Песни ачарьев-вайшнавов


шуддха-бхаката- чарана-рену, бхаджана-анукула бхаката-сева, парама-сиддхи, према-латикара мула 2



жүктеу 1.3 Mb.
бет4/13
Дата29.08.2018
өлшемі1.3 Mb.
түріСборник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

1


шуддха-бхаката- чарана-рену, бхаджана-анукула бхаката-сева, парама-сиддхи, према-латикара мула

2


мадхава-титхи, бхакти-джанани, джатане палана кори кришна-басати, басати боли', парама адаре бори

3


гаур амара, дже-саба стхане, корало бхрамана ранге се-саба стхана, херибо ами, пранайи-бхаката-санге

4


мриданга-бадйа, шуните мана, абасара сада джаче гаура-бихита, киртана шуни', ананде хридойа наче

5


джугала-мурти, декхийа мора, парама-ананда хойа прасада-себа, корите хойа, сакала прапанча джайа

6


дже-дина грихе, бхаджана декхи, грихете голока бхайа чарана-сидху, декхийа ганга, сукха са сима пайа

7


туласи декхи', джурайа прана, мадхава-тошани джани' гаура-прийа, шака-севане, дживана сартхака мани

8


бхакативинода, кришна-бхаджане, анукула пайа джаха прати-дибасе, парама-сукхе, свикара коройе таха

  1. Пыль с лотосных стоп чистых преданных благоприятствует преданному служению. Служение же вайшнавам - высшее совершенство и корень нежного ростка божественной любви.


  2. Святые праздничные дни - такие, как Джанмаштами и Экадаши - это мать преданности для тех, кто с почтением относится к ним. С благоговением и любовью я избрал местом своего жительства святые места игр Шри Кришны.


  3. Вместе с любящими преданными я пройду по всем местам, где, являя Свои игры, путешествовал Господь Гаурасундара.


  4. Стоит мне услышать звуки мриданги, в моем уме возникает желание присоединиться к киртану, а когда я слышу песни, в которых поется об играх Господа Гаурачандры, мое сердце танцует в экстазе.


  5. Созерцая мурти божественной четы, Шри Шри РадхиКришны, я испытываю несказанную радость. Почитая прасад Господа, я побеждаю все мирские иллюзии.


  6. Когда я вижу, как в моем доме поклоняются и служат Господу Хари, он тут же превращается в Голоку Вриндавану. Когда я принимаю чаранамриту, которой омывали Божества, я вижу священные воды Ганги, стекающие с лотосных стоп Господа, и мое счастье не знает границ.


  7. Священное дерево туласи - утешение моей души, ибо я знаю, что она дарует радость Господу Кришне. Когда же я почитаю шак, который так любим Господом Чайтаньей, я убеждаюсь, что моя жизнь не бессмысленна.


  8. С величайшей радостью принимает Бхактивинода изо дня в день все, что благоприятствует служению Шри Кришне.


Бхога-арати

(из "Гитавали")

доме Тхакура Бхактивиноды, Сурабхи-кунджа, Годрума)

1


бхаджа бхаката-ватсала шри-гаурахари шри-гаурахари сохи гоштха-бихари, нанда-джашомати-читта-хари

2


бела хо'ло, дамодара, аиса экхано бхога-мандире боси' корахо бходжана

3


нандера нидеше баисе гири-бара-дхари баладева-саха сакха баисе сари сари

4


шукта-шакади бхаджи налита кушманда дали дална дугдха-тумби дадхи моча-кханда

5


мудга-бора маша-бора ротика гхританна шашкули пиштака кхир пули пайасанна

6


карпура амрита - - кели рамбха кхира-сара амрита расала, амла двадаша пракара

7


лучи чини сарпури ладду расабали бходжана корена кришна хо'йе кутухали

8


радхикара пакка анна вивидха бйанджана парама ананде кришна корена бходжана

9


чхале-бале ладду кхай шри-мадхумангала багала баджай ара дейа хари-боло

10


радхикади гане хери' найанера коне трипта хо'йе кхай кришна джашода-бхаване

11


бходжананте пийе кришна асита бари сабе мукха пракхалой хо'йе сари сари

12


хаста-мукха пракхалийа джата сакха-гане ананде бишрама коре баладева-сане

13


джамбула расала ане тамбула-масала таха кхейе кришна-чандра сукхе нидра гела

14


бишалакха шикхи-пуччха-чамара дхулайа апурба шаййайа кришна сукхе нидра джайа

15


джашомати-гйа пе'йе дхаништха-анито шри-кришна-прасада радха бхундже хо'йе прито

16


лалитади сакхи-гана авашеша пайа мане мане сукхе радха-кришна-гуна гайа

17


хари-лила эк-матра джахара прамода бхогарати гай тхакур бхакативинода

  1. Просто поклоняйся Шри Гаурахари, который всегда так нежен со Своими преданными. Он - тот самый Верховный Бог, Кришна, который резвился на пастбищах Враджи и похитил сердца Нанды и Яшоды.


  2. "Мой милый Дамодара, - зовет Яшода Кришну, - уже очень поздно. Иди скорее домой - пора обедать".


  3. Кришна, поднявший холм Говардхана, садится по велению Нанды Махараджи на Свое место, а вслед за Ним рядами садятся пастушки вместе со старшим братом Кришны, Шри Баладевой.


  4. Их ожидает целый пир: шукту и всевозможную зелень сменяют аппетитные жареные блюда и салат из зеленых листьев джута, за этим следует тыква, корзины с фруктами и маленькие квадратные лепешки из чечевицы и сгущенного молока, а затем - густой йогурт, тушеные в молоке кабачки и блюда из цветков бананового дерева.


  5. Затем им подают квадратные жареные пирожки из мунги урад-дала, чапати и рис с ги, а также сладости из молока, сахара и кунжута, лепешки из рисовой муки, сгущенное молоко, пирожки в молоке и сладкий рис.


  6. За этим следует сладкий рис, который благодаря камфаре вкусом подобен нектару, бананы и чудесный нектарный сыр, а после - двенадцать кислых блюд с тамариндом, плодами лайма*, лимонами, апельсинами и гранатами.

* Лайм - разновидность лимона. (Прим. переводчика.)

  7. Эти блюда сменяют пури из белой муки с сахаром, пури со взбитыми сливками, ладду и пирожки из дала, сваренного в сладком рисе. Кришна с большим удовольствием ест все эти блюда.


  8. С безмерным восторгом и радостью Кришна съедает рис, овощи, приправленные карри, сладости и печенье, приготовленные Шримати Радхарани.


  9. Брахман Мадхумангала**, потешный друг Кришны, большой любитель ладду, выклянчивает его всеми правдами и неправдами. Когда же он ест его, то кричит: "Харибол! Харибол!" - и хлопает руками по своим бокам ниже подмышек, производя смешные звуки.

** В "Бхакти-расамрита-синдху" говорится, что во время еды Мадхумангала съедал больше всех других пастушков (особенно ладду ). Но и после этого он не наедался и говорил Кришне: "Дай мне еще ладду, тогда я буду доволен и дарую Тебе свои благословения, чтобы Твоя подруга Радхарани тоже осталась довольна Тобой".

  10. Краем глаза наблюдая за Радхарани и Ее подругами, гопи, Кришна с огромным удовольствием принимает пищу в доме матери Яшоды.


  11. После обеда Кришна пьет ароматную розовую воду. А затем все мальчики, выстроившись в ряд, полощут рот.


  12. Прополоскав рот и вымыв руки, пастушки, испытывающие невыразимое блаженство, идут отдыхать вместе с Господом Баларамой.


  13. Тем временем пастушки Джамбула и Расала приносят Кришне пан, приготовленный из орехов бетеля, разных специй и катеху*. Съев пан, счастливый Шри Кришначандра отправляется спать.

* Катеху, или кашу, - дубильный экстракт. (Прим. переводчика.)

  14. В то время как Кришна предается блаженному сну на роскошном ложе, Его слуга Вишалакша обмахивает Его опахалом из павлиньих перьев.


  15. По просьбе матери Яшоды гопи Дхаништха относит Шримати Радхарани остатки пищи с тарелки Кришны, и Она с огромным удовольствием съедает их.


  16. А Лалита-деви и другие гопи, получив остатки Его пищи, с великой радостью поют в своих сердцах славу Радхарани и Кришне.


  17. Тхакур Бхактивинода, для которого игры Господа Хари - единственная радость, поет эту песню под названием "Бхога-арати".


Гаура-арати

(из "Гитавали")







Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет