Соглашение между администрацией алтайского края (российская федерация) и правительством автономной провинции больцано южный тироль



жүктеу 51.61 Kb.
Дата01.09.2018
өлшемі51.61 Kb.
түріСтатья

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ АДМИНИСТРАЦИЕЙ АЛТАЙСКОГО КРАЯ (РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ) И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АВТОНОМНОЙ ПРОВИНЦИИ БОЛЬЦАНО - ЮЖНЫЙ ТИРОЛЬ (ИТАЛЬЯНСКАЯ РЕСПУБЛИКА) О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ, КУЛЬТУРНОЙ И ИНЫХ СФЕРАХ


Администрация Алтайского края (Российская Федерация) и Правительство автономной провинции Больцано – Южный Тироль (Итальянская Республика), далее именуемые «Стороны»,

руководствуясь законодательством Российской Федерации и Итальянской Республики, а также действующими договорами и соглашениями между Российской Федерацией и Итальянской Республикой,

основываясь на взаимной заинтересованности в расширении торгово- экономических, научно-технических и культурных связей, а также сотрудничества в сфере образования, спорта и туризма,

будучи убежденными в том, что такое сотрудничество создаст благоприятные условия для развития и углубления внешнеэкономических связей между Алтайским краем (Российская Федерация) и автономной провинцией Больцано – Южный Тироль (Итальянская Республика),

стремясь поощрять сотрудничество между хозяйствующими субъектами и организациями, зарегистрированными на территории Алтайского края (Российская Федерация) и автономной провинции Больцано – Южный Тироль (Итальянская Республика) (далее - «хозяйствующие субъекты»),

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1


 

Стороны в рамках своей компетенции принимают все необходимые меры для развития и расширения взаимовыгодного двустороннего торгово-экономического, научно-технического и культурного сотрудничества, а также сотрудничества в сфере образования, спорта и туризма, осуществляемого на основе законодательства Российской Федерации и Итальянской Республики.

 

Статья 2


 

Стороны в пределах своих полномочий содействуют расширению взаимовыгодного экономического сотрудничества, установлению прямых контактов между хозяйствующими субъектами независимо от формы собственности.

Объемы, номенклатура и цена поставляемых товаров и услуг, а также условия и порядок взаиморасчетов указываются в договорах и контрактах, заключаемых между хозяйствующими субъектами, которые несут ответственность по принятым обязательствам. Стороны по обязательствам, вытекающим из договоров и контрактов, заключенных хозяйствующими субъектами в рамках реализации настоящего Соглашения, ответственности не несут.

 

Статья 3



 

Стороны создают благоприятные условия для осуществления взаимных поставок продукции производственно-технического назначения, сырья, товаров народного потребления и продуктов питания, а также для оказания услуг в сфере образования, спорта и туризма. При этом они могут ежегодно обмениваться списками, включающими объемы и номенклатуру товаров и услуг, имеющих для каждой из Сторон первостепенное значение.

 

Статья 4


 

Стороны создают благоприятные экономические условия для предпринимательской деятельности хозяйствующих субъектов, для их участия в ярмарках, выставках, использования других форм сотрудничества, а также для разработки совместных проектов, программ, представляющих взаимный интерес, и инвестирования в них.

Стороны содействуют созданию организаций с иностранными инвестициями, финансово-промышленных групп, торговых домов и других структур, в том числе с участием третьих сторон.

 

Статья 5



 

Стороны предпринимают необходимые меры для развития сотрудничества в сфере образования, науки и техники при помощи проведения совместных научных мероприятий, научно-исследовательских, опытно-конструкторских и проектных работ, непосредственной совместной деятельности заинтересованных организаций Алтайского края (Российская Федерация) и автономной провинции Больцано – Южный Тироль (Итальянская Республика).

Перечень направлений сотрудничества устанавливается Сторонами в отдельных протоколах.

 

Статья 6



 

Стороны обеспечивают благоприятные условия для укрепления партнерских отношений в сфере культуры, искусства, туризма, спорта, содействуют организации художественных выставок, оказывают помощь в обмене творческими коллективами, туристскими и спортивными делегациями, в том числе детскими и юношескими.

 

Статья 7


 

Стороны совместно создают Группу развития сотрудничества (далее - «Группа развития»), которая координирует ход выполнения настоящего Соглашения и по мере необходимости готовит рекомендации по его осуществлению.

Стороны назначают ответственных представителей в Группу развития, о чем уведомляют друг друга в течение месяца со дня принятия решения о её создании.

Группа развития разрабатывает текущие и перспективные планы, совместные программы торгово-экономического, научно-технического, культурного сотрудничества, а также сотрудничества в сфере образования, спорта и туризма.

 

Статья 8


 

Спорные вопросы, касающиеся толкования и применения настоящего Соглашения, решаются путем переговоров и консультаций, процедура которых определяется по согласованию Сторон.

Изменения вносятся в Соглашение по обоюдному согласию Сторон. Внесение изменений оформляется дополнительными соглашениями.

 

Статья 9



 

Настоящее соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по договорам, заключенным с третьими сторонами, и не может служить препятствием для выполнения ими принятых обязательств.

 

Статья 10



 

Настоящее Соглашение подписывается сроком на 5 лет и вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу. По истечении этого срока оно будет автоматически продлеваться на последующие годичные периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие не менее чем за три месяца до истечения срока.

Прекращение действия настоящего Соглашения не будет затрагивать выполнения обязательств по осуществлению заключенных в его рамках договоров и контрактов, реализация которых уже началась, кроме случаев, когда по таким вопросам Сторонами будут достигнуты иные договоренности.

Совершено в городе Барнауле (Российская Федерация) 28 августа 2010 года в трех экземплярах, каждый на русском, итальянском и немецком языках, причем все три текста имеют одинаковую юридическую силу.

  


Администрация

Алтайского края

(Российская Федерация)


Правительство автономной провинции Больцано – Южный Тироль

(Итальянская Республика)



 

 

 



 

 

Губернатор Алтайского края

 

 



_______________А.Б. Карлин

Глава правительства автономной провинции Больцано – Южный Тироль

 

______________Л.Дурнвальдер





Достарыңызбен бөлісу:


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет