Трудности и особенности перевода молодежного сленга с английского языка на русский



Pdf көрінісі
бет1/27
Дата13.11.2022
өлшемі2.48 Mb.
#178654
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27
Байланысты:
Брускова Елена Павловна[1]




 
 
 
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение 
 высшего образования 
«ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНО- 
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (ФГБОУ ВО «ЮУрГГПУ») 
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ 
 
КАФЕДРА АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 
 
 
ТРУДНОСТИ И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МОЛОДЕЖНОГО 
СЛЕНГА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ 
 (НА МАТЕРИАЛЕ СЕРИАЛА «ОТБРОСЫ») 
 
 
Выпускная квалификационная работа 
по направлению 45.03.02. Лингвистика 
Направленность программы бакалавриата 
«Перевод и переводоведение» 
Проверка на объем заимствований 
73,23% авторского текста 
Работа рекомендована к защите 
«____» ________________20___г. 
Зав. кафедрой английской филологии: 
Афанасьева О.Ю., д.п.н., доцент 
________________________
 
Челябинск 
2019 год
Выполнила:
Студентка группы ОФ-403-074-4-3 
Брускова Елена Павловна 
Научный руководитель: 
кандидат филологических наук, доцент
Мошкович Вера Викторовна 


 
Оглавление
 
Введение………………………………………………………………………….3 
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА СЛЕНГА В 
СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ.…………………………………………....7 
1.1 Понятие сленга……………………………………………………….………7 
1.2 Свойства сленга…...…………………………………………………………11 
1.3 Особенности сленга……………………....……………………………..…..12 
1.4 Функции сленга………………………...…………………………………....14 
1.5 Классификация сленга…………………………………...…………..……...15 
1.6 Особенности киноперевода…………………………...………………….....16 
1.7 Проблемы перевода сленга………………………………...…...…………...18 
1.8 Способы передачи сленга……...………………………………….………...20 
Выводы по главе 1……………………………………………………………….25 


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27




©kzref.org 2022
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет