Про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення



жүктеу 1.14 Mb.
бет1/6
Дата23.03.2018
өлшемі1.14 Mb.
түріЗакон
  1   2   3   4   5   6

Конвенція

про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори,

що перебувають під загрозою зникнення

Підписана у Вашингтоні, округ Колумбія, 3 березня 1973 р.

Виправлена в Бонні 22 червня 1979 р.
( Про приєднання до Конвенції додатково див. Закон

N 662-XIV ( 662-14 ) від 14.05.99, ВВР, 1999, N 28, ст.232 )

Офіційний текст
Держави, що домовляються,

визнаючи, що дика фауна і флора в їх чисельних, прекрасних та

різноманітних формах є незамінною частиною природних систем землі,

які мають бути збережені для теперішнього та майбутнього поколінь,

усвідомлюючи зростаючу цінність дикої фауни та флори з точки

зору естетики, науки, культури, відпочинку та економіки,

визнаючи, що народи і держави є й повинні бути найкращими

оберегами їхньої власної дикої фауни та флори,

визнаючи, окрім того, що міжнародне співробітництво є

необхідним для захисту деяких видів дикої фауни та флори від

надмірної їх експлуатації в міжнародній торгівлі,

переконані в нагальній необхідності вжити відповідних заходів

з цією метою,

домовилися про наступне:


Стаття I
Визначення
Для цілей цієї Конвенції, якщо інше значення не вимагається

по суті:


(a) "Вид" означає будь-який вид, підвид або його географічно

відокремлену популяцію;

(b) "Зразок" означає:

(i) будь-яку тварину чи рослину, живу або мертву;

(ii) по відношенню до тварин: для видів, занесених до

Додатків I і II, будь-яку легко впізнавану частину чи похідне від

нього; а для видів, занесених до Додатка III, будь-яку легко

впізнавану частину чи похідне від нього, що вказані в Додатку I у

зв'язку з цими видами; та

(iii) по відношенню до рослин: для видів, занесених до

Додатка I, будь-яку легко впізнавану частину чи похідне від нього;

а для видів, занесених до Додатків II і III, будь-яку легко

впізнавану частину чи похідне від нього, що вказані в Додатку III

у зв'язку з цими видами;

(c) "Торгівля" означає експорт, реекспорт, імпорт та

інтродукцію з моря;

(d) "Реекспорт" означає експорт будь-якого зразка, що раніше

був імпортований;

(e) "Інтродукція з моря" означає ввезення в державу зразків

будь-якого виду, що виловлені в морському середовищі, яке не

знаходиться під юрисдикцією будь-якої держави;

(f) "Науковий орган" означає національний науковий орган,

призначений відповідно до статті IX;

(g) "Адміністративний орган" означає національний

адміністративний орган, призначений відповідно до статті IX;

(h) "Сторона" означає державу, для якої ця Конвенція набула

чинності.
Стаття II
Основні принципи
1. До Додатка I занесені всі види, що знаходяться під

загрозою зникнення, торгівля якими спричинює чи може спричинити на

їхнє існування негативний вплив. Торгівля зразками таких видів має

бути особливо суворо регульована з тією метою, щоб не ставити

надалі під загрозу їхнє виживання, й має бути дозволена лише у

виняткових випадках.

2. Додаток II включає:

(a) всі види, які на даний час не обов'язково перебувають під

загрозою зникнення, але можуть опинитися під такою загрозою, якщо

торгівля зразками таких видів не буде строго регулюватися з метою

уникнення такого використання, що несумісне з їхнім виживанням; та

(b) інші види, які мають підлягати регулюванню для того, щоб

за торгівлею зразками деяких видів, згаданих в підпункті (a)

даного пункту, міг бути встановлений ефективний контроль.

3. Додаток III включає всі види, які за визначенням будь-якої

Сторони підлягають регулюванню в межах її юрисдикції з метою

попередження чи обмеження експлуатації та щодо яких існує

необхідність співробітництва інших сторін з контролю за торгівлею.

4. Сторони дозволяють торгівлю зразками видів, занесених до

Додатків I, II, III, тільки відповідно до положень цієї Конвенції.


Стаття III
Регулювання торгівлі зразками видів,

занесених до Додатка I


1. Будь-яка торгівля зразками видів, що занесені до Додатка

I, виконується відповідно до положень цієї статті.

2. Для експорту будь-якого зразка виду, що занесений до

Додатка I, необхідна попередня видача та пред'явлення дозволу на

експорт. Дозвіл на експорт видається лише при виконанні наступних

вимог:


(a) Науковий орган держави, яка експортує, зробив висновок

про те, що такий експорт не загрожує виживанню цього виду;

(b) Адміністративний орган держави, яка експортує,

переконався в тому, що даний зразок не був придбаний з порушенням

законів цієї держави, які мають відношення до захисту фауни та

флори;


(c) Адміністративний орган держави, що експортує, переконався

в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і

відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик

пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження; та

(d) Адміністративний орган держави, що експортує,

переконався в тому, що був виданий дозвіл на імпорт даного зразка.

3. Для імпорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка

I, необхідна попередня видача та пред'явлення дозволу на імпорт та

або дозвіл на експорт, або сертифікат на реекспорт. Дозвіл на

імпорт видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Науковий орган держави, що імпортує, зробив висновок про

те, що такий імпорт виконується в цілях, які не загрожують

виживанню даних видів;

(b) Науковий орган держави, що імпортує, переконався в тому,

що очікуваний отримувач живого зразка має належні умови для

утримування зразка та піклування про нього; та

(c) Адміністративний орган держави, яка імпортує, переконався

в тому, що даний зразок не буде використаний головним чином в

комерційних цілях.

4. Для реекспорту будь-якого зразка виду, занесеного до

Додатка 1, необхідна попередня видача та пред'явлення сертифікату

на реекспорт. Сертифікат на реекспорт видається лише при виконанні

наступних вимог:

(a) Адміністративний орган держави, яка реекспортує,

переконався в тому, що даний зразок був імпортований в цю державу

відповідно до положень цієї Конвенції;

(b) Адміністративний орган держави, яка реекспортує,

переконався в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і

відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик

пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження; та

(c) Адміністративний орган держави, яка реекспортує,

переконався в тому, що був виданий дозвіл на імпорт будь-якого

живого зразка.

5. Для інтродукції з моря будь-якого зразка виду, занесеного

до Додатка I, необхідна попередня видача сертифікату

Адміністративним органом держави, яка виконує інтродукцію.

Сертифікат видається при виконанні наступних вимог:

(a) Науковий орган держави, яка виконує інтродукцію, зробив

висновок про те, що така інтродукція не загрожує виживанню цього

виду;


(b) Адміністративний орган держави, яка виконує інтродукцію,

переконався в тому, що очікуваний отримувач живого зразка має

належні умови для утримування зразка та піклування про нього; та

(c) Адміністративний орган держави, яка виконує інтродукцію,

переконався в тому, що даний зразок не буде використаний головним

чином в комерційних цілях.


Стаття IV
Регулювання торгівлі зразками видів,

занесених до Додатка II


1. Будь-яка торгівля зразками видів, що занесені до Додатка

II, виконується відповідно до положень цієї статті.

2. Для експорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка

II, необхідна попередня видача та пред'явлення дозволу на експорт.

Дозвіл на експорт видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Науковий орган держави, яка експортує, зробив висновок

про те, що такий експорт не загрожує виживанню цього виду;

(b) Адміністративний орган держави, яка експортує,

переконався в тому, що даний зразок не був придбаний з порушенням

законів цієї держави, які мають відношення до захисту фауни та

флори; та

(c) Адміністративний орган держави, яка експортує,

переконався в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і

відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик

пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження.

3. Науковий орган кожної Сторони контролює як дозволи на

експорт, які видаються даною державою на зразки видів, занесених

до Додатка II, так і фактичний експорт таких зразків. У випадку,

коли Науковий орган визначить, що експорт зразків будь-якого

такого виду повинен бути обмежений з метою підтримання даного виду

в усьому його ареалі на рівні, що відповідає його ролі в

екосистемі, де він мешкає, та на більш високому рівні ніж той, при

якому може виникнути необхідність занесення даного виду до Додатка

I, Науковий орган рекомендує відповідному Адміністративному

органові належні заходи, які мають бути вжиті з метою обмеження

видачі дозволів на експорт зразків даного виду.

4. Для імпорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка

II, необхідне попереднє пред'явлення або дозволу на експорт, або

сертифікату на реекспорт.

5. Для реекспорту будь-якого зразка виду, занесеного до

Додатка II, необхідна попередня видача та пред'явлення сертифікату

на реекспорт. Сертифікат на реекспорт видається лише при виконанні

наступних вимог:

(a) Адміністративний орган держави, яка реекспортує,

переконався в тому, що даний зразок був імпортований в дану

державу відповідно до положень цієї Конвенції; та

(b) Адміністративний орган держави, яка реекспортує,

переконався в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і

відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик

пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження.

6. Для інтродукції з моря будь-якого зразка виду, занесеного

до Додатка II, необхідна попередня видача сертифікату

Адміністративним органом держави, яка виконує інтродукцію.

Сертифікат видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Науковий орган держави, яка виконує інтродукцію, зробив

висновок про те, що така інтродукція не загрожує виживанню цього

виду;

(b) Адміністративний орган держави, яка виконує інтродукцію,



переконався в тому, що поводження з будь-яким живим зразком буде

відбуватися таким чином, щоб звести до мінімуму ризик пошкодження,

загрози здоров'ю та жорстокого поводження.

7. Сертифікати, згадані в пункті 6 цієї статті, можуть бути

видані за рекомендацією Наукового органу, після консультації з

іншими національними науковими органами, чи, при необхідності, з

міжнародними науковими органами на періоди, що не перевищують

одного року, для загальної кількості зразків, які підлягають

інтродукції протягом таких періодів.
Стаття V
Регулювання торгівлі зразками видів,

занесених до Додатка III


1. Будь-яка торгівля зразками видів, занесених до Додатка

III, виконується відповідно до положень цієї статті.

2. Для експорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка

III, з будь-якої держави, що занесла цей вид до Додатка III,

необхідна попередня видача та пред'явлення дозволу на експорт.

Дозвіл на експорт видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Адміністративний орган держави, яка експортує,

переконався в тому, що даний зразок не був придбаний з порушенням

законів цієї держави, які мають відношення до захисту фауни та

флори; та

(b) Адміністративний орган держави, яка експортує,

переконався в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і

відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик

пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження.

3. Для імпорту будь-якого зразка виду, що занесений до

Додатка III, необхідне, за винятком обставин, до яких

застосовується пункт 4 цієї статті, попереднє пред'явлення

сертифікату про походження та, у випадку, коли даний зразок

імпортується з держави, що занесла даний вид до Додатка III,

дозволу на експорт.

4. При реекспорті сертифікат, виданий Адміністративним

органом держави, яка реекспортує, та який засвідчує, що даний

зразок підлягав обробці в цій державі або що він реекспортується,

приймається державою, яка імпортує, як доказ виконання положень

цієї Конвенції по відношенню до даного зразка.
Стаття VI
Дозволи та сертифікати
1. Дозволи та сертифікати, які видаються відповідно до

положень статей III, IV й V, повинні відповідати положенням цієї

статті.

2. Дозвіл на експорт містить інформацію, зазначену у



бланку-зразку, що знаходиться в Додатку IV, й може бути

використаний для експорту лише протягом шести місяців з моменту

його видачі.

3. Кожен дозвіл чи сертифікат містить назву цієї Конвенції,

назву та відповідну печатку Адміністративного органу, що його

видав, та контрольний номер, наданий Адміністративним органом.

4. На всіх копіях дозволу чи сертифікату, виданого

Адміністративним органом, має бути зазначено, що вони є лише

копіями й що жодна з них не може бути використана замість

оригіналу, за винятком випадків, зазначених у документі.

5. Для кожної партії зразків необхідний окремий дозвіл чи

сертифікат.

6. Адміністративний орган держави, яка імпортує будь-який

зразок, погашає та зберігає дозволи на експорт чи сертифікат на

реекспорт та будь-які відповідні дозволи на імпорт даного зразка.

7. У випадку доцільності та можливості Адміністративний орган

може поставити мітку на будь-який зразок для полегшення

розпізнавання зразка. Для цих цілей "мітка" означає будь-яке

тавро, що не змивається, свинцеву пломбу або інший належний засіб

встановлення автентичності зразка, виконаний таким чином, щоб його

підробка сторонніми особами була б надзвичайно складною.
Стаття VII
Винятки та інші спеціальні положення,

що стосуються торгівлі


1. Положення статей III, IV й V не застосовуються до

транзитного перевезення зразків через територію та при перевезенні

їх на територію Сторони в той час, коли ці зразки знаходяться під

митним контролем.

2. В тому випадку, коли Адміністративний орган держави, яка

експортує чи реекспортує, переконався в тому, що зразок був

придбаний до того, як положення цієї Конвенції стали чинними для

даного зразка, положення статей III, IV й V не застосовуються до

даного зразка, якщо Адміністративний орган видасть сертифікат,

який це засвідчує.

3. Положення статей III, IV й V не застосовуються до зразків,

які є особистими або предметами домашнього вжитку. Цей виняток не

застосовується:

(a) по відношенню до зразків виду, занесеного до Додатка I,

якщо вони були придбані власником поза державою його звичайного

місця проживання й дані зразки імпортуються в цю державу; та

(b) по відношенню до зразків видів, занесених до Додатка I,

якщо:


i) вони були придбані власником за межами держави його

звичайного місця проживання та в державі, з середовища дикої фауни

та флори якої відбувалися добування або збір зразків;

ii) вони імпортуються в державу звичайного місця

проживання власника; та

iii) держава, з середовища дикої фауни та флори якої

відбувалося добування або збір зразків, вимагає попереднього

видання дозволів на експорт до будь-якого експорту таких зразків;

за винятком випадків, коли Адміністративний орган переконається в

тому, що зразки були придбані до застосування до них положень цієї

Конвенції.

4. Занесені до Додатка I зразки видів тварин, виведених в

неволі в комерційних цілях, та занесені до Додатка I види рослин,

штучно вирощених в комерційних цілях, вважаються зразками видів,

занесених до Додатка II.

5. У випадку, коли Адміністративний орган держави, яка

експортує, переконається в тому, що будь-який зразок виду тварин

був виведений в неволі або будь-який зразок виду рослин був штучно

вирощений або є частиною такої тварини чи рослини, чи є похідним

від них, то свідоцтво про це, видане даним Адміністративним

органом, є дійсним замість будь-яких дозволів або сертифікатів, що

вимагаються відповідно до положень статей III, IV й V.

6. Положення статей III, IV й V не застосовуються до

переданих на некомерційній основі в тимчасове користування, в дар

чи шляхом обміну між вченими чи науковими установами,

зареєстрованими Адміністративним органом їхньої держави, зразків

гербаріїв, інших законсервованих, засушених чи заспиртованих

музейних зразків та живого рослинного матеріалу, який має ярлик,

виданий або затверджений Адміністративним органом.

7. Адміністративний орган будь-якої держави може відмовитися

від вимог статей III, IV й V та дозволити пересування без дозволів

та сертифікатів зразків, що входять до складу пересувного

зоологічного саду, цирку, звіринця, виставки рослин або іншої

пересувної виставки за умови, що:

(a) експортер або імпортер зареєструє з усіма подробицями

такі зразки в Адміністративному органі;

(b) зразки відповідають вимогам однієї з категорій,

зазначених в пунктах 2 або 5 цієї статті; та

(c) Адміністративний орган пересвідчився в тому, що

перевезення будь-якого живого зразка та догляд за ним будуть

виконуватися таким чином, щоб звести до мінімуму ризик

пошкодження, загрози здоров'ю або жорстокого поводження.


Стаття VIII
Заходи, яких вживають Сторони
1. Сторони вживають відповідних заходів для забезпечення

виконання положень цієї Конвенції та заборони торгівлі зразками з

порушенням положень Конвенції. Ці заходи включають:

(a) покарання за торгівлю чи володіння такими зразками або ж

те й інше; та

(b) конфіскацію та повернення таких зразків державі, що

експортує.

2. Окрім заходів, що вживаються відповідно до пункту 1 цієї

статті, Сторона може, якщо вважатиме за необхідне, передбачити

будь-який спосіб матеріальної компенсації витрат, що були

спричинені конфіскацією зразка, який став предметом торгівлі з

порушенням заходів, вжитих у зв'язку з застосуванням положень цієї

Конвенції.

3. По можливості, Сторони забезпечують проходження зразків

через формальності, необхідні для торгівлі, з мінімальними

затримками. Для забезпечення такого проходження Сторона може

визначити пункти ввезення та вивезення, на яких зразки мають бути

пред'явлені для митних формальностей. Сторони забезпечують, крім

цього, щоб у будь-який час транзиту, зберігання та перевезення

виконувався належний догляд за всіма живими зразками з метою

зведення до мінімуму ризику пошкодження, загрози здоров'ю та

жорстокого поводження.

4. У випадку, коли живий зразок конфіскується внаслідок

заходів, зазначених в пункті 1 цієї статті, то:

(a) зразок передається під опіку Адміністративного органу

держави, яка конфіскує;

(b) Адміністративний орган після консультацій з державою, яка

експортує, повертає зразок цій державі за його рахунок або передає

в центр порятунку чи в таке інше місце, яке Адміністративний орган

вважає належним та сумісним з цілями цієї Конвенції;

(c) Адміністративний орган може отримати рекомендацію

Наукового органу або, якщо визнає це доцільним, провести

консультації з Секретаріатом з метою полегшення прийняття рішення

відповідно до підпункту "b" цього пункту, в тому числі й стосовно

вибору центру порятунку чи іншого місця.

5. Згаданий в пункті 4 цієї статті центр порятунку означає

установу, якій Адміністративний орган доручить піклування про

живих зразків, зокрема про тих, що були конфісковані.

6. Кожна Сторона буде вести журнали торгівлі зразками видів,

занесених до Додатків I, II і III, реєструючи такі дані:

(a) назви та адреси експортерів та імпортерів; та

(b) кількість і вид виданих дозволів і сертифікатів; держави,

з якими виконувалася така торгівля; число та кількість і типи

зразків, назви видів, занесених до Додатків I, II і III, та, в

разі необхідності, розмір і стать відповідного зразка.

7. Кожна Сторона буде складати періодичні звіти про виконання

цієї Конвенції та направляти Секретаріату:

(a) щорічний звіт, що вміщує зведення даних, зазначених в

підпункті "b" пункту 6 цієї статті; та

(b) дворічний звіт про законодавчі, адміністративні заходи та

заходи по регулюванню, що були вжиті для забезпечення виконання

положень цієї Конвенції.

8. Дані, зазначені в пункті 7 цієї статті, будуть відкритими,

якщо це не суперечить законам відповідної Сторони.


Стаття IX
Адміністративні та наукові органи
1. В цілях цієї Конвенції кожна Сторона призначає:

(a) один або декілька Адміністративних органів, наділених

правом видавати дозволи та сертифікати від імені цієї Сторони; та

(b) один або декілька Наукових органів.

2. Кожна держава при передачі на зберігання документа про

ратифікацію, прийняття, затвердження або приєднання одночасно

повідомляє Уряду-депозитарію назву та адресу Адміністративного

органу, уповноваженого підтримувати зв'язки з іншими Сторонами та

Секретаріатом.

3. Про будь-які зміни в призначеннях або повноваженнях,

передбачених положеннями цієї статті, відповідна Сторона інформує

Секретаріат для повідомлення всім іншим Сторонам.

4. Адміністративний орган, згаданий в пункті 2 цієї статті,

на прохання Секретаріату або Адміністративного органу іншої

Сторони, направляє відбитки штампів, печаток та інших засобів, які

використовуються для підтвердження автентичності дозволів та

сертифікатів.
Стаття X
Торгівля з державами, які не є Сторонами Конвенції
У випадку експорту чи реекспорту в державу або імпорту з

держави, яка не є Стороною цієї Конвенції, аналогічна

документація, яка видана компетентними органами такої держави та,

в основному, відповідає вимогам цієї Конвенції щодо дозволів та

сертифікатів, може прийматися замість таких дозволів та

сертифікатів будь-якою Стороною.


Стаття XI
Конференція Сторін
1. Секретаріат скликає сесію Конференції Сторін не пізніше

ніж через два роки після того, як Конвенція набула чинності.

2. Надалі Секретаріат скликатиме чергові сесії принаймні один

раз на два роки, якщо Конференція не прийме іншого рішення, та

надзвичайні сесії в будь-який час за умови подання письмового

прохання принаймні від однієї третини Сторін.

3. На сесіях, як чергових, так і надзвичайних, Сторони

розглядають хід виконання цієї Конвенції та можуть:

(a) вживати таких заходів, які можуть бути необхідними для

забезпечення Секретаріату можливості виконувати свої обов'язки;

(b) розглядати та приймати поправки до Додатків I і II

відповідно до статті IX;

(c) обговорювати результати діяльності по відновленню та

охороні видів, занесених до Додатків I, II, III;

(d) отримувати й розглядати будь-які доповіді, подані

Секретаріатом або будь-якою Стороною;

(e) якщо це доцільно, пропонувати рекомендації для підвищення

ефективності цієї Конвенції.

4. На кожній черговій сесії Сторони можуть визначати час і

місце наступної чергової сесії, яка буде проводитися відповідно до

положень пункту 2 цієї статті.

5. На будь-якій сесії Сторони можуть визначати й приймати

правила процедури сесії.

6. Організація Об'єднаних Націй, її спеціалізовані установи,

Міжнародне Агентство по атомній енергії та будь-яка держава, які

не є Сторонами цієї Конвенції, можуть бути представлені на сесіях

Конференції спостерігачами, які можуть мати право брати участь в

обговореннях без права участі в голосуванні.

7. Технічно компетентні в галузі збереження, охорони та

раціонального управління фауною та флорою органи та установи, що

належать до нижченаведених категорій, після повідомлення

Секретаріату про своє бажання бути представленими на сесіях

Конференції спостерігачами, отримають дозвіл на участь у сесії за

умови, що проти цього не буде заперечень принаймні від однієї

третини присутніх Сторін:

(a) міжнародні установи та органи, урядові чи неурядові, та

національні урядові установи та органи; та

(b) національні неурядові установи та органи, засновані з

цією метою державою, в якій вони перебувають.

Ці спостерігачі матимуть право брати участь в обговореннях

без права участі в голосуванні у тому випадку, якщо отримають

дозвіл на участь в роботі сесії.




Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет