Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде


V. Осуществление Конвенции А. Ход осуществления



жүктеу 1.13 Mb.
бет2/9
Дата18.04.2019
өлшемі1.13 Mb.
түріПрограмма
1   2   3   4   5   6   7   8   9

V. Осуществление Конвенции

А. Ход осуществления


23. Вниманию Конференции была предложена записка секретариата о ходе осуществления Роттердамской конвенции Сторонами и Государствами-участниками (UNEP/FAO/RC/COP.2/6). Ей также были представлены записка секретариата по состоянию на 1 сентября 2005 года (UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/1) о ходе ратификации Роттердамской конвенции, а также записка с указанием перечня химических веществ, намеченных к рассмотрению на втором совещании Комитета по рассмотрению химических веществ (UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/6).

24. Открывая обсуждение данного пункта, представитель секретариата вкратце рассказал о прогрессе в осуществлении Конвенции, отмеченном секретариатом за отчетный период с 1 мая 2004 года по 30 апреля 2005 года.

25. В ходе последовавшей за этим дискуссии ряд представителей выразили удовлетворение работой секретариата за отчетный период. Вместе с тем с озабоченностью было отмечено, что за этот период не было представлено каких-либо предложений о включении новых особо опасных пестицидных составов в имеющийся перечень. Один из представителей призвал секретариат содействовать использованию данного положения назначенными национальными органами. Ряд других представителей рассказали о препятствиях, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в ходе осуществления Конвенции, особенно в плане получения информации и обмена ею, и подчеркнули, что эти страны нуждаются в финансовой и технической помощи. Представитель секретариата заявил, что секретариат старается облегчить доступ к информации, используя для этого все возможности с учетом максимального удобства для Сторон.

26. Представитель одной из региональных организаций экономической интеграции и ее государств-членов, являющихся Сторонами Конвенции, заявил, что количество уведомлений об окончательном регламентационном постановлении, которые в результате проверки в соответствии со статьей 5 Конвенции были признаны содержащими всю необходимую информацию, обнадеживает, равно как и число Сторон, направляющих такие уведомления. Он настоятельно призвал Стороны помнить о том, что, хотя соблюдение изложенных в приложении II к Конвенции критериев желательно, оно не является предварительным условием представления уведомлений. Отметив, что значительная часть уведомлений касается химических веществ, которые уже подпадают под действие процедуры предварительного обоснованного согласия, он сказал, что в случае сохранения этой тенденции Конференция могла бы счесть желательным призвать Стороны определить приоритеты таким образом, чтобы можно было сосредоточить имеющиеся ограниченные ресурсы на решении вопросов, связанных с новыми химическими веществами. Установление приоритетов может также потребоваться и в том случае, если Комитет по рассмотрению химических веществ вновь столкнется с большим потоком уведомлений о новых химических веществах, которые сопровождаются ограниченной подтверждающей документацией или вообще не подкреплены какой-либо документацией такого рода.

27. Он с удовлетворением отметил увеличение в целом количество ответов об импорте, направляемых Сторонами, однако выразил разочарование тем, что ряд Сторон пока не представили никаких ответов об импорте. Он напомнил, что согласно статье 11 Конвенции длительное непредставление ответа об импорте приводит в итоге к тому, что Сторона-импортер лишается защиты, обеспечиваемой положениями этой статьи о статус-кво. Было бы полезно узнать, сказал он, не может ли секретариат предпринять шаги с целью помочь таким Сторонам в выполнении своих обязательств. В этой связи он высказал мнение, что решение вопроса о непредставлении ответа должно быть названо одной из приоритетных задач технического содействия. Он сообщил об опыте своей организации в области применения процедуры уведомления экспертов и отметил проблемы, касающиеся связи с выделенными национальными органами, ввиду неправильных контактных данных. Он также сообщил о мерах, принятых его организацией с целью содействия обмену информацией согласно статье 14 Конвенции, и высказал мысль о том, что веб-сайт Роттердамской конвенции можно было бы реорганизовать таким образом, чтобы обеспечить доступ к информационно-координационному механизму.

28. Конференция приняла к сведению представленную ценную информацию о ходе осуществления и решила, что вопрос о потребностях в технической помощи будет рассматриваться в рамках пункта 6 с) повестки дня.



B. Утверждение экспертов, назначенных в Комитет по рассмотрению химических веществ

29. Конференция имела в своем распоряжении записку секретариата, содержащую список экспертов, назначенных в состав Комитета по рассмотрению химических веществ (UNEP/FAO/RC/COP.2/7), и справочный документ, в котором приводятся сведения о квалификации этих экспертов (UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/5).

30. Внося на рассмотрение этот пункт повестки дня, секретариат отметил, что членом Комитета еще не был назначен эксперт из Габона. Один из представителей, выступая от имени группы стран Африки, заявил, что группа провела консультации и постановила, что Демократическая Республика Конго назначит эксперта для работы в Комитете вместо эксперта, который должен был быть назначен Габоном.

31. Согласно предложению Комитета по рассмотрению химических веществ Конференция избрала Председателем Комитета г-жу Беттину Хитцфельд (Швейцария).

32. Принятое Конференцией решение РК 2/1 об утверждении экспертов, назначенных в качестве членов Комитета по рассмотрению химических веществ, приводится в приложении I к настоящему докладу.

C. Доклад Комитета по рассмотрению химических веществ о работе его первого совещания (пункт 5с повестки дня)

33. Конференция имела в своем распоряжении записку секретариата, содержащую доклад Комитета по рассмотрению химических веществ о работе его первого совещания (UNEP/FAO/RC/COP.2/8), а также записку секретариата, где обозначены конкретные вопросы, вытекающие из итогов этого совещания (UNEP/FAO/RC/COP.2/9).

34. Председатель Комитета по рассмотрению химических веществ доложила Конференции о работе первого совещания этого Комитета. Она сообщила, что в рамках подготовки к совещанию целевыми группами были проведены предварительные обзоры по 60 уведомлениям о мерах регулирования в отношении 14 химических веществ. В отношении семи из указанных химических веществ ни одно из уведомлений полностью не отвечало критериям, содержащимся в приложении II к Конвенции. Из уведомлений о шести других химических веществах лишь одно уведомление отвечало всем критериям, изложенным в приложении II. Поэтому ни одно из этих шести химических веществ не могло в то время быть предложено для включения в приложение III к Конвенции. В случае одного химического вещества три уведомления из разных регионов, применяющих процедуру предварительного обоснованного согласия, были сочтены отвечающими всем критериям, содержащимся в приложении II.

35. Далее она отметила, что Комитет наметил меры по повышению эффективности своей межсессионной работы, которые могли бы быть рассмотрены Конференцией на ее следующем совещании. Эти меры включают определение степени важности вспомогательной информации и предельных сроков ее представления. Завершая свое выступление, она поблагодарила Комитет, г на Андре Майна (Австралия), слагающего с себя полномочия его председателя, а также Временный комитет по рассмотрению химических веществ и его председателя, г на Райнера Арндта.

36. Выступая вслед за г жой Хитцфельд, один из представителей отметил, что хризотиловый асбест широко используется в некоторых развивающихся странах при строительстве дешевого жилья, для изоляции водопроводных труб, а также в тормозных накладках, и что, будучи изолирован цементом, он не представляет опасности для здоровья людей в отличие от других видов применения, которые ускорили регламентационные постановления в развитых странах. По его словам, в силу своего огромного экономического значения любое решение относительно того, включать ли хризотил в приложение III к Конвенции или нет, не должно быть поспешным и должно сочетаться с подробным анализом экономичных альтернативных вариантов. В ответ Председатель подтвердил, что в ходе нынешнего совещания Конференция не будет рассматривать вопрос о включении хризотилового асбеста в приложение III, но вернется к его рассмотрению на своем следующем совещании.

37. Представитель одной из региональных организаций экономической интеграции, отметив значительное число химических веществ, рассмотренных Комитетом, и, по видимому, вызывающее разочарование большое число веществ, которые не отвечают критериям, перечисленным в приложении II, настоятельно призвал Стороны не прекращать своих усилий из за того, что лишь немногие химические вещества отвечают требованиям приложения II. Напротив, следует и впредь представлять уведомления даже в тех случаях, когда имеется не вся предусмотренная в приложении II информация, поскольку они служат целям обмена информацией и не ставят под вопрос обоснованность регламентационных действий, изложенных в уведомлениях. Он также сообщил, что уже было подготовлено руководящее пособие, призванное помочь странам в соблюдении критериев и требований, изложенных в приложении II, и что Комитет по рассмотрению химических веществ продолжит эту работу на своем следующем совещании.

38. Конференция приняла к сведению доклад Комитета, дав высокую оценку его работе.

39. Председатель Комитета по рассмотрению химических веществ также доложила о вопросах, вытекающих из первого совещания этого Комитета, как они изложены в записке секретариата (UNEP/FAO/RC/COP.2/9), и отослала участников Конференции к содержащемуся там проекту решения о процессе выработки документов, призванных содействовать принятию решений.

40. Решение РК 2/2 о процессе подготовки документов для содействия принятию решений, принятое Конференцией, приводится в приложении I к настоящему докладу.

1. Установление фактов существующей торговли химическими веществами


41. Председатель Комитета сообщила, что Комитет принял изложенные в документе UNEP/FAO/RC/CRC.1/8 рабочие процедуры установления фактов существующей торговли химическими веществами, которые хорошо себя зарекомендовали в ходе работы Временного комитета по рассмотрению химических веществ, и использовал этот процесс применительно к химических веществам, подлежащим рассмотрению Комитетом на его первом совещании в феврале 2005 года.

42. Конференция постановила поощрять представление промышленными органами, неправительственными организациями и Сторонами информации, необходимой для установления фактов существующей торговли химическими веществами, как это указано в приложении III к докладу первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ (UNEP/FAO/RC/COP.2/8, приложение).


2. Подготовка и использование целевых резюме


43. Касаясь вопроса подготовки и использования целевых резюме, Председатель отметила, что Комитет принял рабочий документ о подготовке и использовании таких резюме (UNEP/FAO/RC/CRC.1/10). Она пояснила, что такие резюме подготавливаются в тех случаях, когда подтверждающая документация по тому или иному уведомлению либо слишком объемна, либо составлена не на английском языке, и их предназначение – дополнять, а не подменять собой вспомогательную документацию.

44. Конференция также постановила призвать Стороны подготавливать целевые резюме в соответствии с указаниями, содержащимися в приложении IV к докладу о первом совещании Комитета по рассмотрению химических веществ (UNEP/FAO/RC/COP.2/8, приложение).


3. Оценка рисков, проводимая в рамках различных международных органов


45. По поводу различий в требованиях, касающихся оценки рисков, проводимой в рамках различных международных органов, Председатель отметила, что на своем первом совещании Комитет рассмотрел уведомления о регламентационных постановлениях, принятых на основе вынесенных решений или оценок в рамках других многосторонних природоохранных соглашений. С учетом критерия b) iii), указанного в приложении II к Конвенции, Комитет запросил у Конференции указания относительно того, можно ли использовать такие оценки в связи с представлением уведомлений о регламентационных постановлениях в случае, если национальная оценка рисков, основанная на учете условий, существующих в принявшей данное постановление Стороне Конвенции, не проводилась.

46. В ходе последовавшей за этим дискуссии была выражена общая озабоченность в связи с необходимостью избегать дублирования усилий и повторов в работе, проводимой в рамках различных многосторонних природоохранных соглашений. Было предложено, чтобы оценка рисков, проводимая в рамках таких соглашений, служила основой для принятия национальных регламентационных постановлений, однако при представлении информации о таких постановлениях должно четко указываться, что они основываются на преобладающих в данной стране условиях. Требование о соблюдении критерия b) iii), указанного в приложении II к Конвенции, сохраняется. Поэтому необходимо представлять недостающую информацию, указывающую на то, каким образом оценка, проведенная в рамках другого многостороннего природоохранного соглашения, соотносится с преобладающими условиями в стране, направляющей уведомление. Один представитель отметил важность рассмотрения региональных оценок. Было высказано суждение, что если то или иное химическое вещество является предметом обеспокоенности в глобальном масштабе, то никакой национальной оценки рисков не требуется. Если же обеспокоенность высказывается лишь на национальном уровне, то необходимо принимать во внимание специфику этой страны. Было также предложено провести оценку критериев, являющихся необходимыми согласно другим многосторонним природоохранным соглашениям, на предмет определения их применимости в рамках Роттердамской конвенции. Один из представителей подчеркнул тот факт, что, поскольку цели многосторонних природоохранных соглашений различаются, в рамках Конвенции необходимо проводить раздельную оценку рисков.

47. Конференция попросила секретариат подготовить для обсуждения на втором совещании Комитета по рассмотрению химических веществ документ по вопросу о том, каким должен быть подход в рамках Роттердамской конвенции к тому или иному химическому веществу, торговля которым запрещена, строго ограничена или каким-либо образом регулируется в рамках других многосторонних соглашений. В этом документе будет представлена информация о существующих положениях, касающихся торговли и процедур оценки риска, а также будет включено рассмотрение целевых исследований, касающихся конкретных химических веществ, охватываемых другими многосторонними соглашениями, с возможной оценкой целесообразности включения этих химических веществ в Роттердамскую конвенцию и числа веществ, о которых может идти речь в этом контексте. Комитет по рассмотрению химических веществ затем представил бы этот документ-доклад Конференции Сторон на ее третьем совещании.

4. Расхождение между торговыми наименованиями и фирменными марками


48. Председатель Комитета напомнил, что на первом совещании Комитета один наблюдатель указал на необходимость прояснения различий между торговыми наименованиями, которые требуется включать в уведомление о регламентационном постановлении, и фирменными марками.

49. По просьбе Председателя представитель одной неправительственной организации, присутствующей на совещании в качестве наблюдателя, пояснил, что термин "торговое наименование" обозначает название компании или фирмы, а термин "фирменная марка" отражает название конкретных продуктов или составов. Именно фирменная марка дает возможность на рынке и в торговле различать конкретные продукты и является наиболее полезной с точки зрения Роттердамской конвенции. Он выразил то мнение, что в большинстве прошедших проверку уведомлений речь, по всей видимости, идет не о торговых наименованиях, а о фирменных марках.

50. Конференция предложила этому наблюдателю во взаимодействии с Комитетом попытаться прояснить в индивидуальном порядке любые возможные недоразумения, которые могут иметь место при рассмотрении новых химических веществ для включения в приложение III к Конвенции.

5. Руководящие указания в отношении термина "строго ограниченный"


51. Председатель Комитета отметила, что ряд уведомлений оставляет в известной степени неясным вопрос о том, привело ли соответствующее регламентационное постановление к запрещению или строгому ограничению торговли химическим веществом, о котором идет речь, и что применительно ко второму случаю представляемая информация бывает недостаточна для определения того, произошло ли или лишь ожидается сокращение использования данного вещества в результате принятого регламентационного постановления.

52. Представитель одного из наблюдателей высказал мысль о том, что в порядке разъяснения последствий введенных строгих ограничений Сторонам следует указывать, имело ли место сокращение случаев воздействия ограниченных химических веществ, соразмерное сокращению поступления на рынок активных ингредиентов.

53. Конференция призвала Стороны при представлении уведомлений четко указывать реально имевшие место или ожидаемые последствия регламентационных постановлений в отношении использования химических веществ, с тем чтобы облегчить Комитету задачу определения того, был ли соблюден критерий с) i), указанный в приложении II к Конвенции, или нет.

6. Дополнительная информация


54. В отношении информации, использованной Комитетом при рассмотрении конкретных химических веществ, Председатель сообщила, что некоторые его члены считают целесообразным, чтобы Комитет имел возможность рассматривать информацию из широкого круга источников в дополнение к сведениям, предоставляемым уведомляющими Сторонами, и что, по мнению других, было бы полезно ввести практику обновления документов, призванных содействовать принятию решений. К участникам Конференции была обращена просьба подумать, не считают ли они желательным предложить секретариату подготовить для рассмотрения Конференцией на ее следующем совещании документ о сфере охвата документов для содействия принятию решений и о практической возможности их обновления и доработки.

55. Некоторые Стороны высказали мнение, что сфера охвата документов для содействия принятию решений четко изложена в Конвенции и поэтому нет необходимости в подготовке секретариатом какого-либо исследования по этому вопросу. Представитель одной из региональных организаций экономической интеграции выразил согласие с мнением, что согласно Конвенции полномочия Комитета ограничиваются рассмотрением информации о регламентационных мерах, предоставляемой уведомляющими Сторонами, и международно согласованной коллегиально рассмотренной информации. Он высказал мысль о том, что можно было бы рассмотреть возможность принятия дополнительных мер, связанных с представлением и другой информацией, например той, об обмене которой говорится в статье 14 Конвенции, или касающихся раздела веб-сайта Конвенции, предназначенного для обмена информацией. Один представитель представил документ зала заседаний и отметил, что такое исследование будет приветствоваться и что в нем следует рассмотреть потребности Сторон в информации, документ для содействия принятию решения в контексте других источников информации, имеющихся в рамках Конвенции, а также варианты периодического рассмотрения эффективности информации из всех источников.

56. Конференция просила секретариат подготовить документ, в котором приводится обзорная информация об имеющихся в рамках Конвенции механизмах, обеспечивающих обмен информацией; речь, например, идет о механизмах, предусмотренных в соответствии со статьями 7 и 14, и об информационно-координационном механизме, в котором анализируется вопрос о том, как они удовлетворяют потребности Сторон Конвенции.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет