Ученым советом


РАЗДЕЛ V. Учебно-методическое обеспечение дисциплины



жүктеу 0.58 Mb.
бет3/3
Дата13.04.2019
өлшемі0.58 Mb.
түріРабочая программа
1   2   3
РАЗДЕЛ V. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

5.1. Перечень основной и дополнительной учебной литературы
Литература
Базовый учебник
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 2012

Основная литература


  1. Гвишиани Н.Б. Современный английский язык. Лексикология. М., 2007

  2. Зыкова И.В. Практический курс английской Лексикологии. М., 2007

  3. Кронгауз М.А. Семантика. М., 2005.

  4. Крысин Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. М., 2007

  5. Сулименко Н.Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии. М., 2006.

Дополнительная литература


  1. Актуальные проблемы функциональной лексикологии. СПб., 1997.

  2. Алаторцева С.И. Русская неология и неография (современное состояние и перспективы). СПб., 1998.

  3. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. Л., 1986.

  4. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 1. Лексическая семантика: 2-е изд., испр.и доп. М., 1995 (разделы "Языковой знак и понятие лексического значения", "Семантические валентности слова", "Многозначность (семантическая деривация)","Лексические синонимы", "Лексические конверсивы", "Лексические антонимы").

  5. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., 1992.

  6. Арбатский Д.И. Основные способы толкования значений слов / Русский язык в школе, 1970, № 3.

  7. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980.

  8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

  9. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.

  10. Беляевская Э.Г. Семантика слова. М., 1987.

  11. Богуславский И. М. Сфера действия лексических единиц. М., 1996.

  12. Брагина Н.А. Неологизмы в русском языке. М., 1973.

  13. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. М., 1997.

  14. Васильев Л.М. Значение в его отношении к системе языка. Уфа, 1985.

  15. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.

  16. Вежбицкая А.Я. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

  17. Вежбицкая А.Я. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

  18. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка // Мысли о современном русском языке. М., 1969.

  19. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

  20. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

  21. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слов. Основные типы фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

  22. Вишнякова О.В. Паронимы в русском языке. М., 1974.

  23. Гвоздарев Ю.А. Современный русский язык. Лексикология и фразеология. Ростов-на-Дону, 2005.

  24. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М., 1977.

  25. Демидова К.И., Зуева Т.А. Современный русский литературный язык. М., 2007.

  26. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980.

  27. Жуков В.П. Русская фразеология. М., 1986.

  28. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления. М., 2006.

  29. Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой культуры мира. М., 2005.

  30. Иванова В.А. Антонимия в системе языка. Кишинев, 1982.

  31. История русской лексикографии / Под ред. Ф.П.Сороколетова. СПб., 1998.

  32. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

  33. Карцевский С.И. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. Ч.2. М., 1965.

  34. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

  35. Козырев В.А., Черняк В.Д. Русская лексикография. СПб., 2004.

  36. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб., 2002.

  37. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.

  38. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.

  39. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб., 1999.

  40. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.

  41. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М., 2004.

  42. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.

  43. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981.

  44. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М., 2004.

  45. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1975 (раздел "Мотивировка как возможный компонент значения слова").

  46. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.

  47. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.

  48. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974.

  49. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М., 2004.

  50. Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996.

  51. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения). Воронеж, 1994.

  52. Протченко И.Ф. Словари русского языка. 2-е изд. М., 1996.

  53. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология: Учебное пособие. М., 1997.

  54. Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка. М., 1968.

  55. Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М., 2000 (главы I,II,IV,V).

  56. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. М., 1989 (раздел "Лексика").

  57. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология / Под ред. Л.А.Новикова. М., 1987.

  58. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972.

  59. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.. 1977.

  60. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.


Энциклопедические издания

  1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966 (и последующие издания).

  2. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П.А.Леканта. М., 1991 (и последующие издания).

  3. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н.Ярцева. М., 1990 (и последующие издания).

  4. Русский язык. Энциклопедия / Гл.ред. Ю.Н.Караулов. 2-е изд., перераб.и доп. М., 1997.


Электронные ресурсы

http://www.dictionary.cambridge.org/

http://www.etymonline.com/

http://www.ldoceonline.com/

http://www.philology.ru

http://etymolog.ruslang.ru/

www.nspu.net/fileadmin/library/books/2/web/xrest/xrest.htm


Темы рефератов

Реферат оформляется в виде рукописи посредством компьютерного набора (объем 15-20 стр, 14 кегль, полуторный интервал). Структура реферата должна включать титульный лист, оглавление, введение, где обосновываются актуальность, цель и задачи исследования, реферативный обзор научной литературы с правильным оформлением ссылок, основную часть, заключение, в котором делаются обобщающие выводы. Номера присваиваются всем страницам, начиная с титульного листа, нумерация страниц проставляется со второй страницы. Титульный лист реферата должен содержать название факультета, название образовательной программы, название темы, фамилию, имя, отчество автора, фамилию, инициалы научного руководителя, год выполнения. Оглавление представляет собой составленный в последовательном порядке список всех заголовков разделов работы с указанием страниц, на которых соответствующий раздел начинается. Текст реферата должен демонстрировать:



  • знакомство автора с основной литературой вопроса;

  • умение выделить проблему и определить методы ее решения;

  • умение последовательно изложить существо рассматриваемых вопросов;

  • выражение автором реферата собственной точки зрения, своего взгляда на рассматриваемые в работе проблемы, аргументацию собственных идей;

  • владение соответствующим понятийным и терминологическим аппаратом;

  • приемлемый уровень языковой грамотности, включая владение научным функциональным стилем.



  1. История становления лексической семантики как самостоятельного научного направления.

  2. Особенности глагольной семантики.

  3. Семантика собственных имен в английском и русском языках.

  4. Семантика идиом в русском и английском языках.

  5. Прагматика и значение слова.

  6. Понимание текста и речевая ситуация.

  7. Контрастивная синтаксическая семантика.

  8. Английская и русская синонимика.

РАЗДЕЛ VI. Методические указания для студентов по освоению дисциплины

Важнейшим видом самостоятельной работы является доработка лекционных материалов по учебной, дополнительной и справочной литературе, а также выполнение практических заданий. В течение семестра необходимо усвоить учебный материал, который предложен на лекциях, практических занятиях, в учебных и методических пособиях.

Самостоятельная работа по дисциплине обеспечивает формирование умений и навыков научной организации учебного труда.

Общее тематическое содержание самостоятельной работы определяется рабочей программой курса. Виды самостоятельной работы представлены в рабочей программе (см. раздел 5.4) где указаны содержание СРС, объем в часах, срок и формы контроля результатов.

Работу следует начинать с уточнения темы и составления плана работы, в котором намечается последовательность повторения и закрепления изученного нового материала, соотнесение теории и содержания практических упражнений, для выполнения которых требуются соответствующие теоретические знания; прогнозируется и примерное время, необходимое для каждого из этих видов работы.

Повторение изученного ранее должно занимать большое место на каждом самостоятельном занятии. Именно повторение в конечном счете и обеспечивает успех всей работы по дисциплине.



6.1. Работа с учебной и научной литературой

Основной вид работы с книгой – чтение. При изучении новой темы надо стараться точно определить объем текста, с которым следует ознакомиться при подготовке конкретной темы и, исходя из целей, задач и объема имеющегося времени, выбрать один из видов чтения.

Чтение учебной и научной книги должно реализовать ознакомительную и изучающую цели. Цель просмотрового чтения – ознакомиться с проблематикой статьи или учебного пособия и при необходимости перейти к изучающему чтению. Цель изучающего чтения – максимально полно и точно понять содержащуюся информацию. Текст читается целиком, темп – медленный, отдельные места перечитываются.

Чтение научного текста должно сопровождаться словарной работой : непонятные и незнакомые слова, а также неизвестные термины в ходе чтения должны уточняться по словарям и записываться в тетрадь. В процессе чтения необходимо периодически останавливаться, вдумываясь в прочитанное.

Если непонятен какой-либо фрагмент, следует перечитать его еще раз и уяснить, что именно вам непонятно: слово, выражение, мысль.

Важно получить ответы на все возникшие вопросы: либо найти ответ в словарях, либо в других книгах, либо обратиться к специалисту. По окончании изучающего чтения каждого параграфа необходимо записать в тетрадь определения понятий, основные положения, примеры.

Рекомендуются следующие формы работы с учебной и научной книгой:

1) выделение наиболее важных понятий и повторное чтение их определений;

2) запись в тетрадь точных формулировок основных понятий;

3) составление конспекта параграфа одного из пособий:

4) заучивание определений наиболее важных понятий;

5) повторение определений наиболее важных понятий;

6) составление глоссария.

6.2. Подготовка к лекционным занятиям

Основным в самостоятельной работе студента является чтение материала учебных пособий, статей ведущих отечественных и зарубежных ученых по тематике лекций (см. план лекционных занятий в рабочей программе). При чтении надо ставить перед собой цель вникнуть в круг проблем, с которыми были мало знакомы, найти в данной теме полезное для себя, для своей работы. Подготовку к каждой лекции нужно начинать с обработки записи предыдущей: во-первых, подчеркнуть все заголовки, чтобы они выделялись на общем фоне страницы; во-вторых, указать в оглавлении тетради страницы, на которых раскрываются соответствующие темы; в-третьих, расшифровать те места в записи лекции которые в спешке пришлось сократить, более точными словами выразить неудачно сформулированные мысли; в-четвертых, различными средствами выделить формулировки основных понятий. Оформив запись, перейти к чтению лекционного материала и учебных пособий, рекомендованных к этой теме.



6.3. Подготовка к практическим занятиям

Подготовка начинается с оформления записей, рабочих помет, дополнений, сделанных на предыдущем аудиторном занятии.

Затем изучается теоретический материал по плану практического занятия, запоминаются основные понятия и их формулировки.

Следующий этап – выполнение практических заданий. Необходимо следовать рекомендациям к каждому заданию, анализировать предлагаемые образцы, на основе которых будет выполняться задание, использовать лекционные материалы, справочники и словари при анализе языковых единиц.

Сложные темы целесообразно изучать в течение длительного времени. При этом степень трудности различных тем каждый студент определяет для себя индивидуально.

Рекомендуются следующие формы работы:

1) продумывание заголовка темы;

2) чтение записи лекций по данной теме;

3) первоначальное чтение материала по данной теме в других имеющихся пособиях;

4) составление кратких тезисов к пунктам плана практического занятия;

5) выполнение упражнений и заданий, представленных в плане практического занятия;

6) подбор собственных примеров для наиболее важных положений данной темы;

7) выявление связей данной темы с другими темами курса;

8) выявление связей данной темы с темами других курсов, изучаемых по специальности в целом, и лингвистическим дисциплинам в частности;

9) определение возможных путей использования знаний по данной теме в работе;

10) объяснение данной темы другим студентам.

Рекомендованные формы подготовки к практическим занятиям применяются вариативно, исходя из особенности содержания конкретной темы, а также с учетом индивидуальных особенностей студента.

РАЗДЕЛ VII. Описание материально-технической базы
В курсе используются мультимедийные средства: слайды, выполненные при помощи программы MicrosoftPowerPoint и содержащие основные положения и понятия каждой темы, демонстрируются при помощи проектора на экране в специально оборудованной аудитории (4 – 08 Б).

Лист согласования изменений

Рабочая программа «Общая семантики и лексикология» рассмотрена на заседании кафедры английской филологии (протокол № 7 от 26.08.2014) и утверждена на заседании Ученого совета института филологии и межкультурной коммуникации (протокол № 8 от 28.08.2014).

В рабочую программу внесены следующие изменения:



в раздел «Тематический план дисциплины» добавлены темы № 7 «Синонимия в лексико-семантической системе языка»:

1) Эвфемистическая функция синонимов, понятие эвфемии и эвфемизмов.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет