедур мониторинга и оценки для анализа прогресса, достигнутого в рамках партнерства, и представление доклада по этому вопросу;

30. рекомендует правительствам, межправительственным и неправительственным организациям и частному сектору сформировать партнерство для оказания содействия Директору-исполнителю в мобилизации ресурсов;

31. поощряет разработку экспериментальных партнерских инициатив для демонстрации успеха на начальном этапе, в том числе за счет использования, когда это целесообразно, таких существующих структур, как региональные центры, и усиления взаимодействия стран как в пределах отдельных регионов, так и на межрегиональной основе;

32. просит Директора-исполнителя соответствующим образом содействовать деятельности программы по ртути Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и правительств, других международных организаций, неправительственных организаций, частного сектора и партнерских инициатив, которая направлена на:

a) повышение уровня знаний в мире о международных источниках выбросов ртути, ее последующих трансформациях и переносе;

b) содействие разработке реестров видов применения ртути и ее выбросов;

c) содействие разработке экологически обоснованных методов удаления и ликвидации последствий;

d) повышение уровня информированности о практических методах экологически безопасной рециркуляции;

33. рекомендует правительствам и заинтересованным сторонам, прежде всего в развитых странах, и соответствующим международным организациям в рамках их соответствующих мандатов мобилизовать технические и финансовые ресурсы для осуществления деятельности, направленной на налаживание успешных партнерских отношений. Эта помощь может включать, среди прочего, выявление передовых практических методов и передачу соответствующей технологии;

34. делает вывод о том, что для уменьшения рисков для здоровья человека и окружающей среды, обусловленных выбросами ртути, требуются дальнейшие долгосрочные международные действия;

35. отмечает необходимость принятия более активных мер для решения связанных с ртутью проблем в глобальном масштабе, определенных в настоящем решении;

36. просит Директора-исполнителя представить доклад о ходе осуществления настоящего решения в том, что касается проблемы ртути, Совету управляющих на его двадцать четвертой сессии;

37. постановляет провести на двадцать четвертой сессии Совета управляющих на основе упомянутого доклада о ходе осуществления оценку потребностей в последующих мерах в отношении ртути, учитывая весь диапазон возможных вариантов, включая возможность подготовки имеющего обязательную юридическую силу документа, развитие партнерских отношений и другие меры;

38. настоятельно призывает правительства, которые в состоянии сделать это, и другие заинтересованные стороны внести взносы для оказания поддержки осуществлению программы по ртути.

Решение 23/10: Нищета и окружающая среда

Совет управляющих,

ссылаясь на свое решение 22/10 от 7 февраля 2003 года относительно нищеты и окружающей среды в Африке,

ссылаясь далее на пункт 11 Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию64, в которой признается, что искоренение нищеты является одной из основных потребностей устойчивого развития, а также на главу II Плана выполнения решений65 Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и предусмотренные им конкретные действия по искоренению нищеты,

принимая во внимание состоявшееся на консультациях на уровне министров в ходе двадцать третьей сессии Совета управляющих обсуждение вопросов, касающихся экологического измерения обязательств и согласованных на международном уровне целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, в частности тех, которые касаются нищеты и окружающей среды,

просит Директора-исполнителя обеспечить дальнейшую активизацию работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде во всех регионах в целях содействия более глубокому пониманию связей между нищетой и окружающей средой и, когда это целесообразно, оказания правительствам по их просьбе помощи в учете экологических соображений при разработке социально-экономической политики, направленной на искоренение нищеты, согласно мандату Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и в соответствии с ее программой работы.

Решение 23/11: Гендерное равенство и окружающая среда



Совет управляющих,

ссылаясь на принцип 20 Рио-де-Жанейрской декларации66, пункт 20 Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций67, согласованные на международном уровне цели 3 и 7, сформулированные в Декларации тысячелетия, и цели в отношении водных ресурсов и трущоб, закрепленные в Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию68, и пункт 20 этой Декларации,

ссылаясь также на свои решения 17/4 от 21 мая 1993 года, 18/6 от 26 мая 1995 года, 19/7 от 7 февраля 1997 года и 20/9 от 5 февраля 1999 года, которые касаются Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и роли женщин в контексте окружающей среды и развития,

подтверждая необходимость дальнейшего осуществления Повестки дня на XXI век69 и Йоханнесбургского плана выполнения решений70 и проведения линии на повышение значимости гендерных аспектов в деле достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая те, которые закреплены в Декларации тысячелетия, в духе всестороннего сотрудничества и международной солидарности,

будучи обеспокоен последствиями деградации окружающей среды для общин, особенно женщин, живущих в нищете, с точки зрения имеющихся у них возможностей для обеспечения средств к существованию,

подчеркивая важность того, чтобы в национальных стратегиях устойчивого развития и документах по стратегии сокращения масштабов нищеты учитывались проблематика гендерного равенства и особая роль женщин в решении вопросов управления природными ресурсами,

I
Равноправное участие в процессе принятия решений

1. предлагает правительствам содействовать внедрению таких методов работы, которые способствовали бы участию женщин в принятии решений по вопросам окружающей среды на всех уровнях в интересах обеспечения широкой гендерной сбалансированности;

2. призывает Директора-исполнителя работать совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях оказания правительствам помощи в их усилиях по содействию тому, чтобы женщины и мужчины имели равные возможности для участия в выработке политики, принятии решений, осуществлении деятельности, проведении мониторинга и обеспечении отчетности по вопросам устойчивого развития;

3. просит Директора-исполнителя содействовать распространению тех природоохранных инициатив правительств и всех заинтересованных субъектов, которые являются достойным примером в деле учета гендерной специфики;

4. просит также Директора-исполнителя при условии наличия внебюджетных ресурсов обеспечить разработку программы наставничества, которая поощряла бы молодых женщин к активному участию в процессе разработки политики и принятия решений по вопросам окружающей среды;

5. призывает Директора-исполнителя активизировать работу, в том числе на региональном уровне, для подготовки и распространения гендерно-дифференцированных анализов, данных и информации по вопросам и мероприятиям Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;

6. призывает Директора-исполнителя к более активному привлечению женщин к мероприятиям Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;

II
Повышение значимости гендерных аспектов в контексте
природоохранных программ и политики

7. призывает Директора-исполнителя обеспечить разработку и пропаганду набора критериев оценки гендерного равенства в контексте осуществления программ;

8. просит Директора-исполнителя обеспечить применение руководящих принципов учета гендерной специфики, разработанных Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде;

9. просит также Директора-исполнителя при осуществлении Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала71 учитывать положения пункта 3 е) этого Плана, в котором в качестве одной из целей Плана предусматривается:

"Интеграция конкретных стратегий уделения повышенного внимания гендерным аспектам, а также вопросам образования и профессиональной подготовки женщин в процессы разработки соответствующей политики и содействие более широкому участию женщин в принятии решений по вопросам охраны окружающей среды";

10. просит далее Директора-исполнителя подготовить отчет об уроках, извлеченных из предыдущей деятельности, раскрывающей гендерные аспекты природоохранной проблематики, в условиях конфликтов, и использовать сделанные в нем выводы применительно к работе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по проведению постконфликтных оценок;

III
Оценка влияния экологической политики на женщин

11. просит Директора-исполнителя при условии наличия внебюджетных ресурсов оказывать в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций содействие правительствам в создании потенциала для обеспечения приоритетного учета гендерных аспектов в контексте Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала72;

12. призывает Директора-исполнителя сотрудничать с научными учреждениями в интересах содействия осуществлению программ по обмену результатами исследований в области гендерной проблематики и окружающей среды в качестве вклада в проведение Десятилетия просвещения по вопросам устойчивого развития;

13. призывает также Директора-исполнителя работать совместно с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин и другими соответствующими органами по правам человека в деле выявления извлеченных уроков, касающихся связанных с гендерной проблематикой аспектов экологических вопросов;

IV
Осуществление

14. предлагает правительствам в соответствии со своим решением 20/9 от 5 февраля 1999 года назначить координационные центры по гендерным вопросам и сообщить об этом Директору-исполнителю;

15. предлагает также правительствам активно привлекать всех заинтересованных субъектов к осуществляемым ими мероприятиям, касающимся вопросов гендерного равенства и окружающей среды;

16. просит Директора-исполнителя обеспечить дальнейшую интеграцию мероприятий по вопросам гендерного равенства и окружающей среды в программу работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;

17. предлагает Директору-исполнителю при наличии внебюджетных ресурсов изучить в консультации с правительствами возможные варианты разработки плана действий по повышению значимости гендерных аспектов в контексте работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;

18. просит Директора-исполнителя направить настоящее решение Комиссии Организации Объединенных Наций по положению женщин и представить Совету управляющих на его двадцать четвертой сессии доклад о положении дел с решением вопросов гендерного равенства и окружающей среды и о ходе осуществления настоящего решения.

Решение 23/12: Предварительная повестка дня, сроки и место проведения девятой специальной сессии Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и двадцать четвертой сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей
среде на уровне министров


Совет управляющих,

ссылаясь на резолюции Генеральной Ассамблеи 2997 (XXVII) от 15 декабря 1972 года и 53/242 от 28 июля 1999 года,

ссылаясь также на резолюции Генеральной Ассамблеи 47/202 A (пункт 17) от 22 декабря 1992 года, 54/248 от 23 декабря 1999 года, 56/242 от 24 декабря 2001 года и 57/283 В (пункты 9 11 раздела II) от 15 апреля 2003 года,

ссылаясь далее на решение SS.VII/1 Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров от 15 февраля 2002 года,

I
Девятая специальная сессия Совета управляющих/Глобальный форум


по окружающей среде на уровне министров

1. постановляет провести свою девятую специальную сессию в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты, 7 9 февраля 2006 года и выражает свою признательность правительству Объединенных Арабских Эмиратов за его любезное предложение принять у себя эту сессию;

2. утверждает следующую предварительную повестку дня девятой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров:

1. Открытие сессии

2. Организация работы сессии


    a) утверждение повестки дня

    b) организация работы сессии



3. Полномочия представителей

4. Оценка, мониторинг и раннее предупреждение: состояние окружающей среды

5. Вопросы политики:

a) энергетика и окружающая среда;

b) регулирование химических веществ;

c) туризм и окружающая среда

6. Последующие меры по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию: вклад Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в подготовку предстоящей сессии Комиссии по устойчивому развитию

7. Международное экологическое руководство

8. Итоги межправительственных совещаний, имеющие отношение к Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров

9. Осуществление программы работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и соответствующих решений Совета управляющих

10. Прочие вопросы

11. Принятие доклада

12. Закрытие сессии.

II
Двадцать четвертая сессия Совета управляющих/Глобальный


форум по окружающей среде на уровне министров

3. постановляет, что в соответствии с правилами 1, 2 и 4 его правил процедуры двадцать четвертая сессия Совета управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров будет проходить в Найроби 5-9 февраля 2007 года;

4. постановляет также, что неофициальные консультации глав делегаций следует провести во второй половине дня в воскресенье, 4 февраля 2007 года, за день до открытия двадцать четвертой сессии;

5. утверждает следующую предварительную повестку дня двадцать четвертой сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров:

1. Открытие сессии

2. Организация работы сессии

а) выборы должностных лиц;

b) утверждение повестки дня и организация работы сессии

3. Полномочия представителей

4. Вопросы политики:

а) состояние окружающей среды;

b) возникающие вопросы политики;

с) координация и сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды;

d) координация и сотрудничество с гражданским обществом;

е) международное экологическое руководство;

f) политика и стратегия в области водных ресурсов

5. Последующие меры по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию: вклад Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в подготовку предстоящей сессии Комиссии по устойчивому развитию

6. Осуществление программы работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и соответствующих решений Совета управляющих

7. Бюджет и программа работы на двухгодичный период 2008 2009 годов и Фонд окружающей среды и административные и другие бюджетные вопросы

8. Предварительная повестка дня, сроки и место проведения будущих сессий Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров:

а) десятой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров;

b) двадцать пятой сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров

9. Прочие вопросы

10. Принятие доклада

11. Закрытие сессии.

Приложение II

Доклад о консультациях на уровне министров


  1. Открытие консультаций на уровне министров

1. После своего первого пленарного заседания Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров организовал консультации на уровне министров, которые были проведены в четыре заседания, начиная со второй половины дня понедельника, 21 февраля, до утреннего заседания включительно в среду, 24 февраля 2005 года. Обсуждения были главным образом посвящены вопросам реализации согласованных на международном уровне целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые касаются окружающей среды, борьбы с нищетой и гендерной проблематики, а также аспектов политики, связанных с водоснабжением, санитарией и населенными пунктами, и проходили в рамках пунктов 5 и 6 повестки дня. Консультации открыл Председатель Совета управляющих на его двадцать третьей сессии г-н Рахмат Витоелар.

2. В своем вступительном заявлении Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) г-н Клаус Тёпфер приветствовал присутствие на консультациях двух представителей гражданского общества и одного представителя молодежной сети "Тунза", согласие на участие которых было дано Бюро в интересах расширения участия различных групп в обсуждении природоохранных вопросов. Он также приветствовал г жу Эрну Витоелар, бывшего министра по делам переселенцев и вопросам развития инфраструктуры Индонезии и Специального посланника Организации Объединенных Наций в регионе Азии и Тихого океана по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.



  1. Осуществление согласованных на международном уровне целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   21


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет