Основоположники германистики как науки о языке и литературе



жүктеу 163.13 Kb.
Дата18.04.2019
өлшемі163.13 Kb.

Братья Гримм, Якоб (1785-1859) и Вильгельм (1786-1859), немецкие филологи,
основоположники германистики как науки о языке и литературе.





Немецкие филологи, основоположники германистики как науки о языке и литературе и т. н. мифологической школы в фольклористике. Принадлежали к кружку гейдельбергских романтиков. Изд.: “Детские и семейные сказки” (1812-14), “Немецкие предания” (1816-18) ГЕЙДЕЛЬБЕРГСКИЕ РОМАНТИКИ, т. н. второе поколение немецких романтиков, литературные кружки 1805-09 в Гейдельберге (Л. А. фон Арним, К. Брентано, братья Гримм, Й. фон Эйхендорф). Для позиции гейдельбергских романтиков характерен традиционализм, обращение к национальной старине, фольклору. Основали мифологическую школу в литературоведении.
МИФОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА в фольклористике и литературоведении, сложилась у немецких романтиков в 1-й трети 19 в. (Ф. В. Шеллинг, бр. А. и Ф. Шлегель, бр. В. и Я. Гримм). Выявляла основополагающую роль мифологии в возникновении и развитии фольклора и литературы. Выдвинула проблему народности искусства, заложила основы сравнительно-исторического изучения мифологии, фольклора и литературы.
Тексты приведены по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Выгодное дельце
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Ленивый Гейнц
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Очески
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Сова
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Три счастливца
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. – М.: Детгиз, 1951.
    Орфография приведена в соответствие с современными правилами.

  • Таинственные человечки
    Перевод Л.Кон. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. – М.: Детгиз, 1951.

  • Молодой великан
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. – М.: Детгиз, 1951.
    Орфография приведена в соответствие с современными правилами.

  • Домик в лесу
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. – М.: Детгиз, 1951.
    Орфография приведена в соответствие с современными правилами.

  • Семь воронов
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Три брата
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Три лентяя
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. – М.: Детгиз, 1951.

  • Вшестером весь свет обойдём
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.
    Орфография приведена в соответствие с современными правилами грамматики.

  • Семеро храбрецов
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Бременские музыканты
    Пересказал А. Введенский Текст приведен по изданию: Братья Гримм.
    Бременские музыканты. - Л.: Детская литература, 1978.

  • Королёк
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. – М.: Детгиз, 1951.

  • Лиса и гуси
    Перевод Г.Ерёменко.Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.
    Орфография приведена в соответствие с современными правилами грамматики.

  • Бабушка метелица
    Братья Гримм. Перевод Г.Ерёменко.
    Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Храбрый портняжка
    Перевод Л.Кон Текст приведен по изданию: Братья Гримм.
    Бременские музыканты. - Л.: Детская литература, 1978.

  • Заяц и ёж
    Перевод Л.Кон Текст приведен по изданию: Братья Гримм.
    Бременские музыканты. - Л.: Детская литература, 1978.

  • Волк и лиса
    Перевод Г.Ерёменко. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. – М.: Детгиз, 1951.

  • Сладкая каша
    Перевод Л.Кон. Текст приведен по изданию: Сказки братьев Гримм. - М.: Детгиз, 1951.

  • Белоснежка
    Перевод Г.Петникова
    Текст приведен по изданию: Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. - М.: Росмэн, 1998.

  • Гензель и Гретель
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. - М.: Росмэн, 1998.

  • Золушка
    Перевод Г.Петникова
    Текст приведен по изданию: Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. - М.: Росмэн, 1998.

  • Король-лягушонок и Железный Гейнрих
    Перевод Я.Короновского.
    Текст приведен по изданию: Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. - М.: Росмэн, 1998.

  • Красная Шапочка
    Перевод Я.Короновского.
    Текст приведен по изданию: Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. - М.: Росмэн, 1998.

  • Мальчик с пальчик
    Перевод Г.Петникова
    Текст приведен по изданию: Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. - М.: Росмэн, 1998.

  • Спящая красавица
    Перевод Я.Короновского.
    Текст приведен по изданию: Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. - М.: Росмэн, 1998.

  • Столик-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка
    Перевод Г.Петникова
    Текст приведен по изданию: Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. - М.: Росмэн, 1998.

  • Хламушка
    Перевод Г.Петникова
    Текст приведен по изданию: Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. - М.: Росмэн, 1998.

  • Всякий сброд
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Чудаковатый музыкант
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Кошка и мышка вдвоем
    Перевод Григория Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Разбойник и его сыновья
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Три пряхи
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Удачная торговля
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Братец и сестрица
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Волк и семеро козлят
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Двенадцать братьев
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Рапунцель
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Три змеиных листочка
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Три маленьких лесовика
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Верный Иоганнес
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Сказка о том, кто ходил страху учиться
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Соломинка, уголек и боб
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Белая змея
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Вошка и блошка
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Господин Корбес
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Загадка
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Кум
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • О мышке, птичке и колбаске
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Портной на небе
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Поющая косточка
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Птица-Найденыш
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Смышленый Ганс
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Умная Эльза
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Ундина
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Фрау Труда
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Черт с тремя золотыми волосами
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Волк и человек
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Домовые
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Заячья невеста
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Лиса и кума
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Пчелиная матка
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Сказки про жерлянку
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Три перышка
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Ганс женится
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Смерть в кумовьях
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Старый Султан
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Шиповничек
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Солнце ясное всю правду откроет
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Цеп с неба
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Йоринда и Йорингель
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Вор и его учитель
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Собака и воробей
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж, 1993.

  • Гном-Тихогром
    Переводчик не указан.
    Текст приведен по изданию: Любимые сказки: Сказки писателей европейских стран. - М.:ММЛ, 1992.

  • Двенадцать охотников
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Умная дочь крестьянская
    Перевод Г.Петникова.
    Текст приведен по изданию: Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. - М.: Григори Пэйдж. 1993.

  • Белоснежка и Краснозорька
    Немецкая сказка. Текст печатается по изданию "Сказки-подсказки"
    Том подготовили А.Н.Ефимов, Л.В.Бережная - Киев.: Изд-во "Довира"; 1995г.



Бабушка Метелица

txt

0







Белая змея

txt

0




Белоснежка и Краснозорька

txt

0




Белоснежка и семь гномов

txt

0




Бременские музыканты

txt

235




Волк и лис

txt

0




Волк и семеро козлят

txt

0




Горшочек каши

txt

0




Дружба кошки и мышки

txt

0




Заяц и ёж

txt

0




Королёк

txt

0




Король Дроздобород

txt

0




Король-лягушонок или Железный Генрих

txt

0




Ленивый Гейнц

txt

0




Лис и госпожа кума

txt

0




Лис и кошка

txt

0




Лис и лошадь

txt

0




Мальчик-с-пальчик

txt

0




Пёс и воробей

txt

0




Свадьба госпожи лисицы







ГРИММ, ЯКОБ И ВИЛЬГЕЛЬМ (Grimm, Jakob, 1785–1863; Grimm, Wilhelm, 1786–1859), немецкие филологи. Родились в Ханау, под Франкфуртом-на-Майне: Якоб – 4 января 1785, Вильгельм – 24 февраля 1786. Окончив среднюю школу в Касселе, поступили в Марбургский университет, на юридический факультет. В Марбурге Фр.К.фон Савиньи (1779–1861) пробудил в них интерес к истории и филологии, и в 1804 Якоб поехал с ним в Париж помочь в поисках старинных рукописей. Через Савиньи братья познакомились с К.Брентано, который в то время вместе с Л.фон Арнимом собирал народные песни, легенды и сказки.

В 1808 Якоб стал личным библиотекарем Жерома Бонапарта, тогдашнего короля Вестфалии, а восемь лет спустя был назначен вторым библиотекарем в Кассель, в ту же библиотеку, где его брат служил секретарем. Здесь они работали до 1829, отдавая свободное время филологии и собиранию волшебных сказок и легенд. В 1830 братья начали преподавать в Гёттингенском университете, однако в 1837 были уволены, подписав протест университетской профессуры против ущемления конституции курфюрстом Ганноверским. В 1840 новый прусский король Фридрих Вильгельм IV назначил братьев членами Берлинской Академии наук. Последние годы жизни они посвятили главным образом чтению лекций и научным исследованиям, предприняв в 1852 титанический труд по составлению словаря немецкого языка. После смерти Вильгельма в Касселе 16 декабря 1859 и кончины Якоба в Берлине 20 сентября 1863 эту работу продолжали различные группы ученых (закончена в 1961).

В 1812 братья Гримм выпустили первый том Детских и семейных сказок (Kinder- und Hausmärchen), где им удалось не только с успехом воспроизвести сказки в их первозданной простоте, но и выразить самую душу немецкого народа. В 1815 вышел в свет второй том, в 1822 – третий. В 1816–1818 они издавали Немецкие предания (Deutsche Sagen).



Публикации Якоба включают Немецкую грамматику (Deutsche Grammatik, 1819–1837), где предпринята попытка создать строго научную грамматику для всех германских языков. Этот труд, в котором язык рассматривается как нечто постоянно развивающееся и неразрывно связанное с жизнью и судьбой людей, произвел революцию в филологии. В пересмотренном издании первого тома (1822) Якоб впервые четко сформулировал закон передвижения согласных в германских и других индоевропейских языках («закон Гримма»).

Работы Вильгельма связаны главным образом с тщательным собиранием, переводом и изданием многочисленных старых текстов.
Каталог: DswMedia
DswMedia -> Контрольная работа по теме «Мир в начале нового времени»
DswMedia -> Игра «Безопасный Интернет» Добрый день, дорогие друзья! Я рада приветствовать вас на первой интерактивной игре «Безопасный Интернет»
DswMedia -> Календарь знаменательных и памятных дат
DswMedia -> -
DswMedia -> Методики творческих способностей и одарённости Тесты Гилфорда ги
DswMedia -> Тема урока : «А. А. Блок. Слово о поэте. Историческая тема в его творчестве» класс: 8 (ОО)
DswMedia -> Кульчакова Ангелина, 7 класс
DswMedia -> Цели урока. Общеобразовательные
DswMedia -> Столетов Александр Григорьевич


Достарыңызбен бөлісу:


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет