Вольфганг Амадей Моцарт


Оратор Отважный чужестранец, куда ты жаждешь идти? Что ты ищешь здесь, в святилище? Тамино



жүктеу 0.52 Mb.
бет5/10
Дата03.04.2019
өлшемі0.52 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Оратор


Отважный чужестранец, куда ты жаждешь идти? Что ты ищешь здесь, в святилище?

Тамино


То, что принадлежит любви и добродетели.

Оратор


Это слова высшей важности! Но как ты найдёшь эти вещи?
Ты ведом не любовью и добродетелью, ведь ты воспламенён смертью и местью.

Тамино


Месть только для негодяя.

Оратор


Но, конечно же, его ты не найдёшь среди нас.

Тамино


Зарастро правит в этих частях?

Оратор


Да, да, Зарастро правит здесь.

Тамино


Конечно, не в храме мудрости?

Оратор


Он правит здесь, в храме мудрости.

Тамино


Тогда всё это притворство!

Оратор


Пойдёшь ли ты теперь так охотно?

Тамино


Да, я хочу идти, радостный и свободный, и никогда не видеть твой храм!

Оратор


Объясни сам мне искренне, ведь ты обманут ложью!

Тамино


Здесь живет Зарастро, этого достаточно для меня!

Оратор


Если ты любишь свою жизнь, говори, останься здесь! Ты ненавидишь Зарастро?

Тамино


Я ненавижу его навечно, да!

Оратор


Тогда поведай мне о своих причинах.

Тамино


Он бесчеловечный тиран.

Оратор


Это доказывается тем, что ты говоришь?

Тамино


Это доказано несчастной женщиной, угнетённой горем и скорбью!

Оратор


Так женщина обманула тебя?
От женщины всегда одна мелочь, щебета громадное количество.
Ты, юноша, веришь виляющим языкам?
О, если только Зарастро представил бы тебе причину своего действия.

Тамино


Причина слишком ясна!
Не вырвал разве безжалостно грабитель Памину из материнских рук?

Оратор


Да, юноша! То, что ты говоришь, — верно.

Тамино


Где же та, которую он украл у нас? Возможно, она уже принесена в жертву?

Оратор


Этого, дорогой сын, мне не позволено сказать тебе сейчас.

Тамино


Объясни эту загадку, не обманывай меня!

Оратор


Мой язык связан клятвой и долгом!

Тамино


Тогда когда этот мрак прояснится?

Оратор


Как только рука дружбы будет руководить тобой в святилище постоянными узами.

(Уходит.)

Тамино


О, бесконечная ночь! Когда ты пройдёшь? Когда свет снизойдёт на мои глаза?

Хор


(за сценой)
Скоро, скоро, скоро или никогда вообще.

Тамино


Скоро, скоро, скоро, вы говорите, или никогда вообще?
Вы, невидимые, скажите мне: Памина ещё жива?

Хор


(за сценой)
Памина всё ещё жива!

Тамино


Она жива! За эту весть я вас благодарю.

(Вытаскивает свою флейту.)

О, если бы я был только способен, в почтение вам, всемогущие,


проявить мою благодарность, в каждой ноте, подобно этим, отсюда.

(Указывает на своё сердце.)

Здесь я чувствую это.



(Играет; дикие звери всех видов приходят послушать его. Он останавливается, и они убегают.)

Как могуч твой волшебный звук, нежная флейта, когда ты играешь, —


приходит радость даже к диким зверям.
Как могуч твой волшебный звук, нежная флейта, когда ты играешь, —
приходит радость даже к диким зверям.
Только Памина, однако, Памина остаётся где-то, Памина остаётся где-то.
Памина! Памина, услышь, услышь меня!
Напрасно! Напрасно!
Где, где, где, ах, где, где мне найти тебя?

(Папагено отвечает изнутри на своей свирели.)

Ага, это звук Папагено!



(Играет. Папагено отвечает.)

Может быть, он уже увидел Памину.


Может быть, она спешит ко мне с ним! Может быть, звук приведёт меня к ней.

(Спешно убегает. Памина с Папагено входят.)

Памина и Папагено


Быстрые шаги, готовая смелость, охраните против вражьего коварства и ярости.
Если б только мы нашли Тамино! Если б только мы нашли Тамино!
Иначе они схватят нас вновь.

Памина


Дорогой юноша!

Папагено


Спокойно, спокойно... Я могу сделать лучше!

(Играет на свирели. Тамино отвечает изнутри на своей флейте.)

Памина и Папагено


Что за большая радость может быть здесь!
Наш друг Тамино может услышать нас уже; звук флейты достиг нас.
Что за счастье, если я найду его. Так поспешим, так поспешим!

(Появляются Моностатос и рабы.)

Моностатос


 усмешкой)
Так поспешим! Так поспешим!
Ага! Я поймал вас, однако!
Вот здесь, со сталью и железом; подождите, я обучу вас манерам.
Обманутый Моностатос!
Сюда, с канатами и верёвками, эй, там, вы, рабы, идите сюда!

Памина и Папагено


Ах! Сейчас всё кончится для нас!

Моностатос


Эй, там, вы, рабы, идите сюда!

Папагено


Нечем рисковать, нечего уже достигнуть.
Ну-ка, вы, чудненькие колокольцы, произведите-ка звучание,
звучание колокольное до тех пор, пока их уши не запоют.

(Играет на колокольчиках. Сразу же Моностатос и его рабы поют и танцуют.)

Моностатос и рабы


Этот звук так великолепен, этот звук так чуден!
Лалала ла лалала!
Я никогда не видел и не слышал ничего подобного!
Лалала ла лалала!

(Танцуя, убегают.)

Памина и Папагено


Если каждый честный мужчина смог бы найти колокольчики,
подобные этим, его враги тогда бы исчезли без беспокойств.
И без них он бы жил в совершенной гармонии!
Только гармония дружбы облегчает лишения:
без этой симпатии на земле не было бы счастья.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


©kzref.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет